Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Symboles: 16 Striches

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher. Klicken Sie auf dem Namen eines Bestandteils/Anzahl der Striches/Stichwort, um Ihre Kanji Suchungsarbeiten einzuengen entweder durch ein japanisches Wort oder japanische Buchstaben per lateinische Schriftzeichen (Romaji).

Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Pflanze , Farbe    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: dünn, leicht, schwach, klar, fade, vage
haku, baku
薄い: usui: dünn, schwach, hell, wässerig
薄い色: usuiiro: helle Farbe <<<
薄いお茶: usuiocha: schwacher Tee <<<
薄める: usumeru: verdünnen, lichten
薄くする: usukusuru: dünn [dünner] machen, abstumpfen, erhellen, verdünnen, verwässern
薄まる: usumaru: verlängert werden, sich lichten
薄く成る: usukunaru: dünn werden, bleichen, sich lichten <<<
薄く切る: usukukiru: in dünne Scheiben [Stücke] schneiden, dünn aufschneiden <<<
薄らぐ: usuragu: verschwimmen
薄れる: usureru
薄汚い: usugitanai: unsauber, schmutzig, schmuddelig, verdreckt, verstaubt, verschwitzt, ungepflegt, schlampig <<<
薄暗い: usugurai: dämmerig, dämmergrau, dunkel, düster, trüb <<<
薄暗く成る: usugurakunaru: Es fängt an, düster zu werden, dunkel werden
薄黒い: usuguroi: dunkel, trüb, schwärzlich <<<
薄ら寒い: usurazamui: ziemlich kalt <<<
薄: susuki: Pampas Gras <<<
Kanji Wörter: 薄弱 , 薄荷 , 薄型 , 希薄 , 軽薄 , 薄情 , 薄力粉 , 薄氷 , 薄利
Ausdrücke: 影が薄い , 儲けが薄い , 肉の薄い , 薄い肉片 , 薄化粧
Antonyme:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   andere Orthographien: 懷   Radikalen:    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: denken, sinnen, verlangen nach
kai
懐う: omou: denken, sinnen <<<
懐く: natsuku: liebgewinnen
懐ける: natsukeru: für sich gewinnen
懐かしむ: natsukashimu: verlangen nach
懐かしい: natsukashii: unvergesslich, ersehnt
懐: hutokoro: Brust, Busen, Tasche, Beutel <<< 懐中
懐に入れる: hutokoroniireru: etw. in die Tasche einstecken <<<
懐を肥やす: hutokorookoyasu: sein Schäfchen ins Trockene bringen, seine Tasche spicken <<<
懐が暖かい: hutokorogaatatakai: sein Schäfchen im Trockenen haben, eine gute gespickte Börse haben, bei vollem Beutel haben <<<
懐が寂しい: hutokorogasabishii: schlecht bei Kasse sein, Knapp mit dem Geld sein, ein paar Kröten haben <<<
懐が寒い: hutokorogasamui <<<
懐を痛める: hutokorooitameru: aus seiner Tasche bezahlen, aus eigenem [aus eigenen Mittel] berappen, bluten <<<
懐く: idaku: für sich behalten <<<
Kanji Wörter: 懐炉 , 懐中 , 懐石 , 懐柔 , 本懐
Ausdrücke: 心に懐く , 過去を懐しむ , 懐具合

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Wetter    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: bewölkt, wolkig
don, tan
曇る: kumoru: sich bewölken [umwölken], wolkig [bewölkt] werden, mit Wolken bedeckt werden, sich trüben [jp.], sich verfinstern, trübe [finster, düster, dunkel] werden, anlaufen, matt werden, sich verschleiern
曇り: kumori: wolkiges Wetter, Bewölktheit, Bewölkung, Bewölkung, Schatten, Wolke, Trübheit (jp.), Trübe, Düsterheit, Verdunkelung, Schleier, Flecken, Makel
曇り勝ちの: kumorigachino: wolkig <<<
曇った: kumotta
曇り無い: kumorinai: wolkenlos, ohne Wolken, rein, klar <<<
曇り後晴れ: kumorinochihare: 'Wolkig, später schön'
曇りガラス: kumorigarasu: Mattglas, Milchglas
auch zu prüfen

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: Waage, abwiegen, messen, ermessen
kou
衡: hakari: Waage
衡る: hakaru: abwiegen, messen, ermessen <<<
衡: kubiki: Joch <<<
Kanji Wörter: 均衡
Ausdrücke: 度量衡


Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Lage    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: Nachbar, angrenzend
rin
隣: tonari: Nachbar, Nachbarschaft, Nähe, Nachbarhaus, Haus nebenan, nächstes Haus
隣の: tonarino: benachbart, nächst, nachbarlich
隣の人: tonarinohito: Zimmernachbar, Nachbarsfamilie <<<
隣の家: tonarinoie: Nachbarwohnung, Nachbarhaus <<<
隣に座る: tonarinisuwaru: nebeneinandersitzen <<<
隣る: tonaru: angrenzen, angrenzend sein
Kanji Wörter: 隣国 , 隣人 , 近隣
auch zu prüfen

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Gerät    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: hoher Beinteller
jou, tei
錠: jou: Schloss (jp.), Verschluss, Vorhängeschloss, Tablette, Pressling
錠を掛ける: jouokakeru: verschließen, mittels Schlosses zuschließen, ein Schloss hängen [legen] (an) <<<
錠を下ろす: jouoorosu <<<
錠を開ける: jouoakeru: aufschließen, mit dem Schlüssel öffnen, erbrechen <<<
Kanji Wörter: 手錠
Ausdrücke: 南京錠 , ビタミン錠
Synonyme: ロック
auch zu prüfen

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Arbeit    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: bitten, verlangen, anvertrauen, vertrauenswürdig, zuverlässig
rai
頼む: tanomu: bitten, eine Bitte richten [stellen, tun] (an jn.), flehen (zu jm. um), anvertrauen (jm. etw.), beauftragen (jn. mit etw.), in Dienst nehmen (jn.)
頼み込む: tanomikomu: bitten, eine Bitte richten [stellen, tun] (an jn.), flehen (zu jm. um) <<<
頼み: tanomi: Bitte, Auftrag, Vertrauen, Zuversicht, Hoffnung
頼みを聞く: tanomiokiku: seine Bitte gewähren [erhören] <<<
頼みを断る: tanomiokotowaru: ein Gesuch [einen Antrag] ablehnen <<<
頼みに成る: tanomininaru: zuverlässig <<<
頼みにする: tanominisuru: sich verlassen (auf), vertrauen (auf), sich stützen (auf etw.)
頼みの綱: tanominotsuna: letzter Ausweg, letztes Mittel <<<
頼る: tayoru: auf jn. zählen
頼り: tayori: Stütze, Unterstützung, Abhängigkeit
頼もしい: tanomoshii: vertrauenswürdig, zuverlässig
頼もしく思う: tanomoshikuomou: vertrauen (auf jn.), viel erwarten (von jm.) <<< , 信頼
頼むに足らぬ: tanomunitaranu: unzuverlässig, nicht vertrauenswürdig <<<
頼む所: tanomutokoro: in letzter Instanz <<<
Kanji Wörter: 信頼 , 依頼
Ausdrücke: 末頼もしい , 宜しく頼みます , 泣いて頼む , 衆を頼んで , 計器に頼って , 直感に頼る , 留守を頼む , 取次を頼む , タクシーを頼む

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Form    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: schwellen, bauchen, bauschen, ausdehnen
bou, hou
膨れる: hukureru: schwellen, sich bauchen, sich bauschen, sich ausdehnen, aufgehen, aufquellen, schmollen [trotzen] (mit jm.), murren (über), mürrisch [übellaunig, verdrießlich] sein
膨らむ: hukuramu
膨らます: hukuramasu: aufschwellen, aufblähen, aufblasen, ausbauchen, aufquellen
膨れた: hukureta: geschwollen, angeschwollen
膨らみ: hukurami: Anschwellung, Ausbauchung, Bausch, Puff
膨れっ面: hukurettsura: mürrisches Gesicht <<<
膨れっ面をする: hukurettsuraosuru: ein mürrisches Gesicht machen, ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter machen <<<
Kanji Wörter: 膨張 , 水膨
Ausdrücke: 頬を膨らませる , 蕾が膨らむ

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: Gelehrte, Konfuzianismus
ju
Kanji Wörter: 儒教

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: Erde, Boden, Land
jou
壌: tsuchi: Erde, Boden <<< ,
壌: kuni: Land, Reich <<< ,


123 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant