Veja em Japonês |
Número de página:
1
2
3
Acesso expresso: 何時 , 今更 , 大分 , 去年 , 先程 , 沙汰 , 仕方 , 先週 , 短気 , 団栗 何時pronúncia: itsu, nanji caracteres kanji: 何 , 時 palavra chave: tempotradução: quando, a que horas 何時も: itsumo: sempre, normalmente, habitualmente 何時でも: itsudemo: a qualquer hora 何時だって: itsudatte 何時から: itsukara: desde quando, a partir de que horas, há quanto tempo 何時か: itsuka: um dia, uma hora, uma vez, um desses dias, outro dia (indicando possibilidade futura ou tempo indeterminado) 何時に: nanjini: a que horas 何時の間にか: itsunomanika: subitamente, repentinamente, bruscamente, algo que acontece antes de ser percebido <<< 間 何時の間に: itsunomani 何時迄も: itsumademo: sempre, permanentemente, para todo o sempre <<< 迄 何時頃: itsugoro: a que horas, a que época, a que momento <<< 頃 今何時ですか: imananjidesuka: Que horas são? Qual o horário? <<< 今 今更pronúncia: imasara caracteres kanji: 今 , 更 palavra chave: tempotradução: agora, justo agora, depois de tanto tempo, tarde demais 今更仕方が無い: imasarashikataganai: Agora não há mais jeito 今更仕様が無い: imasarashiyouganai, imasarashouganai 今更出来ない: imasaradekinai <<< 出来 大分pronúncia: ooita, daibu caracteres kanji: 大 , 分 palavra chave: japãotradução: Oita (província, cidade), muito, altamente, consideravelmente, especialmente, tanto, assez 大分県: ooitaken: província de Oita <<< 県 大分市: ooitashi: cidade de Oita <<< 市 大分前に: daibumaeni: há muito tempo atrás <<< 前 大分遠い: daibutooi: muito longe <<< 遠 ver também Oita 去年pronúncia: kyonen caracteres kanji: 去 , 年 palavra chave: calendáriotradução: ano anterior, ano passado 去年に: kyonennni: no ano passado 去年の夏: kyonennnonatsu: verão passado <<< 夏 去年の今日: kyonennnokyou: hoje há um ano atrás, há um ano atrás <<< 今日 去年の今夜: kyonennnokonnya: esta noite há um ano atrás <<< 今夜 去年の五月: kyonennnogogatsu: Em maio passado, em maio do ano passado <<< 五月 sinônimos: 昨年 antônimos: 来年
先程pronúncia: sakihodo caracteres kanji: 先 , 程 palavra chave: tempotradução: mais cedo, há pouco 先程から: sakihodokara: desde cedo 終先程: tsuisakihodo: agora mesmo, há muito pouco (tempo) <<< 終 沙汰pronúncia: sata caracteres kanji: 沙 palavra chave: administraçãotradução: notícia, rumor [boato], mensagem, informação, instrução, ordem 沙汰が有る: satagaaru: ouvir notícias (que alguém fornece) <<< 有 沙汰の限り: satanokagiri: imperdoável, absurdo <<< 限 沙汰闇の: satayamino: abandonado, cancelado <<< 闇 御無沙汰: gobusata: silêncio longo 御無沙汰する: gobusatasuru: estar sem contacto há muito tempo, neglicenciar qualquer tipo de contacto ver também 通知 , 命令 仕方pronúncia: shikata caracteres kanji: 仕 , 方tradução: método, forma, meio 仕方無く: shikatanaku: ser obrigado [forçado, compelido] <<< 無 仕方無い: shikatanai: não pode ser evitado, não há outra opção, má sorte! ver também 方法 , 手段 先週pronúncia: senshuu caracteres kanji: 先 , 週 palavra chave: calendáriotradução: semana anterior 先週の今日: senshuunokyou: este dia há uma semana, há uma semana (a contar de hoje) <<< 今日 先週の土曜: senshuunodoyou: Sábado passado <<< 土曜 先先週: sensenshuu: a penúltima semana <<< 先 先先週に: sensenshuuni ver também 来週 , 今週 短気pronúncia: tanki caracteres kanji: 短 , 気tradução: impaciência, irritabilidade, mau-feitio 短気の: tankino: impaciente, impetuoso, irritável 短気を起こす: tankiookosu: perder as estribeiras <<< 起 短気を起こして: tankiookoshite: de mau feitio 短気は損気: tankiwasonki: Depressa e bem não há quem 団栗pronúncia: donguri caracteres kanji: 団 , 栗 palavra chave: frutatradução: bolota 団栗眼: dongurimanako: olhos esbugalhados, olhos grandes e redondos <<< 眼 団栗眼の: dongurimanakono: esbugalhado 団栗の背比べ: dongurinosekurabe: São quase todos iguais, Há pouco para escolher entre eles
23 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|