ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
直接アクセス: 曇 , 穏 , 霜 , 霧 , 露 , 旭 , 虹 , 閃 , 凄 , 嵐 曇カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 16翻訳:nublado ドン, タン 曇る: くもる: tornar-se nublado, ser [ficar] escuro [desfocado, turvo, embaçado], ficar esfumaçado, nuvem, vacilar 曇り: くもり: tempo nublado [céu], embaçado [falta de clareza] (jp.) 曇り勝ちの: くもりがちの: nublado <<< 勝 曇った: くもった 曇り無い: くもりない: sem nuvens, limpo, claro, imaculado [sem manchas] <<< 無 曇り後晴れ: くもりのちはれ: ensolarado após nublado 曇りガラス: くもりがらす: vidro fosco 次もチェック 雲 穏カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 16翻訳:quieto, calmo, tranquilo, pacífico, gentil, moderado (masculino), quieta, calma, tranquila, pacífica, moderada (feminino) オン 穏やか: おだやか 穏やかな: おだやかな 穏やかに: おだやかに: silenciosamente, calmamente, pacificamente 穏に成る: おだやかになる: aquietar [acalmar], cair <<< 成 穏やかならぬ: おだやかならぬ: inquietante, ameaçador 霜カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 17翻訳:congelar ソウ 霜: しも: geada, gelo, neve branca 霜が降りる: しもがおりる: queda de gelo [assentamento] <<< 降 霧カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 19翻訳:nevoeiro, névoa, neblina ム, ブ 霧: きり 霧が掛かる: きりがかかる: esta nebuloso <<< 掛 霧が晴れる: きりがはれる: o névoa sobe [esclarece] <<< 晴 霧の深い: きりのふかい: nublado [nebuloso] (masculino), nublada [nebulosa] (feminino) <<< 深 霧に包まれる: きりにつつまれる: ser envolto em neblina <<< 包 霧が立つ: きりがたつ: a neblina esta subindo <<< 立 霧を吹く: きりをふく: esborrifar água (em cima, sobre), spray <<< 吹 , スプレー 次もチェック 霞
露カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 20翻訳:orvalho, aparecer (ext.), Rússia (suff.) ロ, ロウ 露: つゆ: orvalho, pouco (jp.), poucos 露が降りる: つゆがおりる: orvalho, queda de orvalhos <<< 降 露が降りた: つゆがおりた: orvalhado, úmido com orvalho <<< 降 露を帯びた: つゆをおびた <<< 帯 露程も: つゆほども: (não) no mínimo, (não) no menor grau <<< 程 露知らず: つゆしらず: sem saber nada <<< 知 露われる: あらわれる: aparecer, ser revelado (masculino), ser revelada (feminino) <<< 表 , 現 次もチェック ロシア 旭カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 天気 画数: 6翻訳:sol da manhã, sol nascente キョク 旭: あさひ: sol da manhã, sol nascente <<< 朝日 旭: あきら: pessoal 虹カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 天気 画数: 9翻訳:arco íris コウ 虹: にじ 虹が出る: にじがでる: Um arco-íris aparece [atravessa o céu] <<< 出 閃カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 天気 画数: 10翻訳:flash [clarão], brilhar, cintilar, acenar, vibrar セン 閃く: ひらめく: brilhar (v.), reluzir, brilhar, acenar, agitar 閃かす: ひらめかす: brilhar (v.), brandir, florescer 閃き: ひらめき: vislumbre (n.), clarão 次もチェック フラッシュ 凄カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 天気 画数: 10翻訳:frio, gelado, sombrio, terrível, fantástico, horrível, tremendo, incrível, estranho, esquisito, medonho, maravilhoso, ótimo, péssimo, grandioso (masculino), fria, gelada, sombria, fantástica, tremenda, estranha, esquisita, medonha, maravilhosa, ótima, péssima, grandiosa (feminino) セイ 凄い: さむい: frio, gelado <<< 寒 凄じい: すさまじい: medonho, fantástico, terrível, tremendo, incrível 凄じく: すさまじく: terrivelmente, assustadoramente, horrivelmente, tremendamente, extremamente 凄じい勢いで: すさまじいいきおいで: com força incrível <<< 勢 凄い: すごい: incrível, fantástico, maravilhoso, impressionante, terrível, horrível, medonho, assustador, estranho 凄く: すごく: muito, terrivelmente 凄い光: すごいひかり: luz impressionante <<< 光 凄い嵐: すごいあらし: tempestade violenta <<< 嵐 凄い腕: すごいうで: habilidade incrível <<< 腕 嵐カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 天気 画数: 12翻訳:vegetais, verdura (das montanhas) ラン 嵐: あらし: tempestade (jp.), temporal 嵐の: あらしの: tormentoso, tempestuoso (masculino), tormentosa, tempestuosa (feminino) 嵐の日: あらしのひ: dia tempestuoso <<< 日 嵐に会う: あらしにあう: ser ultrapassado por uma tempestade <<< 会 嵐に遭う: あらしにあう <<< 遭 嵐が吹く: あらしがふく: tempestades <<< 吹 嵐が起こる: あらしがおこる: Uma tempestade sobe <<< 起 嵐が来る: あらしがくる: Uma tempestade vem <<< 来 嵐が静まる: あらしがしずまる: a tempestade se acalma <<< 静
152 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|