Представление на японском |
Номер страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Прямой доступ: 日常 , 日没 , 日中 , 二度 , 場合 , 久し振り , 日入 , 日出 , 昼間 , 不意 日常произношение: nichijou иероглифы: 日 , 常 ключевое слово: Времяперевод: обычно, постоянно, повседневно 日常の: nichijouno: обыденный, обычный, повседневный, обиходный 日常性: nichijousei: будничность <<< 性 日常生活: nichijouseikatsu: повседневная жизнь <<< 生活 日常活動: nichijoukatsudou: повседневная деятельность <<< 活動 日常業務: nichijougyoumu: повседневная работа <<< 業務 日常会話: nichijoukaiwa: обычный [повседневный] разговор <<< 会話 日常茶飯事: nichijousahanji: сущсамое обычное, трафаретное, сугубо повседневное проверить также 毎日 日没произношение: nichibotsu иероглифы: 日 , 没 ключевое слово: Времяперевод: кн. заход [закат] солнца 日没に: nichibotsuni: на закате 日没前: nichibotsumae: до захода солнца <<< 前 日没後: nichibotsugo: после захода солнца <<< 後 проверить также 日入 日中произношение: nitchuu иероглифы: 日 , 中 ключевое слово: Время , Китайперевод: дневное время,днём, Япония и Китай 日中は: nitchuuwa: дневное время,днём 日中関係: nitchuukankei: отношения между Японией и Китаем <<< 関係 синонимы: 昼間 二度произношение: nido иероглифы: 二 , 度 другое написание: 2度 ключевое слово: Еденица , Времяперевод: дважды, два раза, второй раз, два градуса 二度目: nidome: во второй раз <<< 目 二度目の: nidomeno: второй 二度目に: nidomeni: во второй раз 二度に亘って: nidoniwatatte: дважды <<< 亘 二度としない: nidotoshinai: никогда не делать снова 二度と無い機会: nidotonaikikai: возможность всей жизни 二度ある事は三度ある: nidoarukotohasandoaru: То что произошло дважды,произойдёт и в триждыБеда не приходит одна. 月に二度: tsukininido: дважды в месяц <<< 月 週に二度: shuuninido: дважды в неделю <<< 週 синонимы: 二回 проверить также 一度
場合произношение: baai иероглифы: 場 , 合 ключевое слово: Времяперевод: обстоятельства, случай, ситуация の場合には: nobaainiha: в случае чего-л.; [в случае] если… 場合に拠っては: baainiyotteha: в зависимости от обстоятельств, в известных [в некоторых] случаях <<< 拠 場合に拠り: baainiyori 場合に拠る: baainiyoru: в зависимости от обстоятельств [ситуации] 場合に応じて: baainioujite: в соответствии с ситуацией <<< 応 久し振りпроизношение: hisashiburi иероглифы: 久 , 振 другое написание: 久しぶり ключевое слово: Времяперевод: после длительного перерыва , спустя долгое время 久し振りに: hisashiburini 久し振りに会う: hisashiburiniau: встретить (кого-либо) спустя долгое время <<< 会 久し振りに対面する: hisashiburinitaimensuru <<< 対面 日入произношение: hinoiri иероглифы: 日 , 入 другое написание: 日の入り ключевое слово: Погода , Времяперевод: закат,заход солнца 日入に: hinoirini: на заходе солнца 日入前に: hinoirimaeni: до захода солнца <<< 前 синонимы: 日没 антонимы: 日出 日出произношение: hinode иероглифы: 日 , 出 другое написание: 日の出 ключевое слово: Погода , Времяперевод: восход солнца 日出に: hinodeni: на восходе солнца 日出前に: hinodemaeni: перед восходом солнца <<< 前 日出の勢い: hinodenoikioi: на подъёме,восходящая звезда <<< 勢 初日出: hatsuhinode: восход солнца в первый день Нового года <<< 初 синонимы: 夜明 , 朝日 антонимы: 日入 昼間произношение: hiruma иероглифы: 昼 , 間 ключевое слово: Времяперевод: дневное время 昼間に: hirumani: днём синонимы: 日中 антонимы: 夜間 不意произношение: hui иероглифы: 不 , 意 ключевое слово: Времяперевод: внезапность, неожиданность, непредсказуемость 不意の: huino: неожиданный, нежданный, непредвиденный 不意に: huini: неожиданно, нежданно 不意に訪れる: huiniotozureru: наносить неожиданный визит <<< 訪 不意に訪問する: huinihoumonsuru <<< 訪問 不意打: huiuchi: неожиданный удар; переннеожиданность <<< 打 不意打を食わす: huiuchiokuwasu: заставать врасплох <<< 食 不意打を食う: huiuchiokuu: быть поражённым неожиданностью,быть застигнутым врасплох <<< 食 проверить также 急
148 статья(и) извлечена(ы) из базы данных Postgresql при помощи технологии сервлета Java. | |
|