Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Direkter Zugang: 祭 , 済 , 雪 , 常 , 宿 , 清 , 寄 , 責 , 訳 , 巣 祭Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Fest Anzahl der Striche: 11Übersetzung: Feier, Tempelfest, Festtag, Freudentag, Feierlichkeit, Festlichkeit sai 祭る: matsuru: vergöttern (jn.), vergöttlichen (jn.), unter die Götter versetzen (jn.), einen Tempel [Schreien] weihen (jm.), in einen Tempel [Schreien] einschließen, js. Todestag feiern, eines Toten gedenken, das Andenken [Gedächtnis] eines Toten feiern 祭り: matsuri: Feier, Tempelfest, Festtag, Freudentag, Feierlichkeit, Festlichkeit, Fete 祭をする: matsuriosuru: eine Feier begehen [veranstalten], ein Fest begehen [feiern, geben], js. Todestag feiern, eines Toten gedenken, das Andenken [Gedächtnis] eines Toten feiern 祭り上げる: matsuriageru: durch Schmeichelei eine Ehrenstellung annehmen lassen (jn.), durch eine scheinbare Verehrung ein Ehrenamt bekleiden lassen (jn.) <<< 上 Kanji Wörter: 祭司 , 祭壇 , 祭典 , 祭礼 , 司祭 , 祭日 , 祭祀 , 雛祭 Ausdrücke: 後の祭 , 神を祭る , 血祭にする , 犠牲祭 , 七夕祭り , 収穫祭 , 百年祭 , 十年祭 , 割礼祭 , 学園祭 , 祭囃子 , 前夜祭 , 映画祭 , 独立祭 , 記念祭 , 感謝祭 , 五月祭 , 復活祭 , 音楽祭 , 鎮魂祭 , 赤道祭 auch zu prüfen 祀 済Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Anzahl der Striche: 11Übersetzung: überqueren, beenden (ext.), retten sai, sei 済る: wataru: überqueren <<< 渡 済し: watashi: Fähre 済ます: sumasu: beenden, beendigen, fertig werden (mit), fertig machen, erledigen, hinter sich bringen, auskommen (mit), vorlieb nehmen (mit), sich behelfen (mit) 済む: sumu: enden, zu Ende gehen [kommen], beendet werden, zu Ende sein, beendet sein, fertig sein <<< 終 済まない: sumanai: Es tut mir Leid 済みません: sumimasen: Entschuldigen Sie, Entschuldigung, Verzeihen Sie, Verzeihung 済う: sukuu: retten Kanji Wörter: 救済 , 共済 , 経済 , 決済 , 弁済 Ausdrücke: 成り済ます , 朝飯を済ます , 登録済み , 用事を済ます , 勘定を済ます , 支払済 , 罰金で済む , 検閲済 , 発注済 , 穏便に済ます , 領収済 , 校正済み , 配達済み , 検査済 , 予約済み , 登記済み , 種痘済み 雪Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Wetter Anzahl der Striche: 11Übersetzung: Schnee setsu sechi 雪: yuki: Schnee 雪ぐ: susugu: ausspülen, abspülen 雪が降る: yukigahuru: Es schneit, Es fällt Schnee <<< 降 雪が積もる: yukigatsumoru: Es liegt (hoher, tiefer) Schnee, Der Schnee häuft sich (hoch) <<< 積 雪が消える: yukigakieru: Der Schnee taut, Es taut, Der Schnee schmilzt <<< 消 雪が解ける: yukigatokeru <<< 解 雪を掻く: yukiokaku: Schnee wegschaufeln, Schnee (aus dem Weg) räumen <<< 掻 雪を頂いた: yukioitadaita: mit Schnee bedeckt, schneebedeckt <<< 頂 雪の様な: yukinoyouna: schneeweiß, schneeig <<< 様 Kanji Wörter: 雪辱 , 雪崩 , 新雪 , 雪男 , 粉雪 , 白雪 , 除雪 , 雪掻き , 雪豹 , 雪山 , 小雪 , 大雪 , 雪見 , 雪兎 , 吹雪 , 雪原 , 雪上 Ausdrücke: 恥を雪ぐ , 汚名を雪ぐ , 万年雪 , 雪合戦 , 暴風雪 , 雪達磨 , 雪の結晶 , 牡丹雪 , キリマンジャロの雪 Synonyme: スノー 常Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Anzahl der Striche: 11Übersetzung: ständig, banal, ewig jou, shou 常: tsune: immer 常の: tsuneno: gewöhnlich, üblich, gebräuchlich 常に: tsuneni: immer, stets, dauernd 常ならぬ: tsunenaranu: ungewöhnlich, außergewöhnlich, unüblich, ungewohnt, selten, außerordentlich, ungebräuchlich, untypisch 常: tokoshie: Ewigkeit <<< 永 常: nami: banal <<< 並 常: toko: ständig (pref., jp.) Kanji Wörter: 常識 , 常用 , 無常 , 非常 , 常習 , 異常 , 日常 , 庭常 , 常務 , 通常 , 正常 , 常連 , 常態 , 常套 , 尋常 Ausdrücke: 世の常 , 常得意
宿Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Reise Anzahl der Striche: 11Übersetzung: Hotel, bleiben shuku, suku 宿: shuku: Raststätte (jp.) 宿る: yadoru: sich aufhalten, bleiben 宿す: yadosu: aufhalten, schwanger werden 宿: yado: Hotel, Gasthof, Gasthaus, Herberge, Aufenthalt, Unterkommen, Unterkunft 宿を取る: yadootoru: bleiben <<< 取 宿を貸す: yadookasu: aufnehmen, jn. unterbringen <<< 貸 宿を探す: yadoosagasu: ein Unterkommen [eine Unterkunft] suchen <<< 探 Kanji Wörter: 原宿 , 下宿 , 雨宿り , 宿命 , 宿泊 , 宿木 , 宿題 , 合宿 , 寄宿 , 宿敵 , 新宿 , 宿直 , 宿場 Ausdrücke: 温泉宿 Synonyme: ホテル 清Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: China Anzahl der Striche: 11Übersetzung: rein, sauber, Dynastie Qing (eine Dynastie Mandschu in China, 1644 AD-1912 AD) sei, shou, shin 清い: kiyoi: rein, sauber 清らかな: kiyorakana 清い水: kiyoimizu: reines Wasser <<< 水 清い心: kiyoikokoro: reines [unschuldiges] Herz <<< 心 清める: kiyomeru: reinigen, säubern 清まる: kiyomaru: sauber werden, sich klären Kanji Wörter: 清算 , 清楚 , 清純 , 清浄 , 清掃 , 清潔 , 清聴 , 清水 , 粛清 , 清書 寄Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Anzahl der Striche: 11Übersetzung: abhängig, lehnen ki 寄せる: yoseru: vertrauen, hinzugeben (jp.) 寄る: yoru: abhängig werden, näherkommen (jp.) 寄り: yori: Versammlung (jp.) 寄り合う: yoriau: zusammenkommen [zusammentreffen] (mit), sich versammeln <<< 合 寄り集まる: yoriatsumaru <<< 集 寄り掛かる: yorikakaru: sich lehnen (an, gegen), sich anlehnen (an), sich stützen (auf) <<< 掛 , 凭 寄り縋る: yorisugaru: sich anklammern (an), sich festhalten (an) <<< 縋 寄り添う: yorisou: sich an jn. schmiegen, dicht bei jm. stehen [sitzen] <<< 添 寄せ: yose: Endspiel (von japanischem Go-Spiel oder Schachspiel) <<< 碁 , 将棋 Kanji Wörter: 寄生 , 寄稿 , 寄宿 , 寄託 , 寄付 , 最寄 , 寄道 , 年寄 , 寄港 , 寄与 Ausdrücke: 側に寄る , 押し寄せる , 歩み寄る , 港に寄る , 傍らに寄る , 抱き寄せる , 脇に寄る , 吸い寄せる , 走り寄る , 誘き寄せる , 呼び寄せる , 近寄る , 近寄せる , 皺が寄る , 忍び寄る , 詰め寄る , 擦り寄る , 立ち寄る , 片寄る , 片寄らない , 打ち寄せる , 引き寄せる , 思いを寄せる , 事寄せて , 片端に寄る 責Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Justiz Anzahl der Striche: 11Übersetzung: quälen, foltern, kujonieren, malträtieren, martern, misshandeln, peinigen, placken, plagen, tadeln seki, shaku, sai 責め: seme: Verantwortung, Verantwortilichkeit, Verpflichtung, Folter, Marter, Tortur 責める: semeru: quälen, foltern, auf die Folterbank spannen (jn.), kujonieren, malträtieren, martern, misshandeln, peinigen, placken, plagen, übel mitspielen, zur Rechenschaft [Verantwortung] ziehen, ins Gebet nehmen, zur Rede stellen, tadeln (jn. wegen) 責め苛む: semesainamu: folyern <<< 苛 責めて: semete: wenigstens, mindestens, zum wenigsten [mindesten], zumeist, höchstens, wenn nur Kanji Wörter: 責任 , 問責 , 免責 Synonyme: 非難 訳Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Buch Anzahl der Striche: 11Übersetzung: Bedeutung, Sinn, Grund, Warum, Anlass, Ursache, übersetzen yaku, eki 訳: wake: Bedeutung, Sinn, Grund, Warum, Ursache, Anlass, Veranlassung <<< 理由 訳も無く: wakemonaku: ohne (allen) Grund, ohne allen [jeden] Anlass <<< 無 訳が有って: wakegaatte: aus einem gewissen Grund, aus irgeneinem Anlass <<< 有 訳を尋ねる: wakeotazuneru: nach dem Grund fragen, sich nach der Ursache erkundigen (bei), jn. zur Rede stellen <<< 尋 訳の無い: wakenonai: leicht, einfach, mühelos <<< 無 , 簡単 訳の分らない: wakenowakaranai: absurd, unbegreiflich, unverständlich <<< 分 訳す: yakusu: übersetzen Kanji Wörter: 通訳 , 訳者 , 翻訳 , 和訳 , 対訳 , 申訳 , 直訳 , 言訳 Ausdrücke: 英語に訳す , 点字に訳す 巣Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Vogel , Tier Anzahl der Striche: 11Übersetzung: Nest, Bienenkorb, Bienenstock, Horst, Schlupfwinkel, Räubernest, Räuberhöhle, Raubnest sou 巣: su: Nest, Bienenkorb, Bienenstock, Horst, Schlupfwinkel, Räubernest, Räuberhöhle, Raubnest 巣う: sukuu: nisten 巣を作る: suotsukuru: ein Nest bauen, sich nisten <<< 作 巣に着く: sunitsuku: ein Eifer brüten, auf den Eiern [auf dem Nest] sitzen <<< 着 巣を掛ける: suokakeru: ein Netz spinnen <<< 掛 Kanji Wörter: 懸巣 , 卵巣 , 巣籠 , 巣窟 Ausdrücke: 鳥の巣 , 蜂の巣 , 鷲の巣 , 燕の巣 , 蜜蜂の巣 , 雀蜂の巣 , 蜘蛛の巣 , 蜘蛛の巣だらけの
290 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|