En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Accès direct: 肩 , 宜 , 祈 , 拙 , 彼 , 尚 , 侍 , 殴 , 免 , 怪 肩catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: corps nb de traits: 8traduction: épaule ken 肩: kata 肩にする: katanisuru: porter qc. sur les épaules 肩に担ぐ: katanikatsugu <<< 担 肩に掛ける: katanikakeru: porter sur l'épaule <<< 掛 肩が凝る: katagakoru: se sentir les épaules courbaturées <<< 凝 肩を落す: kataootosu: se décourager, désappointer, décevoir <<< 落 , 落胆 肩を脱ぐ: kataonugu: se découvrir l'épaule <<< 脱 肩を聳やかす: kataosobiyakasu: redresser les épaules 肩を竦める: kataosukumeru: hausser [lever] les épaules <<< 竦 肩を持つ: kataomotsu: favoriser qn., appuyer qn., prendre parti pour qn. <<< 持 肩を怒らして: kataoikarashite: avec les épaules redressées <<< 怒 肩を叩く: kataotataku: taper qn. sur l'épaule <<< 叩 肩を並べる: kataonaraberu: égaler qn., rivaliser avec qn., le disputer à qn. <<< 並 肩で息をする: katadeikiosuru: respirer difficilement [péniblement], haleter <<< 息 Mots kanji: 肩幅 , 肩車 , 肩凝 , 肩掛 , 肩身 宜catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: salutation nb de traits: 8traduction: convenir, correct, bien entendu gi 宜しい: yoroshii: très bien, correct, ok 宜しく: yoroshiku: correctement; convenablement, Enchanté, Très heureux 宜しく頼みます: yoroshikutanomimasu: Je compte sur vous, je me recommande à votre bienveillance <<< 頼 宜: mube: bien entendu (anc.) Expressions: 万事宜しく 祈catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: religion nb de traits: 8traduction: prier ki 祈る: inoru: prier 祈り: inori: prière 祈りを奉げる: inoriosasageru: prier Dieu, faire ses prières à Dieu <<< 奉 Mots kanji: 祈祷 , 祈願 Expressions: 幸せを祈る , 神に祈る , 天に祈る , 朝の祈り , 幸運を祈る , 神様にお祈りする , 無事を祈る , 無事を祈ります , 開運を祈る 拙catégorie: usage commun radicaux: nb de traits: 8traduction: maladroit, malhabile, inhabile setsu 拙い: tsutanai: maladroit, malhabile, inhabile, gauche 拙い: mazui Mots kanji: 稚拙 , 拙速 Expressions: 言回しの拙い , 拙い言回し , 着付が拙い , 会話が拙い , 設計の拙い vérifier aussi 下手
彼catégorie: usage commun radicaux: nb de traits: 8traduction: il, lui, là-bas hi 彼の: kano, ano: là-bas, là 彼: kare: il, lui 彼の: kareno: son, sa, ses 彼の物: karenomono: le sien, la sienne, les siens, les siennes <<< 物 彼に: kareni: lui, le 彼へ: karee 彼は: karewa: il est Mots kanji: 彼氏 , 彼方 , 彼等 , 彼女 , 彼所 , 彼岸 , 彼奴 Expressions: 誰も彼も , 彼は何者ですか , 彼は苦手だ , 彼は何歳ですか 尚catégorie: usage commun radicaux: nb de traits: 8traduction: ajouter, en plus, respecter, espérer (emp.) shou 尚: nao: en plus 尚悪い事に: naowaruikotoni: Ce qui est pis 尚う: negau: souhaiter, espérer <<< 願 尚える: kuwaeru: ajouter, additionner <<< 加 尚ぶ: tattobu: respecter <<< 尊 尚しい: hisashii: de longtemps, ancien <<< 久 Mots kanji: 尚更 , 和尚 侍catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: histoire japonaise nb de traits: 8traduction: assister, seconder, servir ji, shi 侍する: jisuru: servir 侍る: haberu 侍: samurai: samouraï (garde qui assiste nobles, jp.) Mots kanji: 侍従 Expressions: 七人の侍 殴catégorie: usage commun radicaux: nb de traits: 8traduction: taper, frapper ou 殴る: naguru: frapper qn. (à coups de poing), bourrer qn. de coups, donner un coup de poing à qn., rouer qn. de coups, éreinter qn. de coups, matraquer 殴り合い: naguriai: échange de coups de poing, bagarre, rixe, mêlée, pugilat <<< 合 殴り合いをする: naguriaiosuru: échanger des coups de poing, se battre à coups de poing <<< 合 殴り合う: naguriau <<< 合 殴り返す: nagurikaesu: riposter <<< 返 殴り書き: nagurigaki: barbouillage, gribouillage, griffonnage <<< 書 殴り書きをする: nagurigakiosuru: barbouiller, gribouiller, griffonner <<< 書 殴り込みを掛ける: nagurikomiokakeru: donner [livrer] l'assaut à 殴り殺す: nagurikorosu: assommer qn. <<< 殺 殴り倒す: naguritaosu: renverser qn. d'un coup de poing <<< 倒 殴つ: utsu: taper, frapper, battre <<< 打 Expressions: 拳で殴る , 棍棒で殴る 免catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: justice nb de traits: 8traduction: autorisation, libérer, éviter men, ben 免れる: manukareru, manugareru: échapper à, s'exempter de, se soumettre à, se dispenser de, éluder, éviter 免れ難い: manukaregatai, manugaregatai: inévitable, incontournable <<< 難 免す: yurusu: libérer, pardonner <<< 許 Mots kanji: 免除 , 免状 , 免職 , 御免 , 免税 , 免疫 , 免許 , 免責 Expressions: 罪を免れる , 難を免れる , 被害を免れる , 災難を免れる , 危害を免れる 怪catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: fantaisie nb de traits: 8traduction: soupçon, doute kai, ke 怪しい: ayashii: douteux, suspect, louche, étrange, incertain, pas sûr 怪しい男: ayashiiotoko: homme suspect <<< 男 怪しい手付で: ayashiitetsukide: d'une main maladroite 怪しげな: ayashigena: louche 怪しむ: ayashimu: soupçonner, douter, suspecter 怪り: tatari: malédiction (jp.) <<< 祟 Mots kanji: 怪物 , 奇怪 , 怪獣 , 怪奇 , 怪盗 , 怪力 , 怪我 , 妖怪 vérifier aussi 妖
246 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|