スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
直接アクセス: プログラム , プロジェクト , ベニス , ベル , ベール , ペダル , ホップ , ボックス , ボディー , ボルト プログラム語源:program (eg.) キーワード: コンピューター , メディア翻訳:programa (informático) プログラムを組む: ぷろぐらをくむ: programar, crear un programa <<< 組 プログラムを作る: ぶろぐらむをつくる <<< 作 プログラムに載せる: ぷろぐらむにのせる: poner en el programa <<< 載 プログラムに載っている: ぷろぐらむにのっている: ser parte del programa プログラム作成: ぷろぐらむさくせい: programar <<< 作成 プログラム言語: ぷろぐらむげんご: lenguaje de programación <<< 言語 次もチェック 番組 プロジェクト語源:project (eg.) キーワード: 工業翻訳:proyecto プロジェクトを組む: ぷろじぇくとをくむ: hacer [trabajar en] un proyecto <<< 組 プロジェクトを立てる: ぷろじぇくとをたてる <<< 立 プロジェクト管理: ぷろじぇくとかんり: gestión de proyectos <<< 管理 プロジェクト・チーム: ぷろじぇくと・ちーむ: el equipo del proyecto <<< チーム プロジェクト・ファイナンス: ぷろじぇくと・ふぁいなんす: financiación del proyecto <<< ファイナンス 次もチェック 計画 ベニス違う綴り: ヴェニス 語源:Venice (eg.) キーワード: ヨーロッパ翻訳:Venecia ベニスの: べにすの: veneciano ベニス市: べにすし: ciudad de Venecia <<< 市 ベニスに死す: べにすにしす: Muerte en Venecia (novela de Thomas Mann, 1912) <<< 死 ベニスの商人: べにすのしょうにん: El mercader de Venecia ( obra teatral escrita por William Shakespeare, 1596-1598) <<< 商人 ウォーレン・ベニス: うぉーれん・べにす: Warren (Gamaliel) Bennis <<< ウォーレン ベル語源:bell (eg.) キーワード: 家翻訳:campana, timbre ベルを押す: べるをおす: tocar el timbre <<< 押 ベルを鳴らす: べるをならす: tocar la compana <<< 鳴 ベルが鳴る: べるがなる: la campana esta sonando ベルの音: べるのおと: el sonido de la campana <<< 音 ポケット・ベル: ぽけっと・べる: mensáfono, buscapersonas, beeper <<< ポケット キャサリン・ベル: きゃさりん・べる: Catherine Bell <<< キャサリン ジェイミー・ベル: じぇいみー・べる: Jamie Bell <<< ジェイミー ジョシュア・ベル: じょしゅあ・べる: Joshua Bell <<< ジョシュア メンフィス・ベル: めんふぃす・べる: Memphis Belle (película americana, 1990) <<< メンフィス 発車のベル: はっしゃのべる: campana de salida <<< 発車 防犯ベル: ぼうはんべる: alarma contra ladrones <<< 防犯 次もチェック 鐘 , ブザー , チャイム
ベール語源:veil (eg.) キーワード: アクセサリー翻訳:velo ベールを上げる: べーるをあげる: levantar el velo <<< 上 ベールを下げる: べーるをさげる: bajar el velo <<< 下 ベールを掛ける: べーるをかける: ocultar el rostro con un velo <<< 掛 ベールを被る: べーるをかぶる: velar [cubrir] <<< 被 ベールを脱ぐ: べーるをぬぐ: develar <<< 脱 クリスチャン・ベール: くりすちゃん・べーる: Christian (Charles Philip) Bale <<< クリスチャン ペダル語源:pedal (eg.) キーワード: 交通翻訳:pedal ペダルを踏む: ぺだるをふむ: pisar el pedal <<< 踏 ペダル鍵盤: ぺだるけんばん: pedalero (de piano) ホップ語源:hop (eg., nl.) キーワード: スポーツ , 植物翻訳:lúpulo ホップで味を付ける: ほっぷであじをつける: añadir el sabor de lúpulo ホップ畑: ほっぷばたけ: campo de lúpulo <<< 畑 ボックス語源:box (eg.) キーワード: スポーツ翻訳:caja, cabina ボックス席: ぼっくすせき: el asiento de una cabina <<< 席 ボックス・カメラ: ぼっくす・かめら: cámara de cajón <<< カメラ ボックス・スコア: ぼっくす・すこあ: cuadro de puntuación <<< スコア ボックス・コート: ぼっくす・こーと: abrigo cuadrado <<< コート スイッチボックス: すいっちぼっくす: caja del interruptor, caja de conexión <<< スイッチ ギアボックス: ぎあぼっくす: gearbox <<< ギア ツール・ボックス: つーる・ぼっくす: caja de herramientas <<< ツール オーケストラ・ボックス: おーけすとら・ぼっくす: foso de orquestra <<< オーケストラ ブラック・ボックス: ぶらっく・ぼっくす: caja negra <<< ブラック メールボックス: めーるぼっくす: buzón <<< メール ロイヤル・ボックス: ろいやる・ぼっくす: palco real <<< ロイヤル 電話ボックス: でんわぼっくす: caseta telefónica <<< 電話 次もチェック 箱 ボディー語源:body (eg.) キーワード: スポーツ , 体翻訳:cuerpo ボディー・ガード: ぼでぃー・がーど: guardaespalda ボディー・ブロー: ぼでぃー・ぶろー: golpe al cuerpo ボディービル: ぼでぃーびる: culturismo <<< ビル ボディー・チェック: ぼでぃー・ちぇっく: búsqueda del cuerpo <<< チェック ボディー・ライン: ぼでぃー・らいん: linea corporal <<< ライン ボディー・ランゲージ: ぼでぃー・らんげーじ: lenguaje corporal ボディー・バッグ: ぼでぃー・ばっぐ: bolsa para cadáveres <<< バッグ ボディー・ローション: ぼでぃー・ろーしょん: loción para el cuerpo 次もチェック 体 ボルト語源:bolt (eg.), volt (eg.) キーワード: 電気 , 単位 , 建築翻訳:tornillo, voltio ボルトを締める: ぼるとをしめる: apretar el tornillo <<< 締 ボルトで締める: ぼるとでしめる: apretar el tornillo ボルトの穴: ぼるとのあな: agujeros de los tornillos <<< 穴 ボルトアンペア: ぼるとあんぺあ: voltamperio <<< アンペア ボルト計: ぼるとけい: voltímetro <<< 計 シボレー・ボルト: しぼれー・ぼると: Chevrolet Volt <<< シボレー キロボルト: きろぼると: kilovolt <<< キロ 螺子ボルト: ねじぼると: tuerca de tornillo <<< 螺子 次もチェック 電圧
124 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|