ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
直接アクセス: 豪邸 , 芥箱 , 在住 , 在宅 , 座敷 , 敷居 , 仕切 , 室内 , 障子 , 照明 豪邸発音: ごうてい 漢字:豪 , 邸 キーワード: 家翻訳:[роскошный] особняк 芥箱発音: ごみばこ 漢字:芥 , 箱 違う綴り: ゴミ箱, 塵箱 キーワード: 家翻訳:мусорное ведро, мусорный ящик 次もチェック 芥袋 在住発音: ざいじゅう 漢字:在 , 住 キーワード: 家翻訳:проживание 在住する: ざいじゅうする: жить, находиться (временно где-либо) 在住者: ざいじゅうしゃ: резидент (гражданин одной страны, длительно проживающий в другой) <<< 者 同意語: 居住 , 在留 在宅発音: ざいたく 漢字:在 , 宅 キーワード: 家翻訳:нахождение у себя дома 在宅の: ざいたくの: на дому 在宅する: ざいたくする: быть дома 在宅日: ざいたくび: день дома <<< 日 在宅勤務: ざいたくきんむ: работа на дому,удаленная работа <<< 勤務
座敷発音: ざしき 漢字:座 , 敷 キーワード: 家翻訳:гостиная (в яп. доме), место на банкете (с гейшами) 座敷に通す: ざしきにとおす: провести(человека)в гостиную <<< 通 座敷牢: ざしきろう: 'домашняя тюрьма', комната для изоляции (для домашнего ареста) 敷居発音: しきい 漢字:敷 , 居 キーワード: 家翻訳:порог(двери) 敷居を跨ぐ: しきいをまたぐ: переступать порог 敷居が高い: しきいがたかい: иметь высокий порог,чувствовать себя неловко идти(куда-либо) <<< 高 仕切発音: しきり 漢字:仕 , 切 キーワード: 家翻訳:перегораживание (комнаты и т. п.), перегородка, перемычка, часть чего-либо (отделенная перегородкой),бухгзаключение книг [счетов],подведение счетов,спортизготовка 仕切る: しきる: перегораживать, разделять перегородкой, отгораживать, подводить счета,производить расчёты, писать накладную,спортстать на изготовку, приготовиться 仕切帳: しきりちょう: книга счетов <<< 帳 仕切壁: しきりかべ: перегородка(стена) <<< 壁 仕切部屋: しきりべや: комната, разделённая перегородкой, разгороженная комната <<< 部屋 室内発音: しつない 漢字:室 , 内 キーワード: 家 , スポーツ翻訳:внутри комнаты, в [закрытом] помещении 室内の: しつないの: комнатный 室内で: しつないで: внутри комнаты,в помещении 室内楽: しつないがく: камерная музыка <<< 楽 室内靴: しつないぐつ: комнатные туфли,тапки <<< 靴 , スリッパ 室内装飾: しつないそうしょく: внутренняя отделка,украшение комнаты <<< 装飾 室内運動: しつないうんどう: упражнения в комнате [в помещении] <<< 運動 室内遊戯: しつないゆうぎ: игры в доме [в комнате,в помещении] <<< 遊戯 室内温度: しつないおんど: комнатная температура <<< 温度 室内植物: しつないしょくぶつ: комнатное растение <<< 植物 室内プール: しつないぷーる: крытый бассейн 次もチェック 屋内 障子発音: しょうじ 漢字:障 , 子 キーワード: 家翻訳:сёдзи (раздвижные перегородки в яп. доме, гл. обр. между комнатой и энгава) 障子紙: しょうじがみ: бумага для [оклейки] сёдзи <<< 紙 照明発音: しょうめい 漢字:照 , 明 キーワード: 家 , ショー翻訳:освещение , свет (излучаемый искусственным источником) 照明する: しょうめいする: освещать 照明を当てる: しょうめいをあてる <<< 当 照明係: しょうめいがかり: осветитель <<< 係 照明弾: しょうめいだん: осветительный снаряд <<< 弾 照明効果: しょうめいこうか: световые эффекты <<< 効果 照明装置: しょうめいそうち: осветительное оборудование <<< 装置 照明器具: しょうめいきぐ <<< 器具 次もチェック 光
179 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|