afficher en japonais |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Accès direct: 学科 , 合宿 , 紀元 , 期限 , 帰国 , 起訴 , 機知 , 祈祷 , 黄身 , 救急 学科prononciation: gakka caractère kanji: 学 , 科 mot-clef: écoletraduction: matière, discipline, programme d'étude, section 学科試験: gakkashiken: examen des programmes scolaires, test d'aptitude <<< 試験 志望学科: shibougakka: matières au choix <<< 志望 vérifier aussi 合宿prononciation: gasshuku caractère kanji: 合 , 宿 mot-clef: sporttraduction: entraînement dans un camp 合宿する: gasshukusuru: vivre en commun, faire un camps [stage] 合宿所: gasshukusho: établissement de stage, camp d'entraînement <<< 所 強化合宿: kyoukagasshuku: stage intensif <<< 強化 紀元prononciation: kigen caractère kanji: 紀 , 元 mot-clef: histoire , calendriertraduction: ère, début d'un empire 紀元前: kigenzen: avant Jésus-Christ, BC <<< 前 紀元後: kigengo: après Jésus-Christ, AD <<< 後 キリスト紀元: kirisutokigen: ère chrétienne <<< キリスト vérifier aussi 西暦 期限prononciation: kigen caractère kanji: 期 , 限 mot-clef: calendriertraduction: terme, limite, délai 期限までに: kigenmadeni: avant le terme, avant la (date) limite 期限切れ: kigengire: expiration <<< 切 期限が切れる: kigengakireru: expirer, se périmer 期限が過ぎる: kigengasugiru <<< 過 期限が切れた: kigengakireta: expiré, périmé <<< 切 期限に成る: kigennninaru: venir à échéance, échoir <<< 成 期限が来る: kigengakuru <<< 来 期限を定める: kigennosadameru: fixer un terme, fixer le délai <<< 定 期限を付ける: kigennotsukeru <<< 付 期限付の: kigenZukino: avec un temps limité 期限を守る: kegennomamoru: respecter le délai <<< 守 期限に遅れる: kigennniokureru: dépasser le délai <<< 遅 期限を延ばす: kigennonobasu: prolonger le délai <<< 延 期限を延長する: kigennoenchousuru 期限満了: kigenmanryou: expiration d'un terme 出願期限: shutsugankigen: délai d'inscription <<< 出願 償還期限: shoukankigen: terme de remboursement <<< 償還 申込期限: moushikomikigen: limite d'inscription <<< 申込 申告期限: shinkokukigen: délais de déclaration <<< 申告 賞味期限: shoumikigen: (date) limite de consommation <<< 賞味 synonymes: 期間
帰国prononciation: kikoku caractère kanji: 帰 , 国 mot-clef: voyagetraduction: rapatriement, retour au pays d'origine 帰国する: kikokusuru: se rapatrier, rentrer dans le pays d'origine 帰国者: kikokusha: rapatrié <<< 者 起訴prononciation: kiso caractère kanji: 起 , 訴 mot-clef: justicetraduction: accusation, poursuites, poursuite judiciaire 起訴する: kisosuru: accuser, lancer [faire, porter, formuler] une accusation contre, poursuivre qn. devant les tribunaux [en justice] 起訴中: kisochuu: sous accusation <<< 中 起訴状: kisojou: acte [carte] d'accusation <<< 状 起訴事実: kisojijitsu: faits accusés <<< 事実 起訴理由: kisoriyuu: charge 起訴猶予: kisoyuuyo: cessation des poursuites 不起訴: hukiso: mise en liberté <<< 不 不起訴にする: hukisonisuru: conclure à la mise en liberté, ne plus poursuivre en justice 不起訴処分とする: hukisoshobuntosuru vérifier aussi 機知prononciation: kichi caractère kanji: 機 , 知traduction: finesse d'esprit, ingéniosité, astuce 機知に富む: kichinitomu: avoir de l'esprit (beaucoup d'esprit) <<< 富 機知に富んだ: kichinitonda: spirituel, ingénieux, malin, astucieux vérifier aussi 祈祷prononciation: kitou caractère kanji: 祈 mot-clef: religiontraduction: prière, oraison 祈祷する: kitousuru: prier, faire [dire] une prière [oraison] 神に祈祷する: kaminikitousuru: invoquer le Dieu <<< 神 祈祷師: kitoushi: exorciseur, chamane, guérisseur <<< 師 , シャマン 祈祷者: kitousha: prieur, invocateur <<< 者 祈祷書: kitousho: livre d'office, bréviaire, paroissien <<< 書 祈祷療法: kitouryouhou: guérison par la foi <<< 療法 黄身prononciation: kimi caractère kanji: 黄 , 身 mot-clef: nourrituretraduction: jaune d'oeuf, vitellus vérifier aussi , 卵黄 救急prononciation: kyuukyuu caractère kanji: 救 , 急 mot-clef: médecinetraduction: urgence 救急法: kyuukyuuhou: premiers secours <<< 法 救急車: kyuukyuusha: ambulance, SAMU (Service d'aide médicale urgente) <<< 車 救急箱: kyuukyuubako: boîte de secours <<< 箱 救急所: kyuukyuujo: poste de premiers secours <<< 所 救急病院: kyuukyuubyouin: service d'urgence 救急患者: kyuukyuukanja: patient en urgence
400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|