日仏翻訳辞書・事典: 「te」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
直接アクセス: 貴方 , 御前 , 男女 , 手前 , , , ,

貴方

発音: あなた, あんた   漢字: ,    違う綴り: 貴女  
翻訳:vous, tu, toi
貴方は: あなたは: vous êtes, tu es
貴方に: あなたに: vous, à vous, te, à toi
貴方へ: あなたへ
貴方に会いたい: あなたにあいたい: Tu me manques <<<
貴方を: あなたを: vous, toi
貴方の: あなたの: votre, vos, ta, ton, tes
貴方の物: あなたのもの: le vôtre, la vôtre, le tien, la tienne <<<
貴方と: あなたと: avec vous, avec toi
貴方も: あなたも: vous [toi] aussi
貴方方: あなたがた: vous (pl.) <<<
貴方達: あなたたち <<<
貴方自身: あなたじしん: vous-même, toi-même <<< 自身
貴方嫌い: あなたきらい: je vous [te] déteste <<<
同意語: , 貴様

御前

発音: おまえ, おんまえ   漢字: ,    違う綴り: お前  
翻訳:toi, tu, ma chérie, mon petit, ma petite
御前は: おまえは: tu es
御前の: おまえの: ton, ta
御前に: おまえに: te, à toi
御前達: おまえたち: Vous (plur.) <<<
次もチェック 貴様 , 貴方

男女

発音: だんじょ, なんにょ   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:home te femme
男女を問わず: だんじょをとわず: sans distinction de sexe, quel que soit le sexe <<<
男女混合の: だんじょこんごうの: mixte homme-femme <<< 混合
男女両性の: だんじょりょうせいの: bisexué, bisexuel <<< 両性
男女格差: だんじょかくさ: différence de salaire homme-femme <<< 格差
男女関係: だんじょかんけい: relations entre les deux sexes <<< 関係
男女共学: だんじょきょうがく: éducation mixte <<< 共学
男女同権: だんじょどうけん: égalité des sexes

手前

発音: てまえ   漢字: ,    キーワード: 位置   
翻訳:je, tu, ce côté-ci, égard, considération
手前供: てまえども: nous, vous (plur.) <<< , 我々
手前勝手: てまえかって: égoïsme <<< 勝手
手前勝手な: てまえかってな: égoïste
手前味噌: てまえみそ: éloge de soi, ses propres louages, autosatisfaction <<< 味噌
手前味噌を並べる: てまえみそをならべる: chanter ses propres louanges <<<
手前味噌ではないが: てまえみそではないが: 'Ce ne sont pas mes propres louanges, mais' <<< 味噌
橋の手前: はしのてまえ: ce côté-ci du pont <<<
御手前: おてまえ: vos [tes] compétences***** <<<
御手前拝見: おてまえはいけん: Montrez-nous vos compétences, Montre-moi tes compétences <<< 拝見
次もチェック


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 4
翻訳:arbre, arbuste, bois
モク, ボク
木: き
木の: きの: de [en] bois
木の茂った: きのしげった: boisé <<<
木に登る: きにのぼる: monter [grimper] sur un arbre <<<
木を植える: きをうえる: planter un arbre <<<
木を切る: きをきる: couper un arbre <<<
木に縁って魚を求む: きによってうおをもとむ: chercher midi à quatorze heures
木で鼻を括った様な返事をする: きではなをくくったようなへんじをする: répondre sèchement [sec]
木を見て森を見ず: きをみてもりをみず: Les arbres ne te laissent pas voir la forêt

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 7
翻訳:début, commencement, premier
ショ, ソ
初め: はじめ: début, commencement
初めから: はじめから: depuis [dès] le commencement, dès le début
初めから終わりまで: はじめからおわりまで: du [depuis le] commencement à [jusqu'à] la fin, du début à la fin, d'un bout à l'autre, de bout en bout <<<
初めの: はじめの: premier, initial
初めに: はじめに: d'abord, en premier lieu, pour commencer
初めは: はじめは: au commencement, au début, à l'origine
初めまして: はじめまして: Je suis ravi [content] de vous [te] rencontrer, enchanté, très heureux
初めて: はじめて: pour la première fois
初めての: はじめての: premier
初: はつ, うい: premier
初める: そめる: débuter
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 19
翻訳:prier, demander, vouloir
ガン, ゲン
願: がん: souhait, désir, voeu
願が適う: がんがかなう: Mes voeux sont comblés [exaucés] <<<
願を掛ける: がんをかける: prier Dieu de inf., faire voeu de inf. <<<
願う: ねがう: souhaiter, espérer, désirer, demander, implorer, solliciter, prier qn., supplier qn.
願い: ねがい: voeux, désir, souhait, demande, requête, sollicitation, prière, supplication
願い下げる: ねがいさげる: retirer une demande [une plainte] <<<
願い出る: ねがいでる: faire une demande [une démarche] <<<
願いが叶う: ねがいがかなう: Ses voeux ont été exaucés [comblés] <<<
願ったり叶ったり: ねがったりかなったり: ne pas demander mieux <<<
願いを聞き入れる: ねがいをききいれる: accepter les prières de qn.
願いを聞き入れない: ねがいをききいれない: rejeter les prières de qn.
願わくば: ねがわくば: Espérons
願わしい: ねがわしい: souhaitable, préférable <<<
お願い: おねがい: s'il te plaît
お願いします: おねがいします: s'il vous plaît

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 17
翻訳:excrément, étron, fécales, fèces, crotte, crottin, merde, saleté, crasse, engraisser
フン
糞: くそ: excrément, étron, fécales, fèces, crotte, crottin, Merde! Mince! Zut!
糞食らえ: くそくらえ: Au diable, Va te faire enculer! <<<
次もチェック 大便


8 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant