日葡翻訳辞書・事典: 「Be」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
直接アクセス: 感電 , , , , ,

感電

発音: かんでん   漢字: ,    キーワード: 電気   
翻訳:choque elétrico
感電する: かんでんする: receive an electric shock
感電死: かんでんし: death by an electric shock <<<
感電死する: かんでんしする: be killed by an electric shock
次もチェック 電撃


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 2
翻訳:força, poder, esforçar
リキ, リョク
力: ちから: força, poder, vigor, energia, espírito
力が強い: ちからがつよい: ser forte, ser grande de força <<<
力が弱い: ちからがよわい: be weak, be of little strength <<<
力が尽きる: ちからがつきる: estar exausto, cansado <<<
力が抜ける: ちからがぬける: a força de alguém se foi <<<
力の有る: ちからのある: poderoso, energético, vigoroso, forte, capaz, capacitado, talentoso <<< , 有能
力の無い: ちからのない: sem força, fraco, sem espírito, incapaz, sem habillidade <<< , 無能
力を出す: ちからをだす: colocar a força de alguém <<<
力を振る: うちからをふるう <<<
力を落す: ちからをおとす: desânimo, desapontado <<<
力を尽くす: ちからをつくす: fazer esforço, esforçar-se, esforço <<<
力める: つとめる: fazer um esforço, esforçar-se <<<
力む: りきむ: tensão
次もチェック 能力 , パワー , エネルギー

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 生活 , 社会    画数: 5
翻訳:tempo, éra, época, período, reinado, vida
セ, セイ
世: よ
世の常: よのつね: jeito do mundo, ocorrência comum <<<
世に稀な: よにまれな: mais raro do mundo, incomparável, único <<<
世に出る: よにでる: veja a luz, entre no mundo, suba [faça seu caminho] no mundo, siga em frente na vida <<<
世に入れられない: よにいれられない: ser desvalorizado, ser excluído da sociedade, ser rejeitado pelo mundo <<<
世に逆らう: よにさからう: nadar contra o fluxo do mundo <<<
世を厭う: よをいとう: be weary of life <<<
世を驚かす: よをおどろかす: surpreenda o mundo <<<
世を捨てる: よをすてる: renuncie [esconda-se do] mundo, retire-se do mundo <<<
世を去る: よをさる: morrer, deixar o mundo, partir desse mundo <<< ,
世を渡る: よをわたる: se dar bem pelo mundo <<<
世が世なら: よがよなら: em tempos melhores, se o tempo não tivesse mudado
世に遅れる: よにおくれる: ficar atrás do tempo (mundo) <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通    画数: 9
翻訳:cavalgar, embarque
ジョウ
乗る: のる
乗り上げる: のりあげる: encalhe [em terra], ficar encalhado, corra sobre (a calçada, etc.) <<<
乗り合わす: のりあわす: acontecer de montar (no mesmo trem etc.) com (uma pessoa) <<<
乗り入れる: のりいれる: ande em, dirija (um carro) em, estenda (uma linha de trem) em (uma cidade) <<<
乗り移る: のりうつる: mudar (carros, navios, trens etc.), possuir, atormentar <<<
乗り遅れる: のりおくれる: perder (um trem, um barco, um ônibus etc.), não pega (o trem) <<<
乗り掛かる: のりかかる: set about (a new enterprise), be about to get into (a car, a train etc.) <<<
乗り掛ける: のりかける <<<
乗り切る: のりきる: dirigir [velejar] além, clima (uma tempestade), maré sobre (dificuldades) <<<
乗り越える: のりこえる: subir sobre, superar [maré] (dificuldades), clarear (um obstáculo) <<<
乗り込む: のりこむ: Entre em (um carro), bordo de (um navio, um trem, um avião), vá a bordo (um navio), chegar a [no], entrar, marchar em <<<
乗り出す: のりだす: definir sobre (um trabalho), começar (em negócios), embarcar (em uma empresa), colocar (sair) no mar, zarpar, inclinar-se [empurrar a si mesmo] para a frente <<<
乗り付ける: のりつける: montar [dirigir], acostumar-se a dirigir (um carro) <<<
乗り潰す: のりつぶす: montar (descer) (de um cavalo), dirigir (um carro) tão frequente [mais ou menos] <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 11
翻訳:vaga-lume
ケイ
蛍: ほたる
蛍る: かかる: hang [be suspended] (from, on), catch, be caught, fall into, be built, be laid, be splashed with, be charged, be imposed, depend upon, take, require, cost, begin, start, set about (doing), consult [see] (a doctor), approach, run, be on <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: , 通信    画数: 19
翻訳:amarrar, apertar, acorrentar, conectar, ligar, juntar
ケイ
繋ぐ: つなぐ: amarrar, apertar, acorrentar, conectar, ligar, juntar
繋げる: つなげる
繋がり: つながり: conexão, relação
繋がりが有る: つながりがある: be related (to, with), be connected (with) <<<
繋がる: つながる: ser conectado (com), estar unido (com, a), estar relacionado (com) (masculino), ser conectada (com), estar unida (com, a), estar relacionada (com) (feminino)
繋がって: つながって: em uma linha, em sucessão, em um trem
繋ぎ: つなぎ: conexão, ligar, entre o ato, espessamento, ligação, limitar
繋ぎに: つなぎに: para preencher o tempo [o intervalo]
繋ぎ合せる: つなぎあわせる: juntar [ligar] (uma coisa a outra), conectar (uma coisa a outra), remendar <<<
繋ぎ止める: つなぎとめる: sustentar, atracar <<<
繋ける: かける: conectar (v.), ligar, juntar
繋かる: かかる: conectar (v.), juntar, ligar <<< , , ,
繋: つぐ, つな: pessoal
次もチェック


6 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant