Japanese display |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Direct access: 接触 , 僭越 , 前途 , 算盤 , 多分 , 食物 , 断水 , 眺望 , 沈黙 , 停電 接触pronunciation: sesshoku kanji characters: 接 , 触 keyword: mathematicstranslation: contact (n.), touch (n.), liaison 接触する: sesshokusuru: contact (v.), touch (v.) 接触が悪い: sesshokugawarui: The (electrical) contact is bad <<< 悪 接触を保つ: sesshokuotamotsu: keep in touch <<< 保 接触を失う: sesshokuoushinau: lose touch [contact] <<< 失 接触点: sesshokuten: point of contact <<< 点 接触面: sesshokumen: osculating plane <<< 面 接触円: sesshokuen: osculating circle <<< 円 接触反応: sesshokuhannnou: catalysis <<< 反応 接触感染: sesshokukansen: contagion <<< 感染 接触事故: sesshokujiko: bump, collision <<< 事故 check also 接近 , タッチ 僭越pronunciation: sennetsu kanji characters: 越translation: presumption, insolence, audacity 僭越な: sennetsuna: presumptuous, insolent, audacious 僭越ながら: sennetsunagara: It is presumptuous of me to say [do] this but, take the liberty of doing sth. check also 高慢 前途pronunciation: zento kanji characters: 前 , 途translation: the [one's] future, prospect, outlook 前途多難.: zentotanan: There are [lie] a lot of difficulties in the [one's] future. The future looks very black 前途遼遠: zentoryouen: The [our] goal is a long way off. synonyms: 未来 算盤pronunciation: soroban kanji characters: 算 , 盤 keyword: mathematicstranslation: abacus 算盤高い: sorobandakai: be calculating <<< 高 算盤が合わない: sorobangaawanai: The accounts do not square, It is a losing business <<< 合 算盤が取れる: sorobangatoreru: pay, be profitable <<< 取 算盤の取れる: sorobannnotoreru: paying, profitable 算盤を弾く: sorobannohajiku: work [use] an abacus, calculate <<< 弾 算盤玉: sorobandama: counter <<< 玉 算盤珠: sorobandama <<< 珠
多分pronunciation: tabun kanji characters: 多 , 分translation: probably, presumably, perhaps, maybe, (most) likely, I dare say 多分の: tabunnno: considerable, a great deal of 多分に: tabunnni: much, highly, greatly, to a great extent 御多分に漏れず: gotabunnnimorezu: like the rest, as is usual (with) 食物pronunciation: tabemono, shokumotsu kanji characters: 食 , 物 other spells: 食べ物 keyword: foodtranslation: food, provisions, victuals 食物が良い: tabemonogaii: be well fed <<< 良 食物が悪い: tabemonogawarui: be ill fed <<< 悪 食物を与える: tabemonooataeru: feed <<< 与 食物屋: tabemonoya: eating house, shop where food is sold <<< 屋 , 食堂 , レストラン 食物の恨み: tabemononourami: jealousy about food <<< 恨 synonyms: フード 断水pronunciation: dansui kanji characters: 断 , 水 keyword: towntranslation: suspension of water supply 断水する: dansuisuru: The water supply is suspended [cut off] 眺望pronunciation: choubou kanji characters: 眺 , 望 keyword: traveltranslation: view, prospect, outlook 眺望する: choubousuru: look out (over), command a view (of) 眺望が好い: choubougaii, choubougayoi: afford [command] a fine view <<< 好 眺望が効かない: choubougakikanai: The view is obstructed <<< 効 synonyms: 展望 , 見晴 , パノラマ 沈黙pronunciation: chinmoku kanji characters: 沈 , 黙translation: silence, reticence, taciturnity 沈黙する: chinmokusuru: be [keep] silence [taciturn], be reserved in speech, hold one's tongue 沈黙させる: chinmokusaseru: silence (v.), put [reduce] to silence, talk down 沈黙を守る: chinmokuomamoru: keep [preserve, observe] silence, remain [keep] silent, be mute <<< 守 沈黙を破る: chinmokuoyaburu: break the silence <<< 破 沈黙は金: chinmokuwakin: Silence is gold <<< 金 停電pronunciation: teiden kanji characters: 停 , 電 keyword: electricitytranslation: blackout, (electric) power suspension [failure, outrages] 停電する: teidensuru: The electric current is cut off [stops], The electric power gives out. 停電だ: teidenda: The current is off, Power has gone off 停電してる: teidenshiteru 計画停電: keikakuteiden: planned blackouts <<< 計画
103 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|