ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
直接アクセス: 形勢 , 競馬 , 決勝 , 決定 , 決闘 , 欠場 , 牽制 , 健闘 , 拳闘 , 激励 形勢発音: けいせい 漢字:形 , 勢 キーワード: 戦争 , スポーツ翻訳:положение, обстановка, ситуация 形勢が良い: けいせいがいい: благоприятная обстановка <<< 良 形勢が悪い: けいせいがわるい: неблагоприятная обстановка <<< 悪 形勢が悪化する: けいせいがあっかする: ухудшение обстановки[ситуации] <<< 悪化 形勢を見る: けいせいをみる: следить за ходом событий,занимать выжидательную позицию, сообразоваться с обстоятельствами <<< 見 形勢を観望する: けいせいをかんぼうする 形勢が一変する: けいせいがいっぺんする: полностью изменять положение [ситуацию] 競馬発音: けいば 漢字:競 , 馬 キーワード: スポーツ , 娯楽翻訳:скачки ,бега 競馬場: けいばじょう: ипподром <<< 場 競馬馬: けいばうま: скаковая [беговая] лошадь <<< 馬 競馬騎手: けいばきしゅ: жокей, наездник <<< 騎手 草競馬: くさけいば: местные скачки [бега, конные соревнования] <<< 草 ケンタッキー競馬: けんたっきーけいば: Кентуккийские скачки <<< ケンタッキー 決勝発音: けっしょう 漢字:決 , 勝 キーワード: スポーツ翻訳:финал 決勝戦: けっしょうせん: финальная встреча, финальные игры, финал <<< 戦 , 決戦 決勝線: けっしょうせん: линия финиша, финиш <<< 線 , ゴール 決勝点: けっしょうてん: финиш (место),финишная черта <<< 点 準決勝: じゅんけっしょう: полуфинал <<< 準 決定発音: けってい 漢字:決 , 定 キーワード: スポーツ翻訳:решение, постановление, определение 決定する: けっていする: решать, постановлять,определять, устанавливать 決定を下す: けっていをくだす <<< 下 決定的: けっていてき: решающий, имеющий решающее значение, решительный, окончательный <<< 的 決定的勝利: けっていてきしょうり: решительная победа <<< 勝利 決定的瞬間: けっていてきしゅんかん: решающий момент <<< 瞬間 決定的に: けっていてきに: решительно, окончательно <<< 的 決定版: けっていばん: последнее издание (с последней редакцией произведения),аутентичный текст (издания) <<< 版 決定権: けっていけん: право решения (чего-либо) <<< 権 決定票: けっていひょう: решающий голос <<< 票 決定打: けっていだ: довод,решающий аргумент,решающий удар <<< 打 決定論: けっていろん: филосдетерминизм <<< 論 決定論者: けっていろんしゃ: детерминист <<< 者 順位を決定する: じゅんいをけっていする: устанавливать очерёдность <<< 順位 更正決定: こうせいけってい: переоценка налога <<< 更正 最終決定: さいしゅうけってい: окончательное решение <<< 最終 態度決定: たいどけってい: определение позиции <<< 態度 次もチェック 決断
決闘発音: けっとう 漢字:決 , 闘 キーワード: 戦争 , スポーツ翻訳:дуэль,поединок 決闘する: けっとうする: драться на дуэли 決闘状: けっとうじょう: [письменный] вызов на дуэль, картель <<< 状 決闘者: けっとうしゃ: дуэлянт <<< 者 決闘に応じる: けっとうにおうじる: принимать вызов <<< 応 決闘を申込む: けっとうをもうしこむ: вызывать на дуэль <<< 申込 真昼の決闘: まひるのけっとう: 'Ровно в полдень'(американский вестерн,1952) <<< 真昼 荒野の決闘: こうやのけっとう: Моя дорогая Клементина (фильм 1946 года) <<< 荒野 次もチェック 対決 欠場発音: けつじょう 漢字:欠 , 場 キーワード: スポーツ翻訳:отсутствие ( в игре ) 欠場する: けつじょうする: отсутствовать[не принимать участие] (в игре) 次もチェック 欠席 牽制発音: けんせい 漢字:牽 , 制 キーワード: スポーツ翻訳:сдерживание, отвлечение внимания 牽制する: けんせいする: сдерживать, ограничивать,отвлекать внимание,воен. производить диверсию 牽制球: けんせいきゅう: спорт. ложный выпад [мяч, бросок] <<< 球 牽制作戦: けんせいさくせん: диверсионная операция <<< 作戦 健闘発音: けんとう 漢字:健 , 闘 キーワード: スポーツ翻訳:упорный бой , напряжённые усилия 拳闘発音: けんとう 漢字:拳 , 闘 キーワード: スポーツ翻訳:бокс 拳闘する: けんとうする: боксировать 拳闘場: けんとうじょう: боксёрский ринг <<< 場 拳闘界: けんとうかい: боксёрские круги <<< 界 拳闘試合: けんとうしあい: боксёрский поединок <<< 試合 拳闘選手: けんとうせんしゅ: боксёр <<< 選手 次もチェック ボクシング 激励発音: げきれい 漢字:激 , 励 キーワード: スポーツ翻訳:поощрение, ободрение, воодушевление 激励する: げきれいする: ободрять, поощрять, воодушевлять, вдохновлять 同意語: 鼓舞
218 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|