![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
Direkter Zugang: 死亡 , 物故 , 永眠 , 往生 , 終焉 , 絶命 , 臨終 , 生死 , 戦死 , 火炙 死亡
Aussprache:
shibou
Kanji Buchstabe: 死
, 亡
Stichwort:
Tod
Übersetzung: Tod, Sterben, Umkommen 死亡する: shibousuru: sterben, hinscheiden, verscheiden, versterben 死亡者: shibousha: der Tote <<< 者 死亡者名簿: shiboushameibo: Todesliste 死亡率: shibouritsu: Todesrate, Sterblichkeit <<< 率 死亡数: shibousuu: Zahl der Todesopfer <<< 数 死亡届: shiboutodoke: Todesnachricht <<< 届 死亡欄: shibouran: Traueranzeige, Todesnachricht, Nachruf <<< 欄 死亡記事: shiboukiji <<< 記事 死亡広告: shiboukoukoku: Todesanzeige <<< 広告 死亡通知: shiboutsuuchi <<< 通知 死亡統計: shiboutoukei: Sterblichkeitsstatistik <<< 統計 死亡証明: shiboushoumei: Totenschein <<< 証明 死亡診断書: shiboushindansho Synonyme: 物故 物故
Aussprache:
bukko
Kanji Buchstabe: 物
, 故
Stichwort:
Tod
Übersetzung: Tod, Sterben, Umkommen 物故する: bukkosuru: sterben, hinscheiden, verscheiden 物故者: bukkosha: der Tote <<< 者 物故者名簿: bukkoshameibo: Todesliste Synonyme: 死亡 永眠
Aussprache:
eimin
Kanji Buchstabe: 永
, 眠
Stichwort:
Leben
Übersetzung: Tod, ewiger Schlaf 永眠する: eiminsuru: zur (ewigen) Ruhe eingehen, in die Ewigkeit eingehen, den ewigen Schlaf schlafen auch zu prüfen 死 往生
Aussprache:
oujou
Kanji Buchstabe: 往
, 生
Stichwort:
Leben
Übersetzung: Tod, Sterben 往生する: oujousuru: das Zeitliche segnen, im Herrn entschlafen, in ein besseres Dasein abberufen werden, in Verlegenheit [in die Enge] getrieben werden, nicht ein noch aus wissen, weder hin noch her wissen, sich keinen Rat wissen 往生際: oujougiwa: Verhalten dem Tod ins Angesicht zu schauen, Sterbebett, Sterbelager, Totenbett <<< 際 往生際が悪い: oujougiwagawarui: ein schlechter Verlierer sein <<< 悪 大往生: daioujou: natürlicher [ruhiger] Tod (im hohen Alter) <<< 大 大往生を遂げる: daioujouotogeru: einen sanften Tod [eines natürlichen Todes] sterben <<< 遂 立ち往生する: tachioujousuru: stehen bleiben, stecken bleiben, weder vor noch rückwärts können, nicht ein noch aus wissen <<< 立 auch zu prüfen 死
終焉
Aussprache:
shuuen
Kanji Buchstabe: 終
Stichwort:
Leben
Übersetzung: Tod, Sterben 終焉の地: shuuennnochi: Sterbeort <<< 地 終焉の際に: shuuennnokiwani: in seiner letzten Zeit, vor dem Sterben, beim Tod <<< 際 auch zu prüfen 死 絶命
Aussprache:
zetsumei
Kanji Buchstabe: 絶
, 命
Stichwort:
Leben
Übersetzung: Tod 絶命する: zetsumeisuru: sterben, hinscheiden, verscheiden auch zu prüfen 死 , 絶滅 臨終
Aussprache:
rinjuu
Kanji Buchstabe: 臨
, 終
Stichwort:
Leben
Übersetzung: Todesstunde, Sterbestunde, letzte Stunde 臨終の: rinjuuno: sterbend, letzte, letzter 臨終に: rinjuuni: sterbend, auf dem Totenbett, beim Sterben [Hinscheiden, Tod], in der Todesstunde [Sterbestunde], von hinnen gehend [scheidend] auch zu prüfen 最期 生死
Aussprache:
seishi
Kanji Buchstabe: 生
, 死
Stichwort:
Leben
Übersetzung: Leben und [oder] Tod, Verhängnis 生死の境を彷徨う: seishinosakaiosamayou: zwischen Leben und Tod [in Lebensgefahr] schweben, an der schwelle des Todes stehen, Das Leben hängt an einem Faden 生死の境に居る: seishinosakainiiru 生死不明: seishihumei: vermisst [verschollen] sein <<< 不明 生死の問題: seishinomondai: Lebensfrage, schicksalsschwere Angelegenheit <<< 問題 戦死
Aussprache:
senshi
Kanji Buchstabe: 戦
, 死
Stichwort:
Krieg
,
Tod
Übersetzung: Tod auf dem Schlachtfeld, Heldentod 戦死する: senshisuru: im Krieg fallen [bleiben], als Soldat sterben, auf dem Schlacht-Feld sterben [bleiben, fallen], vor dem Feind bleiben 戦死者: senshisha: Kriegsgefallener <<< 者 戦死者遺族: senshishaizoku: Kriegshinterbliebene <<< 遺族 戦死者名簿: senshishameibo: Liste [Ehrentafel] der Gefallenen Synonyme: 戦没 火炙
Aussprache:
hiaburi
Kanji Buchstabe: 火
, 炙
andere Orthographien:
火焙
Stichwort:
Justiz
Übersetzung: Feuertod, Flammentod***** 火炙の刑に処せられる: hiaburinokeinishoserareru: den Tod auf dem Scheiterhaufen erleiden, den Feuertod [den Flammentod] erleiden 火炙に成る: hiaburininaru <<< 成 火炙にする: hiaburinisuru: auf den Scheiterhaufen werfen (jn.)
54 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|