Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'p?e'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Familie    Anzahl der Striche: 5
Übersetzung: älterer Bruder, großer Bruder
kei, kyou
兄: ani
兄さん: niisan: Mein (älterer ) Bruder
兄: e: eines von Elementen die ein Paar in Jikkan formen (jp.) <<< 十干
Antonyme:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Mechanik    Anzahl der Striche: 6
Übersetzung: drehen, rotieren, wenden
kai, e
回る: mawaru: sich drehen, rotieren, umlaufen
回す: mawasu: drehen, rotieren lassen, kreisen lassen
回り: mawari: Umkreis, Umfang, Peripherie, Umgebung, Umgegend, Nähe, Nachbarschaft, Umdrehung, Umlauf, Rotation, Runde, Rundreise, Tour
回りに: mawarini, mawario: um etw. herum, ringsumher, rundumher
回りくどい: mawarikudoi: weitschweifig, ausführlich, ausholend, eingehend, in die Länge gezogen, mit Einzelheiten, umschweifig, umständlich, weitläufig
回りくどい言い方: mawarikudoiiikata: Umschreibung, Umschweif, Periphrase
回りくどい言い方をする: mawarikudoiiikataosuru: Umschweife machen, weitläufige Redensarten anwenden
回し: mawashi: Lendentuch eines Ringkämpfers
回し者: mawashimono: Spion, Agent, Kundschafter, Späher <<< , スパイ
回る: meguru: sich drehen <<<
回り: meguri: Drehung
回る: kaeru: zurückkommen <<<

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Kleider    Anzahl der Striche: 6
Übersetzung: Kleidung, Kleid, Anzug, Tracht
i, e
衣: koromo: Kleidung, Kleid, Kleidungsstück, Anzug, Tracht, Gewand, Priestergewand, Überzug, Zuckerglasur
衣を付ける: koromootsukeru: etw. panieren, etw. einwickeln <<<
衣る: kiru: sich anziehen <<<
Synonyme: , 着物

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 6
Übersetzung: treffen, sammeln
kai, e
会う: au: treffen, zusammentreffen, sehen, besuchen, empfangen, interviewen <<<
会いたい: aitai: jn. besuchen wollen
会いに行く: ainiiku: jn. besuchen gehen <<<
会まる: atsumaru: sich sammeln, vereinigen, konzentrieren <<<


Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: schwer, stapeln, Schicht
juu, chou
重たい: omotai: schwer (wiegend), ernsthaft, bedeutend, bedeutsam, gewichtig, seriös
重い: omoi
重い荷: omoini: schwere Last <<<
重い罰: omoibatsu: schwere [strenge] Strafe <<<
重く: omoku: schwer (adv.), schwerlich, ernst, ernstlich, streng
重く成る: omokunaru: schwer [schwerer] werden <<<
重くする: omokusuru: schwer [schwerer] machen, schlechter [schlimmer, gefährlicher, kränker] machen, verschlechtern, verschlimmern
重く用いる: omokumochiiru: eine wichtige Stellung verleihen (jm.), zu einem wichtigen Posten erheben (jn.) <<<
重んじる: omonjiru: hochachten, hochschätzen, Gewicht legen (auf), halten (auf), verehren
重さ: omosa: Gewicht, Schwere
重さを量る: omosaohakaru: wiegen <<<
重ねる: kasaneru: aufeinander [übereinander] legen [setzen, stellen], aufhäufen, aufschichten, aufstapeln, auftürmen
重ねて: kasanete: aufeinander, übereinander, einer auf [über] dem anderen, in Schichten, wiederholt, immer wieder, mehrmals, öfters, viele Male, vielfach, aufs Neue, von neuem
重なる: kasanaru: sich aufhäufen, aufschichten, aufstapeln, auftürmen, sich akkumulieren, aufeinander [übereinander] liegen
重なって: kasanatte: aufgehäuft, aufgeschichtet, aufgestapelt, aufgetürmt, in Haufen [Schichten, Stapeln]
重: e: Schicht (suff., jp.)
Antonyme:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Kunst    Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: Malerei, Gemälde, Bild
kai, e
絵: e: Malerei, Gemälde, Bild, Zeichnung, Skizze, Abbildung, Figur, Schema, Abzug <<< スケッチ
絵の: eno: gemalt, gezeichnet, bebildert, gemustert, illustriert, mit Bildern geschmückt
絵の様な: enoyouna: malerisch, wie ein Bild, pittoresk <<<
絵を描く: eokaku: ein Bild entwerfen, in einem Bild darstellen, malen, zeichnen <<<
絵に描いた餅: enikaitamochi: Flausen, leere Versprechungen, Luftschlösser
Synonyme:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 6
Übersetzung: Fluss
kou
江: e: Bucht (jap.)
auch zu prüfen ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Bitte, bitten, abhängen
i
e
依る: yoru: abhängen, abhängig sein
依む: tanomu: bitten, eine Bitte richten

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Gerät , Kunst    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: Griff, Stiel
hei, hyou
柄: e: Stiel, Griff, Handhabe, Heft, Kurbel, Schaft, Schwengel
柄を付ける: eotsukeru: mit einem Griff versehen <<<
柄が抜ける: eganukeru: Der Griff löst sich <<<
柄が取れる: egatoreru <<<
柄: tsuka: Degenknopf
柄: gara: Motiv (eines Stoffs etc., jp.), Muster, Körperbau, Figur, Gestalt, Charakter, Natur, Format, Typus <<< 模様 , パターン
柄の大きい: garanoookii: von hoher Gestalt, von großem Körperbau <<<
柄の小さい: garanochiisai: von niedriger Gestalt, von kleinem Körperbau <<<
柄の悪い: garanowarui: gemein, gewöhnlich, ungesittet <<<
柄にも無く: garanimonaku: frecherweise, naseweise, unberufen <<<

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Moral    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Segnung, Absegnung
kei, e
恵む: megumu: Almosen geben (jm.), aus Menschenliebe geben (jm.), Liebesgaben schenken (jm.), Wohltaten erweisen (jm.), eine Gunst erweisen (jm.), sich huldreich [huldvoll] erweisen (gegen jn.)
恵み: megumi: Segen, Segnung, Gnade, Barmherzigkeit, Wohltätigkeit, Mildtätigkeit, Gunst, Huld, Geneigtheit, Gewogenheit, Liebeswerk, Nächstenliebe, Almosen, Liebesgabe, Liebesgeschenk
恵みを請う: megumiokou: um Almosen [milde Gaben, milde Stiftungen, Liebesgaben] bitten (jn.) <<<
恵み深い: megumibukai: gnädig, gütig, mild, wohlwollend, wohltätig <<<
恵まれた: megumareta: glücklich, glückhaft, glückselig, beglückt, segensvoll, segensreich
恵まれ無い: megumarenai: unglücklich, unglückhaft, ungückselig, unbeglückt <<<
恵い: satoi: klug, intelligent <<<


19 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant