Diccionario de kanji español-japonés en línea: 8

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: 8 trazos

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 8
traducción: deberse, causarse, fundarse, basarse, apoyarse, depender
kyo, ko
拠る: yoru: deberse [ser debido, ser atribuible] a algo, causarse por [provenir de] algo, fundarse [basarse, apoyarse] en algo, depender de algo
拠: yoridokoro: fundamento, base, apoyo, sustento
palabras kanji: 拠点 , 根拠 , 占拠 , 証拠
expresión: 恒例に拠り , 場合に拠っては , 場合に拠り , 場合に拠る , 事情に拠っては
sinónimos:

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 8
traducción: extraño, misterioso, milagroso, maravilloso, raro, extraordinario, excepcional
ki
奇を好む: kiokonomu: ser aficionado a la singularidad <<<
奇を衒う: kioterau: darse aires de excéntrico, hacer ostentación de su originalidad <<<
奇し: kushi: extraño, misterioso, milagroso, maravilloso
奇しくも: kushikumo: milagrosamente
奇しい: mezurashii: raro, poco común, poco usual, nuevo, extraordinario, excepcional, precioso <<<
奇しい: ayashii: sospechoso, dudoso, incierto, inseguro, raro, extraño <<<
palabras kanji: 奇才 , 奇観 , 奇遇 , 奇行 , 奇襲 , 奇術 , 奇数 , 奇抜 , 好奇心 , 怪奇 , 奇怪 , 奇異 , 奇跡 , 奇妙 , 奇形

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 8
traducción: burbuja, espuma
hou
泡: awa, abuku
泡を吹く: awaohuku: echar espumarajos por, espumajear <<<
泡が立つ: awagatatsu: espumajear <<<
泡の立つ: awanotatsu: espumoso <<<
泡: utakata: transitoriedad
palabras kanji: 水泡 , 発泡
expresión: 石鹸泡 , 石鹸の泡

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 8
traducción: completar, igual, equivalente, un antiguo reino chino (1046 BC- 221 BC)
sei, sai
斉う: sorou: reunirse, congregarse, completarse <<<
斉しい: hitoshii: igual [equivalente] (a algo), mismo <<< ,
斉しく: hitoshiku: igualmente, por igual, imparcialmente <<< ,
palabras kanji: 一斉


categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 8
traducción: exigir, demandar, obligar
haku, hyaku
迫る: semaru: exigir, demandar, obligar, acercarse, aproximarse
迫り出す: seridasu: sobresalir, salir del sótano, devenir berrigudo <<<
palabras kanji: 気迫 , 強迫 , 圧迫 , 迫撃 , 迫力 , 迫害
expresión: 差し迫る , 核心に迫る , 時刻が迫る , 真近に迫る , 目前に迫る

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: amor    # de trazos: 8
traducción: abrazar, abrigar, concebir, alimentar
hou
抱く: daku: llevar algo [a uno] en (los) brazos, abrazar a uno
抱える: kakaeru: llevar algo [a uno] en (los) brazos, llevar algo bajo el brazo, emplear
抱く: idaku: abrazar, abrigar, concebir, alimentar
抱き合う: dakiaau: abrazarse (uno a otro) <<<
抱き上げる: dakiageru: aupar a uno, levantar en vilo a uno <<<
抱き起こす: dakiokosu: levantar a uno abrazándole, ayudar a uno a levantarse, incorporar a uno en abrazándole, ayudar a uno a incorporarse <<<
抱き抱える: dakikakaeru: abrazar, tener [llevar] algo [a uno] en brazos
抱き込む: dakikomu: poner de su parte a uno <<< , 買収
抱き締める: dakishimeru: abrazar, estrechar algo [a uno] entre sus brazos, apapachar <<<
抱き着く: dakitsuku: agarrarse a uno, abrazarse <<<
抱き止める: dakitomeru: retener a uno <<<
抱き寄せる: dakiyoseru: acercar a uno abrazándole <<<
palabras kanji: 介抱 , 辛抱 , 抱負 , 抱擁
expresión: 卵を抱く , 腕に抱く , 腕に抱える , 頭を抱える , 恨みを抱く , 疑いを抱く , 胸に抱く , 望みを抱く , 期待を抱く , 期待を抱かせる , 郷愁を抱く , 疑問を抱く , 疑惑を抱く , 幻影を抱く , 恋心を抱く , 幻覚を抱く , 愛情を抱く , 殺意を抱く , 不審を抱く , 偏見を抱く , 抱負を抱く , 野心を抱く , 理想を抱く , 恐怖を抱く , 恐怖を抱かせる , 怨恨を抱く , 不平を抱く , 杞憂を抱く , 好感抱く

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: jardín    # de trazos: 8
traducción: barro, cieno, fango, lodo
dei
泥: doro: barro, cieno, fango, lodo
泥だらけの: dorodarakeno: embarrado, fangoso, lodoso
泥塗れの: doromamireno <<<
泥に塗れる: doronimamireru: embarrarse, enfangarse, enlodarse <<<
泥塗れに成る: doromamireninaru
泥だらけに成る: dorodarakeninaru <<<
泥を吐く: doroohaku: contar [confesar] de plano, desembuchar <<< , 白状
palabras kanji: 泥酔 , 泥沼 , 泥棒 , 泥濘

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: deporte    # de trazos: 8
traducción: empujar, picar, pinchar
totsu
突く: tsuku: empujar, picar, pinchar
突く: tsutsuku: picar, punzar, pinchar, picotear, incitar [provocar] à uno a inf. [a que subj.]
突き: tsuki: empujón, estocada
突き落とす: tsukiotosu: precipitar <<<
突き合わせる: tsukiawaseru: confrontar A con B, poner a A frente a B, enfrentar, comparar <<<
突き倒す: tsukitaosu: hacer caer a uno [empujándole], derribar, tirar a uno al suelo <<<
突き詰める: tsukitsumeru: profundizar, examinar algo a fondo <<<
突き出る: tsukideru: sobresalir, salir afuera <<<
突き飛ばす: tsukitobasu: empujar a uno violentamente, dar a uno un empujón, apartar a uno de un empujón <<<
突き止める: tsukitomeru: descubrir, encontrar, comprobar, averiguar, localizar <<<
突き放す: tsukihanasu: alejar a empujones, rehusar, abandonar <<<
突っ込む: tsukkomu: meter, introducir, lanzar <<<
突っ立つ: tsuttatsu: quedarse plantado <<<
突っ走る: tsuppashiru: correr rápido, precipitarse <<<
突っ撥ねる: tsuppaneru: negar [rehusar, rechazar] algo categóricamente, negarse a algo rotundamente <<<
突っ伏す: tsuppusu: caer de bruces <<<
突き破る: tsukiyaburu: romper algo a empujones <<<
palabras kanji: 激突 , 煙突 , 衝突 , 玉突 , 突貫 , 突起 , 突進 , 突破 , 突風 , 突撃 , 突如 , 突然 , 突入 , 追突 , 突出
expresión: 底を突く , 杵で突く , 鞠を突く , 槍で突く , 鐘を突く , 虚を突く , 角で突く , 肘で突く , 肘を突く , 隙を突く , 急所を突く , 手鞠を突く , 羽根突 , 羽根を突く , 弱点を突く , ステッキを突く
sinónimos:

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 8
traducción: empujar, apretar
ou, kou
押す: osu: empujar, apretar
押し合う: oshiau: empujarse <<<
押し開ける: oshiakeru: abrir algo empujando, abrir algo a la fuerza <<<
押し上げる: oshiageru: hacer subir algo empujando <<<
押し返す: oshikaesu: empujar, apartar de un empujón, hacer retroceder, echar atrás, hacer retroceder, echar atrás, rechazar, repeler <<<
押し戻す: oshimodosu <<<
押し掛ける: oshikakeru: presentarse sin ser invitado, pegarse a uno, ir [acudir] en tropel a un lugar <<<
押し切る: oshikiru: vencer la resistencia <<<
押し倒す: oshitaosu: dar con uno en el suelo (con un empujón), hacer caer a uno empujándolo, derribar <<<
押し付ける: oshitsukeru: apretar, oprimir, presionar, ejercer presión sobre <<<
押し通す: oshitoosu: persistir, insistir, llevar a cabo algo <<<
押し止める: oshitodomeru: parar, frenar, contener, detener <<<
押し流す: oshinagasu: llevarse [arrastrar] algo [a uno] <<<
押し退ける: oshinokeru: empujar a un lado, apartar a empujones, codear <<< 退
押し破る: oshiyaburu: romper algo empujándolo con violencia, forzar <<<
押し寄せる: oshiyoseru: acudir [venir] en tropel, afluir <<<
押し分ける: oshiwakeru: separar, abrirse paso <<<
押し込める: oshikomeru: encerrar, confinar <<<
押し出す: oshidasu: empujar algo [a uno] afuera, empujar a uno fuera del círculo (de la lucha) <<<
押し立てる: oshitateru: izar <<<
押し並べて: oshinabete: en general, generalmente, igualmente <<<
押さえる: osaeru: sujetar, prender, agarrar, aplicar, apretar, tapar
押し: oshi: voluntad (n., jp.)
押: kakihan: signatura
palabras kanji: 押入 , 押売 , 差押 , 手押 , 押し目 , 押収
expresión: 念を押す , 取り押える , 後から押す , 壷を押える , 判を押す , 肘で押す , 手を押える , 消印を押す , 駄目を押す , 拇印を押す , 目白押し , 欲望を押える , 癇癪を押える , スタンプを押す , ベルを押す , ボタンを押す , 押しボタン
también vea

categoría: JIS1   radicales:    # de trazos: 8
traducción: envidia, celos
to
妬む: netamu: envidar, tener envida a [de] uno [de algo], tener [sentir] celos de uno
妬まれる: netamareru: provocar la envidia de uno
妬みを買う: netamiokau <<<
妬んで: netande: por envidia, por celos
妬み: netami, sonemi: envidia, celos
妬み深い: netamibukai: envidioso, celoso <<<
palabras kanji: 嫉妬
también vea


244 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.