Japanese display |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Direct access: 念仏 , 狼煙 , 廃人 , 反動 , 場合 , 媒介 , 必然 , 人質 , 復縁 , 二人 念仏pronunciation: nenbutsu kanji characters: 念 , 仏 keyword: buddhismtranslation: Buddhist prayer 念仏を唱える: nenbutsuotonaeru: chant a prayer (to the Buddha) <<< 唱 馬に念仏: umaninenbutsu: A nod is as good as a wink (to a blind man), my advice fell like water off a duck's back, cast [throw] pearls before swine <<< 馬 狼煙pronunciation: noroshi kanji characters: 狼 , 煙 keyword: communicationtranslation: signal fire, rocket, beacon 狼煙を上げる: noroshioageru: fire a rocket as signal, fire a signal fire <<< 上 廃人pronunciation: haijin kanji characters: 廃 , 人 keyword: diseasetranslation: crippled [disabled] person, invalid 廃人同様に成る: haijindouyouninaru: become as good as the living dead check also 病人 反動pronunciation: handou kanji characters: 反 , 動 keyword: politics , economytranslation: reaction 反動で: handoude: as a reaction 反動する: handousuru 反動的な: handoutekina: reactionary (a.) <<< 的 反動高: handoudaka: rise by reaction <<< 高 反動安: handouyasu: fall by reaction <<< 安 反動思想: handoushisou: reactionary idea <<< 思想 反動主義: handoushugi: reaction, reactionary doctrine (principle) <<< 主義 反動主義者: handoushugisha: reactionary (n.), reactionist <<< 者 check also 反発
場合pronunciation: baai kanji characters: 場 , 合 keyword: timetranslation: occasion, time, circumstances, case の場合には: nobaainiha: in case of, in the event of, on the occasion of 場合に拠っては: baainiyotteha: under certain circumstances, as the case may be <<< 拠 場合に拠り: baainiyori 場合に拠る: baainiyoru: That depends upon circumstances, It all depends 場合に応じて: baainioujite: as the case may be <<< 応 火急の場合には: kakyuunobaainiha: in an [in case of] emergency <<< 火急 最悪の場合: saiakunobaai: in the worst case <<< 最悪 急用の場合: kyuuyounobaai: in case of emergency <<< 急用 大抵の場合: taiteinobaai: in most case, generally <<< 大抵 媒介pronunciation: baikai kanji characters: 媒 , 介 keyword: medicine , societytranslation: mediation, intermediation, good offices 媒介する: baikaisuru: mediate (between), act as (a), go-between 媒介者: baikaisha: mediator, middleman, agent <<< 者 媒介物: baikaibutsu: medium <<< 物 synonyms: 仲介 , 斡旋 必然pronunciation: hitsuzen kanji characters: 必 , 然translation: necessity, inevitability 必然性: hitsuzensei <<< 性 必然の: hitsuzenseino: necessary, inevitable 必然的に: hitsuzentekini: necessarily, inevitably, naturally, as a matter of course <<< 的 人質pronunciation: hitojichi kanji characters: 人 , 質 keyword: crime , wartranslation: hostage, prisoner 人質に成る: hitojichininaru: be taken as a hostage <<< 成 人質に取る: hitojichinitoru: take (a person) as hostage <<< 取 人質にする: hitojichinisuru 人質を立てる: hitojichiotateru: give a hostage <<< 立 復縁pronunciation: hukuen kanji characters: 復 , 縁 keyword: lovetranslation: reinstatement of marriage 復縁する: hukuensuru: be reinstated as a person's wife [husband] check also 結婚 二人pronunciation: hutari kanji characters: 二 , 人 keyword: familytranslation: two persons, couple, pair 二人で: hutaride: as a pair, à deux 二人で分ける: hutaridewakeru: divide (things) between two persons <<< 分 二人の間で: hutarinoaidade: between the two <<< 間 二人共: hutaritomo: both of them, either [neither] of the two <<< 共 二人連れ: hutariZure: party of two, married couple <<< 連 二人連れで: hutariZurede: (go) together [in a couple] 二人乗り: hutarinori: two-seater <<< 乗 二人部屋: hutaribeya: double room, twin room <<< 部屋 check also 両者
126 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|