弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
直接アクセス: 跡 , 寝 , 漂 , 窮 , 趣 , 離 , 之 , 汎 , 杖 , 兎 跡カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:marca, huella, impresión, pista, pasos, rastro, cicatriz, perseguir セキ, シャク 跡: あと: marca, huella, impresión, pista, pasos, rastro, cicatriz, ruinas, vestigio 跡を付ける: あとをつける: seguir a uno, ir tras [detrás de] uno, rastrear a uno, seguir la pista [el rastro, las huellas] de uno <<< 付 跡を追う: あとをおう: seguir [perseguir] a uno, correr tras uno, morir después que uno <<< 追 跡を継ぐ: あとをつぐ: suceder a uno, seguir con algo <<< 継 熟語:傷跡 , 軌跡 , 足跡 , 遺跡 , 痕跡 , 奇跡 , 跡目 , 跡取 語句:蹄の跡 , 蝸牛の跡 , 火傷の跡 同意語: 後 寝カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:dormir, acostarse, descansar, reposar シン 寝る: ねる: dormir, dormirse, quedarse dormido, acostarse, irse a la cama***** 寝かす: ねかす: dormir a uno, meter a uno en la cama, acostar 寝られない: ねられない: no poder dormir 寝ずに: ねずに: sin dormir 寝ずに居る: ねずにいる: velar, permanecer despierto <<< 居 寝て暮らす: ねてくらす: vivir ociosamente [holgazaneando] <<< 暮 寝ても覚めても: ねてもさめても: noche y día, todo el tiempo <<< 覚 寝る子は育つ: ねるこはそだつ: El niño que duerme mucho se cría bien 寝た子を起こす: ねたこをおこす: dejar las cosas como están 寝たきりの: ねたきりの: postrado en la cama 寝惚ける: ねぼける: moverse como un sonámbulo <<< 惚 寝惚け眼で: ねぼけまなこで: con los ojos soñolientos 寝惚け顔: ねぼけがお: cara de (medio) dormido, cara soñolienta 寝そべる: ねそべる: tumbarse, echarse, tenderse 寝そびれる: ねそびれる: no poder conciliar el sueño, estar desvelado 寝む: やすむ: descansar, tomarse un descanso, reposar <<< 休 寝: みたまや: altar <<< 祭壇 熟語:就寝 , 寝具 , 寝室 , 寝台 , 寝入 , 寝言 , 寝相 , 寝坊 , 寝巻 , 昼寝 , 寝癖 , 寝業 語句:未だ寝てる , 一緒に寝る , 寝小便 , 寝小便をする , 地面に寝る , 寝不足 , 寝不足で , 寝不足の為 次もチェック 眠 漂カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 船 画数: 14翻訳:flotar, deriva ヒョウ 漂よう: ただよう: flotar, ir a la deriva 熟語:漂流 , 漂白 語句:波に漂う 窮カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:estar perdido, sufrir キュウ, グ 窮まる: きわまる: llegar al límite, estar perdido <<< 究 , 極 窮める: きわめる: llegar a dominar, ir a los extremos, alcanzar <<< 究 , 極 熟語:窮屈 , 窮乏 , 窮地 語句:策に窮する , 喧騒を窮める , 原理を窮める , 返答に窮する
趣カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:ir, acudir, dirigirse, encaminarse, sentido (prest.), contenido, gusto, sabor, elegancia, gracia, atmósfera, ambiente, apremiar, acuciar, fomentar, estimular, incitar, exhortar シュ, ソウ, ソク 趣: おもむき: sentido, contenido, gusto, sabor, elegancia, gracia, atmósfera, ambiente 趣の有る: おもむきのある: elegante, de buen gusto, refinado <<< 有 趣の無い: おもむきのない: de mal gusto, ordinario, chabacano, vulgar <<< 無 趣を異にする: おもむきをいにする: tener un aspecto diferente de algo, ser (de una naturaleza) diferente de algo <<< 異 趣く: おもむく: ir [acudir, dirigirse, encaminarse] a un lugar <<< 赴 趣す: うながす: apremiar, acuciar, fomentar, estimular, incitar, exhortar <<< 促 熟語:趣旨 , 趣味 , 趣向 離カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 19翻訳:separar, apartar, alejar, distanciar, dejar, irse, pegarse (prest.), adherirse, colgar***** リ 離れる: はなれる: separarse, apartarse, alejarse [distanciarse] de un lugar, 離れない: はなれない: inseparable 離す: はなす: separar, apartar, alejar, distanciar 離れた: はなれた: separado, apartado, alejado <<< 遠 離れて: はなれて: alejado, separado, lejos, lejanamente, remotamente 離れ: はなれ: cuarto aislado (jp.), pabellón anexo 離く: つく: pegarse [adherirse] a algo <<< 付 離る: かかる: estar colgado <<< 掛 , 懸 熟語:距離 , 解離 , 乖離 , 電離 , 分離 , 別離 , 離婚 , 離脱 , 離島 , 離陸 , 隔離 , 離反 , 離職 , 支離滅裂 語句:床を離れる , 切り離す , 村を離れる , 席を離れる , 懸け離れる , 懸け離れた , 目を離す , 引き離す , 手を離す , 浮世離れした , 世間離れした , 戦列を離れる , 素人離れした , 肌身離さず , 時代離れした 之カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 位置 画数: 4翻訳:irse, éste, esto, ésta, de, en, sobre, en cuanto a シ 之: ゆく: ir a un lugar, irse, marcharse, trasladarse a un lugar, dirigirse a un lugar <<< 行 之: これ: éste (n.), esto, ésta (f.) <<< 此 , 是 , 惟 之: の: de 之: において: en, sobre, en cuanto a <<< 於 之: ゆき, よし: pers. 汎カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 6翻訳:flotar, ir a la deriva, extenso (pho.), amplio, vasto, ancho ハン 汎う: ただよう: flotar, ir a la deriva <<< 漂 汎い: ひろい: extenso, amplio, vasto, ancho <<< 広 汎く: あまねく: en [por] todas partes, universalmente, generalmente <<< 普 熟語:汎用 杖カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 7翻訳:bastón, palo ジョウ 杖: つえ 杖に縋る: つえにすがる: apoyarse en un bastón <<< 縋 杖を突いて歩く: つえをついてあるく: ir con bastón 杖つ: うつ: golpear con un palo <<< 打 杖く: たたく <<< 叩 語句:元帥杖 , 登山杖 兎カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: ペット 画数: 7翻訳:conejo, liebre ト 兎: うさぎ 兎狩りに行く: うさぎがりにいく: ir a cazar libres 兎に角: とにかく: de todos modos, de todos maneras [formas], en todo caso, mal que bien <<< 角 兎も角: ともかく <<< 角 熟語:脱兎 , 白兎 , 雪兎 語句:雄の兎 , 兎の毛皮 , アンゴラ兎
83 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|