日葡翻訳辞書・事典: 「um」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:peito, busto
キョウ
胸: むね: peito, busto, coração, mente
胸を張る: むねをはる: jogar o peito fora <<<
胸に抱く: むねにだく: pressionar contra o peito [dele, dela] <<<
胸が焼ける: むねがやける: ter um coração queimando, náusea <<<
胸が悪く成る: むねがわるくなる: sentir-se mal (do estômago)
胸が空く: むねがすく: sentir-se aliviado [revigorado, satisfeito]
胸を痛める: むねをいためる: dificuldade [preocupe] a si mesmo (sobre), aflija [sinta dor] (em, para, aproximadamente) <<<
胸に秘める: むねにひめる: manter (um assunto) a si mesmo <<<
胸を打つ: むねをうつ: mover, tocar, impressionar <<<
胸を打たれる: むねをうたれる: ser movido, ser tocado, ficar impressionado <<<
熟語:胸囲 , 度胸 , 胸焼 , 胸水
同意語: バスト
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:cabeça, pescoço, início, começo
シュ, ス, シュウ
首: くび: cabeça, pescoço
首め: はじめ: ínicio, começo, princípio <<<
首: おさ: chefe, líder <<<
首の長い: くびのながい: pescoço comprido <<<
首の短い: くびのみじかい: pescoço curto <<<
首を伸ばす: くびをのばす: esticar o pescoço <<<
首を出す: くびをだす: enfiar [empurrar] a cabeça para fora <<<
首を括る: くびをくくる: enforcar-se <<<
首に成る: くびになる: ser demitido <<<
首にする: くびにする: demitir
首を切る: くびをきる: cortar a cabeça de uma pessoa [decapitar], demitir <<<
首を振る: くびをふる: balançar a cabeça, acenar com a cabeça, assentindo <<<
首を捻る: くびをひねる: colocar a cabeça de um lado, pense bem, não ter certeza <<<
首を傾げる: くびをかしげる <<<
熟語:足首 , 斬首 , 襟首 , 機首 , 首周 , 首輪 , 乳首 , 手首 , 党首 , 生首 , 部首 , 首相 , 首長 , 首都 , 首脳 , 首謀者 , 首領 , 自首 , 船首
語句:晒し首にする
次もチェック ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 戦争 , 歴史    画数: 9
翻訳:castelo, fortaleza, cidadela
ジョウ
城: しろ: castelo, fortaleza, cidadela
城を囲む: しろをかこむ: sitiar um castelo <<<
城を落とす: しろをおとす: tomar [capturar] um castelo <<<
城: みやこ: capital, metrópole <<<
城: くに: país, estado, nação
城く: きずく: construir <<<
城: き: pers.
熟語:茨城 , 宮城 , 籠城 , 城砦 , 城址 , 城主 , 城壁
語句:江戸城 , 大阪城 , 岡山城 , 金沢城 , 熊本城 , 高知城 , 甲府城 , 名古屋城 , 姫路城 , 松江城 , 松本城 , 和歌山城 , 仙台城 , 龍宮城 , エディンバラ城 , シャンティイ城 , ドラキュラ城
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 宗教    画数: 9
翻訳:Deus, espírito, alma
シン, ジン
神: かみ: Deus, Todo-poderoso, Senhor, Criado, Pai, Divindade, deusa
神の: かみの: divino, piedoso, Deus
神を信じる: かみをしんじる: acreditar em Deus <<<
神に祈る: かみにいのる: rezar [orar] para Deus <<<
神を祭る: かみをまつる: consagrar um Deus <<<
神の様な: かみのような: divino <<<
神: こう: Deus
神: たましい: espírito, alma <<<
熟語:生神 , 犬神 , 失神 , 死神 , 神様 , 神棚 , 神業 , 神奈川 , 神隠し , 神々 , 軍神 , 神風 , 神戸 , 風神 , 魔神 , 神輿 , 女神 , 雷神 , 神学 , 神経 , 神聖 , 神道 , 神秘 , 神父 , 神話 , 神宮 , 神社 , 精神 , 御神籤 , 神主 , 阪神
語句:福の神 , 神への畏怖 , 神の栄光 , 縁結びの神 , 神に祈祷する , 神の啓示 , 万能の神 , 神の庇護に拠り , 守護神 , 神の守護 , 神の摂理 , 神の存在を信じる
次もチェック , , キリスト


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天文    画数: 9
翻訳:estrela, fortuna de alguém
セイ, ショウ
星: ほし: estrela, sua fortuna, ponto (jp.), marca, réu
星の: ほしの: astral
星が光る: ほしがひかる: uma estrela cintila <<<
星が瞬く: ほしがまたたく <<<
星が流れる: ほしがながれる: uma estrela flui, um tiro de meteoro <<<
星が落ちる: ほしがおちる <<<
星の出ていない: ほしがでていない: sem estrelas <<<
星を鏤めた: ほしをちりばめた: estampas de estrelas
星を挙げる: ほしをあげる: prender o culpado <<<
熟語:衛星 , 海王星 , 火星 , 黒星 , 金星 , 恒星 , 天王星 , 土星 , 海星 , 星屑 , 星空 , 明星 , 冥王星 , 木星 , 流星 , 矮星 , 惑星 , 白星 , 水星 , 彗星 , 星雲 , 星座 , 占星術
語句:一番星 , 一等星 , 星の王子さま , 南極星 , 北斗星 , 北極星 , 無数の星
次もチェック スター

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 9
翻訳:perda, dúvida, hesitar, enganar, iludir, perplexar, indeciso, enigma, desilusão
メイ, ベイ
迷い: まよい: dúvida, perplexidade, mistificação, superstição
迷いが醒める: まよいがさめる: ser indeciso [desiludido], chegar em um sentido <<<
迷いから醒める: まよいからさめる <<<
迷いを醒まさせる: まよいをさまさせる: indeciso (masculino) indecisa (feminino), desiludido (masculino) desiludida (feminino) <<<
迷いから醒まさせる: まよいからさまさせる <<<
迷いを醒ます: まよいをさます <<<
迷う: まよう: estar com prejuízo, ficar perdido, hesitar, ficar perplexado (em, por), ficar confuso, vacilar, vá [ser levado] ao erro, ser tentado, ficar apaixonado (com), ser cativado (por)
迷わす: まよわす: enganar (uma pessoa para), iludir, desencaminhar, tentar, seduzir, fascinar, cativar, enfatuar, quebra-cabeça [enigma], perplexidade
熟語:混迷 , 迷子 , 迷宮 , 迷信 , 迷惑
語句:道に迷う , 選択に迷う

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:dedos, dedo do pé

指: ゆび
指す: さす: ponto para [indicar] (com os dedos)
指で弄る: ゆびでいじる: tocar com um dedo <<<
指で触る: ゆびでさわる <<<
指で引く: ゆびでひく: brincar [jogar] com os dedos <<<
指で数える: ゆびでかぞえる: contar com os dedos <<<
指で弾く: ゆびではじく: brincar com os dedos <<<
指を鳴らす: ゆびをならす: estalar os dedos <<<
指を銜える: ゆびをくわえる: lamentar amargamente, segurar em meus dedos <<<
指に填める: ゆびにはめる: colocar [pôr] anel em um dedo <<<
指の腹: ゆびのはら: bola de um dedo <<<
指の先: ゆびのさき: ponta do dedo <<< , 指先
指の爪: ゆびのつめ: unha dos dedos <<<
熟語:指摘 , 指図 , 指値 , 指圧 , 指揮 , 指示 , 指数 , 指定 , 指導 , 親指 , 指名 , 指紋 , 薬指 , 小指 , 中指 , 人差指 , 指先 , 指輪 , 指令 , 十二指腸 , 指標
語句:将棋を指す , 将棋指し , 指の先端

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ , 飛行機    画数: 9
翻訳:voar, pular, lançar

飛ぶ: とぶ: voar, pular
飛ばす: とばす: deixe voar, soprar, lançamento
飛び上がる: とびあがる: voar para cima [alto], subir, saltar [pular] para cima, pular com um dos pés <<<
飛び歩く: とびあるく: correr, brincar
飛び起きる: とびおきる: pular da cama, inicar, saltar com os pés <<<
飛び降りる: とびおりる: pular [saltar] para baixo <<<
飛び掛かる: とびかかる: saltar [pular, investida], voar, jogar [arremessar] acima de si <<<
飛び越える: とびこえる: pular [saltar] por cima, voar do outro lado <<<
飛び込む: とびこむ: pular [saltar, mergulhar] em, correr, voar para <<<
飛び出す: とびだす: saltar [voar] para fora, correr para fora, projetar, sobressair <<<
飛び立つ: とびたつ: voe para longe, decolar, partir <<<
飛び乗る: とびのる: saltar em cima (um cavalo), saltar em (um trem, um ônibus), pular (um trem) <<<
飛び跳ねる: とびはねる: saltar, pular para cima e para baixo, brincar (sobre) <<<
飛び回る: とびまわる: Voar [pular] sobre, brincar sobre, apressar [correria] sobre, ocupar a si mesmo <<<
熟語:飛沫 , 飛魚 , 飛切 , 飛蝗 , 飛翔 , 飛脚 , 飛行 , 飛躍 , 飛龍 , 飛車
語句:檄を飛ばす , 吹き飛ばす , 蹴飛ばす , 跳ね飛ばす , 叱り飛ばす , 売り飛ばす , 鳩を飛ばす , 突き飛ばす , 笑い飛ばす , 飛沫を飛ばす , 飛び道具 , 野次を飛ばす , 冗談を飛ばす , ギャグを飛ばす , ヒューズが飛ぶ , デマを飛ばす
同意語: , ジャンプ

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間 , 位置    画数: 9
翻訳:atrás, retaguarda, atrasado
ゴ, コウ
後ろ: うしろ: costas (n.), retaguarda, atrás
後ろの: うしろの: traseiro (a.), posterior
後: あと: depois, atrás
後れる: おくれる: atrasar para <<<
後: のち: depois, mais tarde
後で: あとで: depois, mais tarde
後に: あとに: depois, atrás, para trás, na parte traseira
後に下がる: うしろにさがる: recuar, baixar <<<
後に成る: あとになる: ficar para trás (dos outros) <<<
後に残る: あとにのこる: fique atrás, permaneça atrás <<<
後を追う: あとをおう: correr atrás (de uma pessoa) <<<
後から押す: うしろからおす: empurrar por trás <<<
後から後から: あとからあとから: um após o outro, em rápida sucessão
後の祭: あとのまつり: um dia depois da feira, mais tarde festival <<<
熟語:後書 , 以後 , 最後 , 放課後 , 後衛 , 後援 , 後悔 , 後期 , 後者 , 後進 , 後輩 , 後半 , 後方 , 今後 , 後家 , 午後 , 後日 , 老後 , 食後 , 戦後 , 前後 , 後見 , 後続 , 後輪
語句:其の後 , 又後で , 一月後 , 一覧後 , 後始末 , 後車輪 , 後甲板 , 紀元後 , 大戦後の , 一寸後に , 日没後 , 夕食後 , 数日後 , シーズン後
同意語: , バック
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 商業    画数: 9
翻訳:cliente, visitante, convidado
カク
キャク
客: まろうど: visitante, convidado
客が多い: きゃくがおおい: ter um monte de visitante [clientes] <<<
客を招く: きゃくをまねく: convidar pessoas <<<
客を迎える: きゃくをむかえる: bem vindo convidados <<<
客を引く: きゃくをひく: atrair [puxar] clientes <<<
客を呼ぶ: きゃくをよぶ
客に行く: きゃくにいく: fazer uma visita, ser convidado <<<
客を持て成す: きゃくをもてなす: entreter um convidado
熟語:刺客 , 観客 , 客間 , 客車 , 客船 , 顧客 , 旅客 , 乗客
語句:一等客 , 温泉客 , 買物客 , 観光客 , 行楽客 , 固定客 , 滞在客 , 団体客 , 通過客 , 馴染客 , 年賀客 , 花見客 , 見舞客 , 遊覧客 , 宿泊客 , 招待客 , 常連客
同意語: ゲスト


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant