ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
直接アクセス: 採算 , 催促 , 査定 , 財務 , 残高 , 支出 , 支払 , 収支 , 収入 , 収納 採算発音: さいさん 漢字:採 , 算 キーワード: 会計翻訳:прибыль, выгода 採算が取れる: さいさんがとれる: быть прибыльным, иметь коммерческий расчёт <<< 取 採算が合う: さいさんがあう <<< 合 採算が取れない: さいさんがとれない: невыгодно, не мочь свести концы с концами <<< 取 採算が合わない: さいさんがあわない <<< 合 催促発音: さいそく 漢字:催 , 促 キーワード: 会計翻訳:требование, побуждение,напоминание 催促する: さいそくする: требовать,настаивать,напоминать 催促状: さいそくじょう: письмо с напоминанием (срока уплаты и т. п.) <<< 状 矢の催促をする: やのさいそくをする: приставать с ножом к горлу (гл. обр. требуя возврата долга) <<< 矢 次もチェック 要求 査定発音: さてい 漢字:査 , 定 キーワード: 会計翻訳:определение, установление (напр. размера налога),утверждение (после проверки) 査定する: さていする: устанавливать, определять, утверждать 査定額: さていがく: сумма обложения,оценочная стоимость <<< 額 次もチェック 見積 財務発音: ざいむ 漢字:財 , 務 キーワード: 金融 , 会計翻訳:финансовое дело; в сложн. сл. финансовый 財務官: ざいむかん: финансовый представитель (Японии за границей) <<< 官 財務局: ざいむきょく: финансовое бюро <<< 局 財務省: ざいむしょう: министерство финансов <<< 省 財務大臣: ざいむだいじん: министр финансов <<< 大臣 財務長官: ざいむちょうかん: министр финансов (в США) <<< 長官 財務会計: ざいむかいけい: финансовый учёт <<< 会計 財務管理: ざいむかんり: управление финансами <<< 管理 財務指標: ざいむしひょう: финансовый индекс <<< 指標 財務政策: ざいむせいさく: финансовая [фискальная] политика <<< 政策 財務顧問: ざいむこもん: финансовый консультант <<< 顧問 財務理事: ざいむりじ: финансовый директор <<< 理事
残高発音: ざんだか 漢字:残 , 高 キーワード: 会計翻訳:баланс, остаток 残高表: ざんだかひょう: бухгбаланс (документ) <<< 表 残高勘定: ざんだかかんじょう: балансовый счёт <<< 勘定 残高照会: ざんだかしょうかい: справка о состоянии счёта,проверка баланса <<< 照会 残高証明書: ざんだかしょうめいしょ: справка о состоянии счёта 支出発音: ししゅつ 漢字:支 , 出 キーワード: 会計翻訳:расходы , издержки,ассигнования (на что-либо) 支出する: ししゅつする: расходовать, издерживать (деньги), ассигновать (на что-либо) 支出係: ししゅつがかり: кассир (производящий выплату) <<< 係 支出額: ししゅつがく: сумма расходов,ассигнованная сумма <<< 額 支出簿: ししゅつぼ: книга расходов <<< 簿 次もチェック 支払 , 出金 支払発音: しはらい 漢字:支 , 払 キーワード: 会計翻訳:уплата,выплата,платёж 支払う: しはらう: платить, уплачивать, оплачивать, производить платёж [оплату] 支払うべき: しはらうべき: подлежащий уплате 支払係: しはらいがかり: кассир,казначей <<< 係 支払金: しはらいきん: выплачиваемая [выплаченная] сумма, сумма, подлежащая выплате <<< 金 支払口: しはらいぐち: стойка оплаты [выезда] <<< 口 支払先: しはらいさき: получатель (денег), предъявитель чека [векселя] <<< 先 支払済: しはらいずみ: оплачено <<< 済 支払高: しはらいだか: выплачиваемая [выплаченная] сумма <<< 高 支払人: しはらいにん: плательщик, финтрассат <<< 人 支払日: しはらいび: день платежа,день выдачи зарплаты[жалованья] <<< 日 支払期日: しはらいきじつ: срок платежа,дата выплаты <<< 期日 支払条件: しはらいじょうけん: условия платежа <<< 条件 支払手形: しはらいてがた: чек [вексель], подлежащий оплате, вексель к платежу <<< 手形 支払能力: しはらいのうりょく: платёжеспособность <<< 能力 支払方法: しはらいほうほう: способ оплаты <<< 方法 次もチェック 支出 収支発音: しゅうし 漢字:収 , 支 キーワード: 会計翻訳:приход и расход 収支を償わせる: しゅうしをつぐなわせる: сводить концы с концами <<< 償 収支決算をする: しゅうしけっさんをする: подводить баланс <<< 決算 収入発音: しゅうにゅう 漢字:収 , 入 キーワード: 会計翻訳:доход,приход,поступления 収入が多い: しゅうにゅうがおおい: иметь большой доход <<< 多 収入が少ない: しゅうにゅうがすくない: иметь маленький доход <<< 少 収入を得る: しゅうにゅうをえる: получать доход [прибыль] <<< 得 収入に成る: しゅうにゅうになる: становиться доходом,приносить доход <<< 成 収入役: しゅうにゅうやく: казначей <<< 役 収入印紙: しゅうにゅういんし: гербовая марка <<< 印紙 雑収入: ざつしゅうにゅう: разные доходы [поступления], разные статьи прихода <<< 雑 総収入: そうしゅうにゅう: общий [валовой] доход <<< 総 実収入: じつしゅうにゅう: реальный [чистый] доход, реальный [собранный] урожай <<< 実 年収入: ねんしゅうにゅう: годовой доход <<< 年 副収入: ふくしゅうにゅう: побочный [добавочный]доход <<< 副 次もチェック 支出 収納発音: しゅうのう 漢字:収 , 納 キーワード: 会計翻訳:прием(денег),урожай 収納する: しゅうのうする: принимать(деньги),собирать урожай 収納係: しゅうのうがかり: кассир <<< 係 収納伝票: しゅうのうでんぴょう: чек,квитанция <<< 伝票 , レシート 次もチェック 収入
89 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|