弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
直接アクセス: 代理 , 駄賃 , 男女 , 知的 , 駐在 , 賃金 , 通勤 , 通訳 , 手当 , 定年 代理
発音:
だいり
漢字:代
, 理
キーワード:
仕事
,
法律
翻訳:Stellvertretung, Agentur 代理する: だいりする: vertreten, eine Vertretung [Agentur] übernehmen, in js. Namen tun 代理の: だいりの: stellvertretend 代理の先生: だいりのせんせい: Aushilfslehrer, Vertretungslehrer <<< 先生 代理で: だいりで: in Vertretung, im Auftrag, in Vollmacht, per Prokura 代理店: だいりてん: Agentur, Kommissionsbüro <<< 店 , ディーラー 代理人: だいりにん: Stellvertreter, Agent, Bevollmächtigter <<< 人 代理権: だいりけん: Prokura, Vertretungsvollmacht, Vertretungsbefugnis <<< 権 代理投票: だいりとうひょう: Vertreterstimme <<< 投票 代理大使: だいりたいし: Geschäftsträger <<< 大使 代理判事: だいりはんじ: Gerichtsbeisitzer 代理出産: だいりしゅっさん: Leihmutterschaft <<< 出産 駄賃
発音:
だちん
漢字:駄
, 賃
キーワード:
仕事
翻訳:Belohnung, Geldgeschenk, Trinkgeld 男女
発音:
だんじょ,
なんにょ
漢字:男
, 女
キーワード:
仕事
翻訳:Mann und Frau, Männer und Frauen, beide Geschlechter 男女を問わず: だんじょをとわず: unabhängig vom Geschlecht <<< 問 男女混合の: だんじょこんごうの: (aus Männer und Frauen) gemischt <<< 混合 男女両性の: だんじょりょうせいの: zweigeschlechtig, zwitterhaft, androgyn, androgynisch, bisexuell, hermaphroditisch <<< 両性 男女格差: だんじょかくさ: Lohnunterschied zwischen Männer und Frauen <<< 格差 男女関係: だんじょかんけい: geschlechtliche Beziehungen <<< 関係 男女共学: だんじょきょうがく: Gemeinschaftserziehung, Koedukation <<< 共学 男女同権: だんじょどうけん: Gleichberechtigung beider Geschlechter [von Mann un Frau] 知的
発音:
ちてき
漢字:知
, 的
キーワード:
仕事
翻訳:intellektuell, geistig 知的生活: ちてきせいかつ: intellektuelles Leben <<< 生活 知的労働: ちてきろうどうしゃ: Geistesarbeit, geistige Arbeit, Kopfarbeit <<< 労働 知的労働者: ちてきろうどうしゃ: Geistesarbeiter, Kopfarbeiter <<< 者 知的財産権: ちてきざいさんけん: Geistesarmut, geistige Armut
駐在
発音:
ちゅうざい
漢字:駐
, 在
キーワード:
仕事
翻訳:Aufenthalt 駐在する: ちゅうざいする: residieren (in), sich aufhalten, seinen Wohnsitz haben, stationiert sein 駐在の: ちゅうざいの: wohnhaft, stationiert 駐在所: ちゅうざいしょ: Polizeiwache <<< 所 同意語: 滞在 賃金
発音:
ちんぎん
漢字:賃
, 金
キーワード:
仕事
翻訳:Arbeitslohn, Löhnung, Gehalt, Sold 賃金を上げる: ちんぎんをあげる: den Lohn erhöhen <<< 上 賃金を得る: ちんぎんをえる: den Lohn beziehen (empfangen, erarbeiten, erhalten, erwerben, in Empfang nehmen, verdienen), belohnt (bezahlt) werden <<< 得 賃金引上げ: ちんぎんひきあげ: Lohnerhöhung 賃金引下げ: ちんぎんひきさげ: Lohnminderung, Lohnrückgang 賃金を支払う: ちんぎんをしはらう: für jn. zahlen <<< 支払 賃金指数: ちんぎんしすう: Lohnindex <<< 指数 賃金水準: ちんぎんすいじゅん: Lohnniveau, Lohnskala <<< 水準 賃金格差: ちんぎんかくさ: Lohngefälle, Lohnunterschiede <<< 格差 賃金闘争: ちんぎんとうそう: Lohnkampf <<< 闘争 賃金ベース: ちんぎんべーす: Gehaltsbasis, Gehaltsbase 次もチェック 給料 , 報酬 通勤
発音:
つうきん
漢字:通
, 勤
キーワード:
交通
,
仕事
翻訳:Gang zum täglichen Dienst 通勤する: つうきんする: zum täglichen Dienst gehen 通勤者: つうきんしゃ: Berufspendler <<< 者 通勤電車: つうきんでんしゃ: Pendelzug, Pendlerzug <<< 電車 通勤列車: つうきんれっしゃ <<< 列車 通勤手当: つうきんてあて: Pendlerzuschuss <<< 手当 通訳
発音:
つうやく
漢字:通
, 訳
キーワード:
文法
,
仕事
翻訳:das Dolmetschen, Dolmetscher 通訳する: つうやくする: dolmetschen, verdolmetschen, den Dolmetschen machen 通訳を務める: つうやくをつとめる <<< 務 通訳者: つうやくしゃ: Dolmetscher <<< 者 通訳官: つうやくかん: offizieller Dolmetscher <<< 官 次もチェック 翻訳 手当
発音:
てあて
漢字:手
, 当
キーワード:
仕事
,
医学
翻訳:ärztliche Behandlung [Hilfe], Behandlungsweise, Heilverfahren, Kur, Gehalt, Fixum, Honorar, Lohn, Bonus, Extrazahlung, Gratifikation, Zuschuss, Zulage, Vorbereitung, Vorkehrung, Vorsorge 手当する: てあてする: ärztlich behandeln [beihelfen], ärztliche Behandlung (Hilfe) angedeihen lassen, eine Wunde behandeln [verbinden], sich kümmern 手当てを与える: てあてをあたえる: belohnen, besolden, honorieren, eine Vergütung [einen Bonus] geben, ein Geldgeschenk [Trinkgeld] geben <<< 与 手当てを受ける: てあてをうける: medizinische [ärztliche] Behandlung erhalten <<< 受 定年
発音:
ていねん
漢字:定
, 年
キーワード:
仕事
,
生活
翻訳:Altersgrenze, Dienstaltersgrenze 定年に達する: ていねんにたっする: die Dienstaltersgrenze erreichen <<< 達 定年制: ていねん: System der Dienstaltersgrenze <<< 制
261 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|