![]() |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Acesso expresso: 抜 , 迎 , 沈 , 床 , 戻 , 没 , 押 , 到 , 逃 , 狩 抜
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: arrancar, extrair, remover batsu 抜く: nuku: puxar [por] para fora, extrair, desencaixar, desenroscar, remover, omitir, deixar de fora, selecionar, citar, superar, ultrapassar, atravessar, disparar através 抜かす: nukasu: omitir, perder, saltar, escapar, ter a imprudência para dizer, falar besteira 抜ける: nukeru: sair [cair], ser deixado para fora, ser omitido [faltando, querendo], ir embora, livrar-se, superar, ir [passar], retirar-se (de) 抜かり: nukari: deslizar, tropeçar, supervisão, fiscalização 抜かりが無い: nukariganai: ter todo o juízo sobre alguém, estar bem acordado, sem discriminação <<< 無 抜きにする: nukinisuru: deixar, ignorar, omitir, fazer [ir] sem (uma coisa) 抜き出す: nukidasu: tirar, extrair, escolher, selecionar <<< 出 抜き取る: nukitoru: tirar, extrair, remover, furtar <<< 取 , 盗 抜きん出る: nukinderu: sobressair [superar] (uma pessoa), destacar-se acima (de outros), cortar uma figura proeminente (entre, em) <<< 出 抜きん出た: nukindeta: eminente, distinto <<< 出 抜け出す: nukedasu: escapar, soltar-se, sair <<< 出 抜け抜けと: nukenuketo: descaradamente, impudentemente 抜け目無い: nukemenai: astuto, afiado, esperto, cuidadoso, cauteloso <<< 注意 抜け目無く: nukemenaku: astutamente, espertamente, cautelosamente palavras kanji: 海抜 , 染抜 , 奇抜 , 抜穴 , 抜道 , 抜粋 , 抜擢 , 吹抜 , 税抜 expressões: 通り抜ける , 遣り抜く , 染みを抜く , 染め抜く , 歯が抜ける , 剣を抜く , 疲れが抜ける , 腰を抜かす , 籍を抜く , 魂の抜けた , 釘を抜く , 刀を抜く , 力が抜ける , 毛が抜ける , 毛を抜く , 鏡を抜く , 生き抜く , 打ち抜く , 気が抜ける , 色を抜く , 底が抜ける , 底を抜く , 味が抜ける , 色気抜きの , 御世辞抜きで , 空気を抜く , 牛蒡抜き , 牛蒡抜きにする , 太刀を抜く , 引出を抜く , 拍子抜けする , 眉毛を抜く , 指輪を抜く , 冗談抜きにして , カフェイン抜きの , コルクを抜く , コルク抜き , シャンパンを抜く 迎
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: bem vindo, boas vindas, cumprimentar, saudar gei, gyou 迎える: mukaeru: conhecer, ir (sair) para conhecer, receber (v.), ótimo, receber, convidar, ligar 迎え: mukae: indo encontrar, bem vindo (n.), recepção 迎えに行く: mukaeniiku: ir se encontrar, ir para <<< 行 迎えに遣る: mukaeniyaru: enviar (uma pessoa) para <<< 遣 迎えに来る: mukaenikuru: vir [chamar] para (uma pessoa) <<< 来 迎え入れる: mukaeireru: mostrar [inaugurar, saudar] uma pessoa <<< 入 迎え撃つ: mukaeutsu: encontrar o inimigo <<< 撃 palavras kanji: 歓迎 expressões: 意を迎える , 客を迎える , 年を迎える , 妻に迎える , 笑顔で迎える , 終幕を迎える , 新年を迎える 沈
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: mergulhar, afundar, submergir chin, jin, shin 沈む: shizumu: mergulhar (v.), afundar, ir para o fundo, descer, ficar abatido, estar abatido, sentir-se deprimido 沈める: shizumeru: mergulhar (v.), afundar, enviar (um navio) para o fundo, submergir palavras kanji: 沈殿 , 沈没 , 沈黙 expressões: 悲しみに沈む , 憂いに沈む , 月が沈む , 太陽が沈む , 水底に沈む , 船首から沈む , マットに沈める 床
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: piso, chão, cama shou, sou 床: yuka: piso (n.), chão 床を張る: yukaoharu: pavimentar, assoalhar (v.) <<< 張 床しい: yukashii: bom gosto (jp.), refinado, gracioso, doce, encantador, admirável <<< エレガント 床しさ: yukashisa: bom gosto, graciosidade, doçura, charme <<< エレガンス 床: toko: cama, alcova (jp.), barbeiro <<< ベッド 床に着く: tokonitsuku: ir para cama, ficar doente na cama, ficar deitado (com doença), ficar confinado na cama, ficar de cama <<< 着 床を離れる: tokoohanareru: sair da cama, levantar de um leito de doente <<< 離 床を上げる: tokooageru: arrumar a cama <<< 上 床を敷く: tokooshiku: preparar a cama <<< 敷 palavras kanji: 温床 , 起床 , 床の間 , 床屋 expressões: 奥床しい , 髪結床 , 床体操 , 床面積 , モザイクの床
戻
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: conflito, capacidade, alcance rei, rai 戻る: motoru: agir [ser] ao contrário de, ser [ir] contra, conflito (com) 戻る: itaru: ir [vir] (a), chegar (em, a), alcançar <<< 至 戻: tsumi: crime, ofensa, culpa <<< 罪 戻す: modosu: retornar (jp.), devolver, por de volta, mandar de volta, jogar [trazer], vomitar, desenrolar, rejeitar, recusar <<< 返 戻る: modoru: voltar (casa) (jp.), retornar, traçar o próprio passo [caminho], desenrolar-se, soltar-se palavras kanji: 買戻し expressões: 連れ戻す , 巻き戻す , 買い戻す , 引き戻す , 取り戻す , 原点に戻る , 白紙に戻す , 振出に戻る 没
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: mergulhar, afundar, afogar, morrer, falecer botsu, mochi 没む: shizumu: mergulhar (vi.), afundar, ir para o fundo, descer, descer (do sol), ser abatido, ser rejeitado, sentir-se deprimido, cair 没れる: oboreru: ser afogado, afogar <<< 溺 没ぬ: shinu: morrer, falecer <<< 死 palavras kanji: 沈没 , 日没 , 没頭 , 没落 , 戦没 expressões: 水底に没する 押
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: empurrar, pressionar ou, kou 押す: osu: empurrar (v.) 押し合う: oshiau: empurrar um ao outro <<< 合 押し開ける: oshiakeru: pressionar [forçar] abertura <<< 開 押し上げる: oshiageru: empurrar para cima, impulsionar <<< 上 押し返す: oshikaesu: empurrar [pressionar, forçar] de volta <<< 返 押し掛ける: oshikakeru: ir sem convite, travar (uma festa), bloquear o portão, aglomerar-se (para um lugar) <<< 掛 押し切る: oshikiru: enfrentar uma situação, quebrar uma oposição <<< 切 押し付ける: oshitsukeru: pressionar [segurar] (uma pessoa) contra, obrigar, forçar <<< 付 押し通す: oshitoosu: persistir (em fazer) até o último [fim], manter (a crença de alguém) até o último, realizar, suportar <<< 通 押し止める: oshitodomeru: parar, verificar, reter (uma pessoa) <<< 止 押し退ける: oshinokeru: empurrar para longe, empurrar para o lado, forçar (uma pessoa) para fora do caminho <<< 退 押さえる: osaeru: pressionar (v.) 押し: oshi: vai, serão, vontade, sim, não, testamento (n., jp.) 押: kakihan: assinatura palavras kanji: 差押 , 押入 , 押売 , 手押 expressões: 後から押す , 肘で押す , 壷を押える , 手を押える , 判を押す , 念を押す , 取り押える , 拇印を押す , 消印を押す , 駄目を押す , 目白押し , 欲望を押える , スタンプを押す , ベルを押す , ボタンを押す , 押しボタン ver também 圧 到
categoria: uso comum
radicais:
![]() ![]() tradução: chegar, alcançar, atingir tou 到る: itaru: ir [vir] (para], chegar (a), alcançar, estender (a), cobrir, vir fazer, terminar [resultar] (em) palavras kanji: 殺到 , 到底 , 到達 , 到着 , 到来 sinônimos: 至 逃
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: fugir, escapar, evadir, evitar tou 逃げる: nigeru: fugir, abandonar, escapar, ficar solto, voar para longe, esquivar, recuar, desistir de 逃れる: nogareru: escapar, sair fora, ir embora, fugir, fazer sua fuga, refugiar-se, evitar, evadir, ser libertado, ser dispensado, livrar-se de 逃がす: nigasu: soltar, largar, liberar, falhar, fracassar, para pegar, deixar escapar, deixar fugir 逃す: nogasu 逃げろ: nigero: Cada um por si! 逃げ失せる: nigeuseru: fugir, desaparecer, sumir <<< 失 逃げ遅れる: nigeokureru: não conseguir escapar, ser deixado para trás <<< 遅 逃げ帰る: nigekaeru: voltar, regressar <<< 帰 逃げ込む: nigekomu: correr para, refugiar-se [abrigo] <<< 込 逃げ出す: nigedasu: escapar (de), fugir, sair correndo <<< 出 逃げ延びる: nigenobiru: escapar com segurança, fazer boa fuga, fugir (de, para) <<< 延 逃げ惑う: nigemadou: correr para um caminho de fuga, correr tentando fugir <<< 惑 逃げ回る: nigemawaru <<< 回 逃げるが勝ち: nigerugakachi: Discrição é a melhor parte do valor <<< 勝 palavras kanji: 逃走 , 逃亡 expressões: 驚いて逃げる , 機会を逃す , 危機を逃れる , 無事に逃れる , 責任を逃れる , チャンスを逃す ver também 遁 狩
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: caçar, perseguir, perseguição shu 狩り: kari: caça (n.), arte da caça, tiroteiro, caçada, perseguição, pesquisa (jp.) 狩をする: kariosuru: caçar (vt.), perseguir 狩る: karu: caça, tiro 狩に行く: kariniiku: ir caçar <<< 行 palavras kanji: 狩人 , 鷹狩 , 狩猟 expressões: 魔女狩り , 松茸狩り , 松茸狩りをする , 猛獣狩
89 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|