Онлайн-словарь Японского языка иероглифические слова: ключевое слово: Поезд

Этот онлайн японский словарь был разработан Free Light Software и составлен из японский слов, которые состоят из 2 и более иероглиф. Если у вас есть вопросы о японском или Японии, напишите сообщение в нашем форуме.
Установив евро-японский словарь на ваши мобильные устройства, такие как Apple iPhone Apple iPad или Google Android вы сможете продолжить оспользовать словарь вне дома или офиса, даже без выхода в Интернет.
Представление на японском
словарь:
радикалы  ключевые слова
 
=>
=>
Номер страницы: 1 2 3 4 5 6
Прямой доступ: 南口 , 夜行 , 列車 , 連結 , 路線 , , ステーション , ターミナル , トロッコ , ホーム

南口

произношение: minamiguchi   иероглифы: ,    ключевое слово: Поезд   
перевод: южный выход
проверить также 北口

夜行

произношение: yakou   иероглифы: ,    ключевое слово: Поезд , Животное   
перевод: хождение [езда, путешествие] ночью, ночной поезд
夜行性: yakousei: ночной (о животных, птицах) <<<
夜行動物: yakoudoubutsu: ночное животное <<< 動物
夜行列車: yakouressha: ночной поезд <<< 列車
夜行バス: yakoubasu: ночной автобус

列車

произношение: ressha   иероглифы: ,    ключевое слово: Поезд   
перевод: поезд
列車に乗る: resshaninoru: садиться в поезд <<<
列車で行く: resshadeiku: ехать поездом <<<
列車を降りる: resshaooriru: сходить с поезда <<<
列車に遅れる: resshaniokureru: опоздать на поезд <<<
列車係: resshagakari: ж.-д. диспетчер; дежурный по платформе <<<
列車事故: resshajiko: авария на железной дороге <<< 事故
列車妨害: resshabougai: саботаж на железной дороге <<< 妨害
проверить также 汽車

連結

произношение: renketsu   иероглифы: ,    ключевое слово: Поезд   
перевод: [при]соединение, прицепка
連結する: renketsusuru: [при]соединять, сцеплять, прицеплять, спаривать
連結器: renketsuki: тех. соединительное устройство, муфта, сцепка <<<
синонимы: 接続 , リンク

路線

произношение: rosen   иероглифы: ,    ключевое слово: Поезд , Политика   
перевод: маршрут, линия


категория: учить в школе    радикалы:    ключевое слово: Поезд    количество черт: 14
перевод: станция
eki
駅: eki: станция, вокзал
駅: umaya: конюшня <<< 馬屋 ,
駅ぐ: tsugu: передавать <<<
Иероглифические слова: 駅員 , 駅長 , 駅前
Выражения: 始発駅 , 鉄道駅 , 乗換駅 , 接続駅 , 池袋駅 , 大阪駅 , 貨物駅 , 京都駅 , 駅構内 , 最終駅 , 渋谷駅 , 出発駅 , 新宿駅 , 仙台駅 , 中央駅 , 中間駅 , 東京駅 , 到着駅 , 中野駅 , 名古屋駅 , 発送駅 , 目白駅 , 最寄の駅 , 連絡駅 , 通過駅 , 駅は何処ですか , 品川駅 , ターミナル駅 , リヨン駅
синонимы: ステーション


ステーション

произношение: suteeshon   этимология: station (eg.)   ключевое слово: Поезд   
перевод: вокзал, станция
ステーション・ワゴン: suteeshonwagon: многоместный легковой автомобиль <<< ワゴン
ステーション・ホテル: suteeshonhoteru: станционный отель <<< ホテル
проверить также

ターミナル

произношение: taaminaru   этимология: terminal (eg.)   ключевое слово: Поезд , Компьютер   
перевод: конечная станция,контактный зажим,клемма,терминал,вход[выход]цепи
ターミナル駅: taaminarueki: конечная станция <<<
ターミナルアダプター: taaminaruadaputaa: адаптер терминала <<< アダプター
ターミナルビル: taaminarubiru: здание вокзала <<< ビル
ターミナルデパート: taaminarudepaato: универмаг на железнодорожной станции <<< デパート
проверить также 最終

トロッコ

произношение: torokko   этимология: truck (eg.)   ключевое слово: Поезд   
перевод: вагонетка
проверить также トラック , トロリー

ホーム

произношение: hoomu   этимология: home (eg.), platform (eg.)   ключевое слово: Спорт , Дом , Поезд   
перевод: дом, перрон,платформа (железнодорожного вокзала)
ホーム・ページ: hoomupeeji: домашняя страничка <<< ページ
ホーム・ラン: hoomuran: хоум-ран( бейсбол)
ホーム・チーム: hoomuchiimu: команда хозяев поля <<< チーム
ホームレス: hoomuresu: бездомный
ホーム・ドラマ: hoomudorama: семейный сериал <<< ドラマ
ホーム・バー: hoomubaa: коктейль-бар (в частном доме) <<< バー
ホーム・ドクター: hoomudokutaa: домашний доктор
ホーム・ステイ: hoomusutei: проживание в семье
ホーム・ヘルパー: hoomuherupaa: домашняя прислуга, горничная <<< ヘルパー , 女中
ホーム・ムービー: hoomumuubii: домашнее видео
ホーム・シアター: hoomushiataa: домашний театр
ホーム・シック: hoomushikku: тоска по родине, ностальгия <<< シック
ホームシックに罹る: hoomushikkunikakaru: заболеть тоской по родине <<<
синонимы: 家庭 , 自家


52 статья(и) извлечена(ы) из базы данных Postgresql при помощи технологии сервлета Java.




Авторское право на текст, Free Light Software
Авторские права на изображения принадлежат каждому автору или юридическому лицу