弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示 |
直接アクセス:
御免
,
電話
,
如何
,
何方
,
名前
,
申訳
,
困
,
聞
,
レオン
御免発音: ごめん 漢字:御 , 免 キーワード: 挨拶翻訳:pardon 御免なさい: ごめんなさい: je suis désolé [navré], je m'excuse 御免下さい: ごめんください: Excusez-moi, Pardonnez-moi <<< 下 御免を被って: ごめんをこうむって: avec votre permission <<< 被 次もチェック 恩赦 , 失礼 電話発音: でんわ 漢字:電 , 話 キーワード: 通信翻訳:téléphone 電話する: でんわする: téléphoner, appeler 電話を掛ける: でんわをかける <<< 掛 電話で: でんわで: par téléphone, au téléphone 電話が掛かる: でんわがかかる: On me téléphone, On m'appelle au téléphone 電話で話す: でんわではなす: parler avec qn. au téléphone <<< 話 電話を切る: でんわをきる: raccrocher (le téléphone) <<< 切 電話機: でんわき: appareil téléphonique, combiné téléphonique <<< 機 電話帖: でんわちょう: annuaire téléphonique, bottin <<< 帖 電話番号: でんわばんごう: numéro de téléphone, numéro d'appel <<< 番号 電話ボックス: でんわぼっくす: cabine téléphonique 電話カード: でんわかーど: télécarte 次もチェック 携帯 如何発音: どう, いかが 漢字:如 , 何翻訳:comment, que, qu'est-ce que 如何して: どうして: pourquoi, pour quelle raison, comment, de quelle manière, par quel moyen 如何しても: どうしても: absolument, à tout prix, à toute force, par tous les moyens, bon gré mal gré, forcément, inévitablement, nécessairement 如何ですか: どうですか: Comment allez-vous? Comment sentez-vous? 如何するか: どうするか: Qu'est-ce que je dois [nous devons] faire? 如何する気: どうするき: Comment comptez-vous faire? Que voulez-vous faire? <<< 気 如何在っても: どうあっても: à tout prix, quel que soit le prix, par tous les moyens, coût à coût <<< 在 如何でも: どうでも: n'importe comment 如何でも良い: どうでもいい: Cela n'a pas d'importance. Cela m'importe peu. Peu importe <<< 良 如何見ても: どうみても: à tous les égards, sous tous les rapports, à tous les points de vue <<< 見 如何言う: どういう: quel genre de, quelle sorte de <<< 言 如何言う風に: どういうふうに: de quelle manière [façon] <<< 風 如何言う訳だか: どういうわけだか: pour une raison quelconque <<< 訳 如何言う訳ですか: どういうわけですか: Pourquoi? Qu'est-ce que voulez-vous dire? <<< 訳 如何致しまして: どういたしまして: De rien. Il n'y a pas de quoi. Je vous en prie. Avec plaisir. Mon plaisir <<< 致 如何わしい: いかがわしい: suspect, vénéneux, louche, interlope, obscène 如何せん: いかんせん: Il n'y a pas de remède 如何ともしがたい: いかんともしがたい 次もチェック 何故 何方発音: どなた, どちら 漢字:何 , 方翻訳:qui, quelqu'un, lequel, où 何方ですか: どなたですか: Qui est là? Qui est à l'appareil? C'est de la part de qui? 何方様でしょうか: どなたさまでしょうか <<< 様 何方様ですか: どちらでさまですか 何方も: どちらも: tous les deux, l'un ou l'autre 何方でも: どちらでも: quel que soit, n'importe 何方でも良い: どちらでもよい: Cela [Ça] m'est égal <<< 良 何方から: どちらから: d'où 何方へ: どちらへ: où 次もチェック 何者 , 誰 名前発音: なまえ 漢字:名 , 前 キーワード: 名前翻訳:nom 名前を言う: なまえをいう: nommer, appeler <<< 言 私の名前: わたしのなまえ: mon nom <<< 私 私の名前は: わたしのなまえは: Je m'appelle, Mon nom est 御名前は: おなまえは: Comment appelez-vous? Comment appelles-tu? Quel est votre [ton] nom? <<< 御 同意語: 氏名 , 姓名 次もチェック 名字 申訳発音: もうしわけ 漢字:申 , 訳 違う綴り: 申し訳翻訳:excuse, explication 申訳無い: もうしわけない: Je vous fais toutes mes excuses, je ne sais comment m'excuser <<< 無 次もチェック 言訳
困カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:souffrir, difficulté コン 困る: こまる: être en difficulté, être embarrassé [ennuyé], avoir [s'attirer] des ennuis [difficultés] 困った: こまった 困じる: こうじる 困った事には: こまったことには: Ce qui m'ennuie c'est que <<< 事 困らせる: こまらせる: mettre qn. en difficulté, embarrasser, gêner, ennuyer, assommer, tracasser 困り切る: こまりきる: ne savoir que faire [quel parti prendre], être à bout [de ressources], être au bout de son rouleau <<< 切 困り果てる: こまりはてる <<< 果 困り者: こまりもの: brebis galeuse, bon à rien, importun, fardeau <<< 者 困しむ: くるしむ: souffrir <<< 苦 聞カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: オーディオ 画数: 14翻訳:entendre, écouter ブン, モン 聞く: きく: entendre, écouter, acquiescer, exaucer, obéir, suivre, se renseigner sur qc. (auprès de qn.) 聞こえる: きこえる: se faire entendre, sonner, être connu [notoire], sembler, paraître 聞こえますか: きこえますか: Vous m'entendez? 聞こえなく成る: きこえなくなる: être hors de portée de la voix, devenir inaudible <<< 成 聞こえ: きこえ: réputation, sonorité 聞こえが良い: きこえがいい, きこえがよい: être respectable [recommandable], La sonorité est bonne <<< 良 聞こえが悪い: きこえがわるい: être peu respectable [recommandable], La sonorité est mauvaise <<< 悪 聞こえよがしに: きこえよがしに: (dire qc. assez fort) de façon à être entendu (de qn.), (parler) exprès à haute voix (pour qn.) 聞きたがる: ききたがる: désirer entendre [écouter] qc. 聞き入る: ききいる: écouter attentivement [de toutes ses oreilles], être tout oreilles, prêter une oreille attentive, être tout ouïe <<< 入 聞き入れる: ききいれる: entendre, accepter, approuver, acquiescer à qc., exaucer <<< 入 , 同意 聞き苦しい: ききぐるしい: pénible [insupportable] à entendre <<< 苦 聞き直す: ききなおす: demander de nouveau l'explication de qc., faire [prier qn. de] répéter <<< 直 聞き返す: ききかえす <<< 返 聞き流す: ききながす: laisser parler [dire, aboyer] <<< 流 聞き損なう: ききそこなう: manquer l'occasion d'entendre qc., se tromper, manquer l'occasion de demander qc. <<< 損 聞き違える: ききちがえる: mal entendre, se tromper sur qc., faire un malentendu <<< 違 聞き出す: ききだす: amener qn. à révéler qc., arracher qc., dénicher qc. <<< 出 聞く所に因れば: きくところによれば: On dit que, J'ai entendu dire que 聞く所に因ると: きくところによると
レオン語源:Leon (eg.), Léon (fr.) キーワード: 名前翻訳:Leon レオン・イェッセル: れおん・いぇっせる: Leon Jessel レオン・オズマン: れおん・おずまん: Leon Osman レオン・ニール・クーパー: れおん・にーる・くーぱー: Leon (Neil) Cooper レオン・ドラクロワ: れおん・どらくろわ: Léon (Fréderic Gustave) Delacroix レオン・ジュオー: れおん・じゅおー: Léon Jouhaux レオン・スピリアールト: れおん・すぴりあーると: Léon Spilliaert レオン・スピンクス: れおん・すぴんくす: Leon Spinks レオン・バッティスタ・アルベルティ: れおん・ばってぃすた・あるべるてぃ: Leon Battista Alberti レオン・フェスティンガー: れおん・ふぇすてぃんがー: Leon Festinger レオン・フーコー: れおん・ふーこー: (Jean Bernard) Léon Foucault レオン・ブルム: れおん・ぶるむ: Léon Blum レオン・ムバ: れおん・むば: Léon M'ba レオン・ラッセル: れおん・らっせる: Leon Russell <<< ラッセル レオン・レーダーマン: れおん・れーだーまん: Leon (Max) Lederman レオン・ワルラス: れおん・わるらす: (Marie Esprit) Léon Walras
9 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|