ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
直接アクセス: 偽書 , 空白 , 検閲 , 原作 , 原文 , 原本 , 校閲 , 校正 , 購読 , 項目 偽書発音: ぎしょ 漢字:偽 , 書 キーワード: 本翻訳:подлог, фальшивка, подделка 空白発音: くうはく 漢字:空 , 白 キーワード: 本翻訳:пустое место, вакуум ,пустое [незаполненное] место (на бланке, в рукописи и т. п.) 空白の: くうはくの: пустой, незаполненный (напр. о бланке) 空白のページ: くうはくのぺーじ: пустая страница 空白を埋める: くうはくをうめる: заполнять пустое место <<< 埋 次もチェック ブランク 検閲発音: けんえつ 漢字:検 , 閲 キーワード: メディア , 本翻訳:смотр ,парад,инспекция,проверка, цензура 検閲する: けんえつする: проверять, инспектировать,просматривать, подвергать цензуре, производить смотр (войскам и т. п.) 検閲官: けんえつかん: инспектор,цензор <<< 官 検閲済: けんえつずみ: 'просмотрено цензурой' <<< 済 検閲をパスする: けんえつをぱすする: проходить цензуру 原作発音: げんさく 漢字:原 , 作 キーワード: 本翻訳:оригинальная работа 原作者: げんさくしゃ: оригинальный автор <<< 者
原文発音: げんぶん 漢字:原 , 文 キーワード: 本翻訳:оригинал (в противоп. переводу) 原文の儘: げんぶんのまま: в оригинале <<< 儘 原文通りに: げんぶんどうりに: как в оригинале <<< 通 原本発音: げんぽん 漢字:原 , 本 キーワード: 本翻訳:оригинал (документа, работы), подлинник 次もチェック オリジナル 校閲発音: こうえつ 漢字:校 , 閲 キーワード: 本翻訳:просмотр,проверка 校閲する: こうえつする: просматривать,проверять 校閲者: こうえつしゃ: сверщик, корректор <<< 者 校正発音: こうせい 漢字:校 , 正 キーワード: 本翻訳:корректура, коррекция 校正する: こうせいする: держать корректуру,корректировать 校正者: こうせいしゃ: корректор <<< 者 校正係: こうせいがかり <<< 係 校正済み: こうせいずみ: окончание корректуры,откорректировано <<< 済 校正刷り: こうせいずり: корректурный оттиск, гранка <<< 刷 購読発音: こうどく 漢字:購 , 読 キーワード: 本翻訳:подписка 購読する: こうどくする: подписаться (на газету, на журнал) 購読料: こうどくりょう: плата за подписку <<< 料 購読者: こうどくしゃ: подписчик, читатель <<< 者 項目発音: こうもく 漢字:項 , 目 キーワード: 本翻訳:параграф, пункт 項目別: こうもくべつ: подробный,по пункту <<< 別 項目に分ける: こうもくにわける: перечислять по пунктам, разбивать на пункты [параграфы],классифицировать <<< 分 次もチェック 事項 , アイテム
127 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|