弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
直接アクセス: 遅 , 遍 , 違 , 遣 , 遮 , 遭 , 遷 , 遵 , 避 , 還 遅カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 12翻訳:spät, langsam, säumig, warten, erwarten チ 遅れる: おくれる: nachgehen, sich aufhalten, Verspätung haben 遅らす: おくらす: aufhalten 遅らせる: おくらせる 遅い: おそい: spät (a.), verspätet, langsam, säumig 遅れ: おくれ: Verzögerung, Verspätung, Aufschub 遅れを取る: おくれをとる: nachstehen (jm.), es nicht aufnehmen könne (mit jm.), nicht mitkommen können (mt jm.), unterliegen (jm.), zu kurz kommen, zurückbleiben, zurückstehen (hinter jm. in), besiegt [übertroffen] werden (von jm.) <<< 取 遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: aufholen 遅く: おそく: spät (adv.) 遅くとも: おそくとも: spätestens 遅くまで: おそくまで: bis spät 遅く成る: おそくなる: sich verspäten, spät sein, sich verlangsamen, langsamer werden <<< 成 遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: früher oder später, über kurz oder lang <<< 早 遅つ: まつ: warten, erwarten <<< 待 熟語:遅番 , 遅刻 , 遅延 語句:逃げ遅れる , 歩みが遅い , 悟りが遅い , 世に遅れる , 夜遅く , 夜遅くまで , 今や遅しと , 乗り遅れる , 申遅れましたが , 足が遅い , 帰りが遅い , 幾ら遅くとも , 上達が遅い , 列車に遅れる , 今朝遅く , 進歩が遅い , 理解が遅い , 進行が遅い , 時期が遅すぎる , 季節遅れ , 速度の遅い , 期限に遅れる , 時代遅れ , 時計が遅れる , 時間に遅れる , 定刻に遅れる , テンポの遅い 反意語: 早 次もチェック 後 , 晩 遍カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:überall, allgemein ヘン 遍し: あまねし: überall, allgemein, im Allgemeinen weit (und breit), über die ganze Welt 熟語:遍羅 同意語: 普 違カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:unterschiedlich, Unterschied, täuschen, irren イ 違う: ちがう: sich unterscheiden (von), verschiedenartig sein (von), nicht dasselbe sein, ungleich sein, sich verändern, sich umformen, anders werden, nicht übereinstimmen (mit), im Widerspruch stehen (zu), sich irren (mit), falsch [irrig, im Irrtum] sein 違える: ちがえる: verändern, umändern, anders [bunt, mannigfaltig] machen, modifizieren, verwandeln, abwechseln, sich irren (in), einen Irrtum begehen, ausrenken, verrenken 違った: ちがった: verschieden, anders, geändert, verändert, falsch, irrig 違い: ちがい: Unterschied 違える: たがえる: brechen, verletzen, versagen 違: よこしま: Hinterhältigkeit <<< 邪 熟語:手違 , 違反 , 勘違 , 相違 , 気違い , 間違 , 違法 , 食い違 , 仲違 , 違和 語句:場違いな , 時を違えず , 大きさが違う , 互い違いに , 桁違いの , 筋を違える , 筋違いの , 読み違える , 格が違う , 腹違いの , 話は違うが , 取り違える , 聞き違える , 食い違う , 性質が違っている , 時刻を違えずに , 種類が違う , 勿論違う , 翻訳違い , 勘定違い , 勘定違いする , 見込違い , 見込違いをする , 身分が違う , 配達違い , 見当違いの , 見当違いをする , 階級が違う , 今回は違う , 見立て違い , 見立て違いをする , 心得違い , 心得違いをする 遣カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 仕事 画数: 13翻訳:absenden, abschicken, abfertigen ケン 遣わす: つかわす: absenden, abschicken, abfertigen, etw. geben (jp.) 遣う: つかう: beschäftigen (jp.) <<< 使 遣る: やる: absenden, abschicken, abfertigen, etw. geben (jp.), tun, machen, durchführen 遣り合う: やりあう: sich streiten [auseinander setzen] (mit) <<< 合 遣り返す: やりかえす: erwidern (auf), widersprechen <<< 返 遣り切れない: やりきれない: unerträglich, unmöglich, undurchführbar <<< 切 遣り込める: やりこめる: zum Schweigen bringen, überreden, besiegen <<< 込 遣り過ぎる: やりすぎる: zu viel tun, zu weit gehen <<< 過 遣り過す: やりすごす: zu viel essen [trinken], übermäßig essen [trinken], vorbeigehen [vorbeifahren] lassen <<< 過 遣り直す: やりなおす: noch einmal machen, erneut [von neuem] versuchen <<< 直 遣り難い: やりにくい: schwer, schwierig, heikel <<< 難 遣り抜く: やりぬく: zu Ende bringen [führen], durchführen, fertig bringen, vollbringen, vollenden <<< 抜 遣り通す: やりとおす <<< 通 遣り遂げる: やりとげる <<< 遂 遣らかす: やらかす: tun, machen, durchführen 遣られる: やられる: besiegt werden (von jm.), eine Niederlage erleiden, ermordet werden (von jm.), verwundet werden, eine Verwundung erleiden, beschädigt [zerbrochen, zerstört] werden, belügt [betrogen] werden (von jm.), um etw. bestohlen werden, jm. gestohlen werden 遣らせ: やらせ: abgekartetes Spiel 熟語:蛇遣い , 心遣い , 小遣 , 思い遣 , 遣る気 , 派遣 語句:追い遣る , 迎えに遣る , 餌を遣る , 暇を遣る , 使いを遣る , 株を遣る , 呼びに遣る , 嫁に遣る , 緩り遣る , 負けて遣る , 気遣う , 気遣わしい , 気遣わしげに , 祝儀を遣る , 使者を遣わす , 遣り放題 , ピッチャーを遣る
遮カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 14翻訳:verstopfen, versperren, verhindern, verdecken シャ 遮る: さえぎる 熟語:遮断 語句:視界を遮る , 視野を遮る , 言葉を遮る 遭カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 14翻訳:treffen, begegnen ソウ 遭う: あう 熟語:遭難 , 遭遇 語句:嵐に遭う , 雨に遭う , 天災に遭う , 盗難に遭う , 事故に遭う , 火事に遭う , 震災に遭う , 洪水に遭う , 雷雨に遭う , 掏摸に遭う , 災難に遭う , 神隠しに遭う , 夕立に遭う , 俄雨に遭う , 泥棒に遭う , 通り雨に遭う 遷カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:sich bewegen, ziehen, umziehen, steigen, hochgehen セン 遷る: うつる: sich bewegen, ziehen, umziehen 遷る: のぼる: steigen, hochgehen 熟語:左遷 , 変遷 遵カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:gehorchen, nachgeben, folgen ジュン, シュン 遵う: したがう 同意語: 従 避カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 16翻訳:meiden, vermeiden, ausweichen ヒ, ビ 避ける: よける: vermeiden, ausweichen, jm. aus dem Weg weichen, beiseite treten, jm. Platz machen, abwehren 避ける: さける: vermeiden, umgehen, ausweichen, aus dem Weg gehen 避け難い: さけがたい: unvermeidlich, unumgänglich, unausweichlich <<< 難 熟語:回避 , 避妊 , 避雷針 , 避難 , 退避 , 避暑 語句:盗難避けの , 軋轢を避ける , 危険を避ける , 紛争を避ける , コンタクトを避ける 還カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 旅行 画数: 16翻訳:zurück, zurückkommen, übergehen, umlaufen, auch, wieder カン, ゲン, セン 還る: かえる: zurückkehren, zurückkommen <<< 帰 還び: ふたたび: wieder einmal, noch einmal <<< 再 還る: めぐる: übergehen, umlaufen <<< 回 , 巡 , 廻 還た: また: auch, ebenfalls, gleichfalls, sowohl als auch <<< 又 , 復 熟語:召還 , 奪還 , 償還 , 返還 , 還暦 , 還流 , 帰還 , 還元 , 送還
65 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|