弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
直接アクセス: 囲 , 初 , 来 , 判 , 体 , 売 , 言 , 雨 , 夜 , 宙 囲カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 建築 , 戦争 画数: 7翻訳:rodear, cerrar, cercar イ 囲う: かこう: rodear [cerrar] un lugar con algo 囲い: かこい: seto, valla, cerca, tapia 囲いをする: かこいをする: cercar un lugar 囲い者: かこいもの: concubina <<< 者 , 妾 囲む: かこむ: rodear, cercar, poner una cerca, poner una cerca, cercar [vallar, cerrar] con algo, sitiar, poner cerco a un logar, asediar 囲み: かこみ: sitio, asedio, cerco, cierre 囲みを解く: かこみをとく: levantar [alzar] el sitio <<< 解 囲みを破る: かこみをやぶる: romper el sitio <<< 破 囲る: めぐる: recorrer <<< 巡 熟語:胸囲 , 囲碁 , 周囲 , 範囲 , 雰囲気 , 包囲 , 囲炉裏 語句:海に囲まれた , 取り囲む , 丸で囲む , 城を囲む , 格子囲い , 円卓を囲む , 括弧で囲む 同意語: フェンス 次もチェック 初カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 7翻訳:comienzo, principio, apertura ショ, ソ 初め: はじめ: comienzo, principio, apertura, origen 初めから: はじめから: desde el principio [el comienzo] 初めから終わりまで: はじめからおわりまで: desde el principio hasta el final, de cabo a rabo, de pe a pa <<< 終 初めの: はじめの: primero (a.), inicial, primitivo, original, temprano 初めに: はじめに: primero (adv.), en primer lugar, primeramente 初めは: はじめは: al principio, en el comienzo, originariamente 初めまして: はじめまして: Mucho [Tanto] gusto en conocerle a usted, Encantado 初めて: はじめて: por primera vez 初めての: はじめての: primero 初: はつ, うい: primero 初める: そめる: hacer su debut 熟語:最初 , 初夏 , 初期 , 初級 , 初秋 , 初心 , 初旬 , 初代 , 初頭 , 初冬 , 初日 , 当初 , 初恋 , 初詣 , 初回 , 仮初 , 初夢 語句:年の初めに , 学期初め , 四月初め , 初出演 , 初出演する , 初速度 , 初対面 , 初対面する , 初場所 , 初日出 , 初舞台 同意語: 始 反意語: 終 来カテゴリー:教育漢字 違う綴り: 來 部首: キーワード: 旅行 画数: 7翻訳:venir, llegar, próximo, trigo (conf.) ライ 来る: くる: venir, llegar, empezar a inf. 来る: きたる: próximo 来す: きたす: provocar, ocasionar 来: このかた: desde 来: いざ: Llega el momento 来: むぎ: trigo <<< 麦 熟語:家来 , 以来 , 外来 , 再来 , 襲来 , 将来 , 出来 , 如来 , 本来 , 未来 , 由来 , 来意 , 来月 , 来週 , 来世 , 来日 , 来年 , 来訪 , 仕来り , 到来 , 舶来 語句:呼びに来る , 迎えに来る , 飛んで来る , 走って来る , 独りで来る , 頭に来る , 嵐が来る , 未だ来ない , 向かって来る , 付いて来る , 持って来る , 持って来いの , 期限が来る , 恐慌を来す , 数日来 , 齟齬を来たす , 順番が来る , 何処から来ましたか , 夕立が来る , 雷雨が来る , 定刻に来る , 変調を来たす 次もチェック 着 判カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 行政 画数: 7翻訳:dividir, partir, separar, apartar, decidir, juzgar ハン, バン 判: はん: sello (jp.) 判を押す: はんをおす: sellar algo, estampar el sello en algo <<< 押 判を押した様な: はんをおしたような: estereotipado, sin originalidad 判を押した様に: はんをおしたように: rutinariamente, invariablemente 判ける: わける: dividir, partir, separar, apartar <<< 分 判かる: わかる: entender [comprender] algo [que+ind.], ver algo [que+ind.], enterarse de algo [de que+ind.], darse cuenta de algo [de que+ind.], saber algo [de que+ind.], conocer algo [a uno], explicarse <<< 分 , 解 熟語:公判 , 小判 , 裁判 , 審判 , 判決 , 判断 , 判定 , 批判 , 評判 , 裁判所 , 判子 , 判明 語句:規格判 , 太鼓判 , ポケット判
体カテゴリー:教育漢字 違う綴り: 體 部首: キーワード: 体 , 医学 画数: 7翻訳:cuerpo, parte principal タイ, テイ 体: からだ: cuerpo, salud 体の: からだの: corporal 体の大きい: からだのおおきい: de gran talla, grande <<< 大 体の小さい: からだのちいさい: de poca talla, bajo <<< 小 体中に: からだじゅうに: en todo el cuerpo <<< 中 体が弱い: からだがよわい: tener una constitución débil <<< 弱 , 病弱 体が続かない: からだがつづかない: no poder soportar el esfuerzo <<< 続 体が悪い: からだがわるい: sentir malestar <<< 悪 体に悪い: からだにわるい: ser malo para la salud <<< 悪 体に良い: からだにいい: ser bueno para la salud <<< 良 体に障る: からだにさわる: afectar la salud <<< 障 体を壊す: からだをこわす: destruir [perder, quebrantar, arruinar] su salud <<< 壊 体が空いている: からだがあいている: tener tiempo libre <<< 空 熟語:気体 , 機体 , 具体 , 抗体 , 遺体 , 一体 , 液体 , 解体 , 合体 , 国体 , 固体 , 主体 , 図体 , 整体 , 船体 , 絶体絶命 , 全体 , 体育 , 体温 , 体外 , 体型 , 体系 , 体験 , 体現 , 体重 , 体制 , 体積 , 体操 , 体調 , 体毛 , 大体 , 人体 , 身体 , 体裁 , 天体 , 導体 , 媒体 , 実体 , 重体 , 文体 , 本体 , 自体 , 裸体 , 立体 , 書体 , 死体 , 胴体 , 団体 , 体力 , 正体 , 勿体 , 字体 語句:記事体 , 共同体 , 蛍光体 , 海綿体 , 会話体 , 活字体 , 四面体 , 集合体 , 水晶体 , 世間体 , 接合体 , 帯電体 , 楕円体 , 楕円体の , 談話体 , 地方自治体 , 溺死体 , 伝導体 , 透明体 , 突然変異体 , 同族体 , 自治体 , 半数体 , 複合体 , 文章体 , 免疫体 , 有機体 , 誘導体 , 立方体 , 流動体 , 筆記体 , 筆記体の , イタリック体 , ゴシック体 , ブロック体 同意語: 胴 , ボディー 売カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 商業 画数: 7翻訳:vender, expender, venta バイ, マイ 売る: うる: vender, expender 売: うり: venta 売に出す: うりにだす: poner algo en venta, lanzar algo al mercado <<< 出 売に出る: うりにでる: ponerse en venta <<< 出 売り歩く: うりあるく: andar [ir] vendiendo algo puerta en puerta <<< 歩 売り急ぐ: うりいそぐ: apresurarse [precipitarse] a vender algo <<< 急 売り惜しむ: うりおしむ: retener algo sin vender <<< 惜 売り控える: うりひかえる: frenar la venta de algo, dejar de vender algo <<< 控 売り崩す: うりくずす: vender en grandes cantidades para abatir el mercado <<< 崩 売り付ける: うりつける: hscer [forzar a] comprar algo a uno, encajar algo a uno <<< 付 売り飛ばす: うりとばす: malvender, malbaratar, deshacerse de algo, liquidar <<< 飛 売り払う: うりはらう: vender, deshacerse de algo <<< 払 売り広める: うりひろめる: ampliar el mercado, extender la venta <<< 広 売り込む: うりこむ <<< 込 売り叩く: うりたたく: vender algo a bajo precio, malbaratar <<< 叩 売り渡す: うりわたす: vender, traspasar <<< 渡 熟語:競売 , 売上 , 売掛 , 売切れ , 売場 , 押売 , 卸売 , 空売 , 即売 , 転売 , 特売 , 発売 , 売店 , 販売 , 売春 , 売女 , 売買 , 売却 , 商売 語句:名を売る , 卸で売る , 油を売る , 闇で売る , 国を売る , 安く売る , 身を売る , 節を売る , 株を売る , 競りで売る , 枡で売る , 高く売る , 媚を売る , 切符売り , 原価で売る , 愛嬌を売る , 牡蠣売り , 売り相場 , 土地を売る , 特価で売る , 利食い売り , 利食い売りする , 売り注文 , 失望売り , 喧嘩を売る , 薄利で売る , 廉価で売る , セットで売る 反意語: 買 言カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:nombre, decir, hablar ゲン, ゴン, ギン 言: こと: nombre, tema 言: ことば: palabra, vocablo, habla, discurso, idioma <<< 言葉 言う: いう, ゆう: decir, hablar, referirse a algo, mencionar algo, hablar [tratar] de algo, decir [contar] algo a uno, decir que subj., aconsejar que subj., mandar a uno hacer algo, advertir que ind., 言い当てる: いいあてる: acertar, adivinar <<< 当 言い争う: いいあらそう: discutir, disputar, altercar, reñir <<< 争 言い表す: いいあらわす: expresar, manifestar, describir <<< 表 言い返す: いいかえす: replicar, llevar la contraria,objetar, contestar, reponer <<< 返 言い換える: いいかえる: decir algo en otras palabras <<< 換 言い掛ける: いいかける: empezar a decir <<< 掛 言い兼ねる: いいかねる: no poder decir, no atreverse a decir <<< 兼 言い交わす: いいかわす: intercambiar votos <<< 交 言い聞かせる: いいきかせる: dar instrucciones a uno, aconsejar, convencer [persuadir] a uno <<< 聞 言い切る: いいきる: afirmar <<< 切 言い包める: いいくるめる: dar explicaciones de; justificar; disculpar <<< 包 言い直す: いいなおす: corregirse, decir algo en otras palabras <<< 直 言い難い: いいにくい: ser difícil [desagradable, penoso] de decir, ser delicado de expresar, ser difícil de pronunciar <<< 難 言い紛らす: いいまぎらす: soslayar, esquivar, sortear, disimular, oscurecer <<< 紛 言うまでも無く: いうまでもなく, ゆうまでもなく: por supuesto, sin duda, naturalmente, claro <<< 無 , 当然 , 勿論 言うに足らぬ: いうにたらぬ, ゆうにたらぬ: insignificante <<< 足 言うに及ばない: いうにおよばない, ゆうにおよばない: No hay necesidad de decir <<< 及 言うに及ばず: いうにおよばず, ゆうにおよばず: por no hablar de algo <<< 及 言わぬが花: いわぬがはな, ゆわぬがはな: el silencio es oro <<< 花 言わば: いわば: por decirlo así, digamos, dijéramos 言わずと知れた: いわずとしれた: evidente <<< 知 熟語:虚言 , 言及 , 言論 , 言分 , 言回し , 格言 , 片言 , 換言 , 言葉 , 証言 , 宣言 , 戯言 , 断言 , 助言 , 進言 , 提言 , 伝言 , 寝言 , 発言 , 一言 , 方言 , 無言 , 遺言 , 予言 , 失言 , 言訳 , 明言 , 諌言 , 言語 , 公言 , 過言 , 甘言 語句:悔みを言う , 恨みを言う , 悪く言う , 裏を言う , 平たく言えば , 礼を言う , 考えを言う , 欲を言えば , 砕いて言えば , 偽りを言う , 喧しく言う , 何と言っても , 何とも言えない , 嫌がらせを言う , 物を言う , 強がりを言う , 苦情を言う , 曖昧に言う , 意見を言う , 有無を言わせず , 御悔みを言う , 御座成を言う , 御世辞を言う , 御早うを言う , 御早うと言う , 御休みを言う , 御礼を言う , 片言を言う , 簡単に言えば , 概略を言えば , 言を左右にする , 洒落を言う , 正直に言えば , 正確に言えば , 台詞を言う , 贅沢を言う , 率直に言う , 率直に言えば , 戯言を言う , 事実を言う , 寝言を言う , 名前を言う , 一言も言わない , 一言も言わず , 一言で言うと , 皮肉を言う , 不満を言う , 冗談を言う , 言い放題 , 言いたい放題 , 本当を言えば , 本来から言えば , 言い間違える , 無茶を言う , 無理を言う , 理屈を言う , 悪口を言う , 過大に言う , 一家言 , 言訳を言う , 出鱈目を言う , 嫌味を言う , 不平を言う , 愚痴を言う , 気休めを言う , 如何言う , 負け惜しみを言う , 文句を言う , 文句を言わずに , 滅茶を言う , ジョークを言う 同意語: 話 , 曰 雨カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 8翻訳:lluvia, llover ウ 雨: あめ: lluvia 雨の中を: あめのなかを: en [bajo] la lluvia <<< 中 雨が降る: あめがふる: Llueve <<< 降 雨に成る: あめになる: Comienza a llover <<< 成 雨に成りそうだ: あめになりそうだ: Está a punto de llover, Amenaza lluvia, Parece q1ue va a llover <<< 成 雨が降りそうだ: あめがふりそうだ <<< 降 雨が止む: あめがやむ: Deja [Cesa] de llover, Escampa <<< 止 雨に遭う: あめにあう: estar sorprendido de lluvia <<< 遭 雨に濡れる: あめにぬれる: mojarse, quedarse mojado por la lluvia <<< 濡 雨が漏る: あめがもる: El tejado tiene goteras <<< 漏 雨の多い: あめのおおい: lluvioso <<< 多 雨の少ない: あめのすくない: seco <<< 少 雨降って地固まる: あめふってちかたまる: La riña hace más fuerte [íntima] la amistad 熟語:降雨 , 雨蛙 , 雨傘 , 雨雲 , 雨宿り , 雨氷 , 雨露 , 小雨 , 豪雨 , 時雨 , 梅雨 , 春雨 , 風雨 , 雷雨 , 俄雨 , 通り雨 , 雨具 , 雨戸 , 雨樋 語句:大粒の雨 , 五月雨 , 爆弾の雨 , 暴風雨 , 暴風雨の , 雨模様 , 流星雨 夜カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 8翻訳:noche ヤ 夜: よ, よる: noche 夜の: よるの: nocturno 夜に: よるに: de noche, por la noche, durante la noche 夜に成る: よるになる: Anochece, Se hace de noche <<< 成 夜が明ける: よがあける, よるがあける: Amanece, Alborea, Rompe [Raya] el día <<< 明 夜遅く: よるおそく: tarde por la noche <<< 遅 夜遅くまで: よるおそくまで: hasta muy tarde por la noche, hasta muy entrada la noche, hasta horas muy avanzadas [hasta altas horas] de la noche <<< 遅 夜の女: よるのおんな: mujer de la vida, mujer pública <<< 女 , 娼婦 夜通し: よどおし: toda la noche, durante la noche <<< 通 熟語:今夜 , 昨夜 , 聖夜 , 前夜 , 除夜 , 月夜 , 通夜 , 深夜 , 徹夜 , 白夜 , 夜間 , 夜勤 , 夜景 , 夜行 , 夜叉 , 夜食 , 夜分 , 夜明 , 夜桜 , 夜空 , 夜鷹 , 夜中 , 夜更け , 夜道 語句:夏の夜 , 昼も夜も , 眠れない夜 , 夜汽車 , 夜興行 , 明日の夜 , 十五夜 , 夜のニュース 反意語: 昼 次もチェック 夕 , 晩 宙カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 天文 画数: 8翻訳:universo, cielo, firmamento, en el aire チュウ: de memoria (jp.) 宙に: ちゅうに: en el aire 宙: そら: cielo, firmamento <<< 空 熟語:宇宙 , 宙吊り
306 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|