Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como
Apple iPhone,
Apple iPad
o
Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
![]() |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Acceso directo: 出 , 穴 , 目 , 付 , 血 , 名 , 守 , 虫 , 危 , 舌 出
categoría: aprender en escuela
radicales:
![]() traducción: salir, partir, irse, marcharse, echar, sacar shutsu, sui 出る: deru: salir, partir, irse, marcharse 出掛ける: dekakeru: salir, partir, irse, marcharse <<< 掛 出す: dasu: echar algo fuera, sacar, extraer, presentar, servir, enviar, mandar, despachar, publicar, emitir, producir 出し合う: dashiau: contribuir conjuntamente <<< 合 出し入れ: dashiire: retirada [extracción] y depósito [de dinero] <<< 入 出し惜しむ: dashioshimu: escatimar, cicatear <<< 惜 出しっ放しにする: dashippanashinisuru: dejar correr (el agua), dejar el grifo abierto <<< 放 出し抜く: dashinuku: adelantarse [anticiparse] a uno (valiéndose de la astucia), tomar [coger] la delantera a uno <<< 抜 出し抜けに: dashinukeni: de repente, de golpe, inesperadamente, impensadamente, inopinadamente <<< 抜 出しゃ張る: deshabaru: entrometerse [meter las narices] en los asuntos ajenos <<< 張 出損なう: desokonau: perder la oportunidad de salir <<< 損 出揃う: desorou: todos están presentes <<< 揃 出過ぎる: desugiru: cometer una indiscreción, té demasiado fuerte <<< 過 palabras kanji: 救出 , 検出 , 演出 , 御目出度 , 思い出 , 門出 , 外出 , 差出 , 支出 , 出荷 , 出勤 , 出金 , 出血 , 出港 , 出国 , 出資 , 出生 , 出身 , 出世 , 出席 , 出張 , 出典 , 出発 , 出版 , 出演 , 出願 , 出場 , 出土 , 出汁 , 脱出 , 抽出 , 滲出 , 進出 , 提出 , 出会 , 出来 , 出口 , 排出 , 引出 , 日出 , 船出 , 振出 , 申出 , 輸出 , 流出 , 露出 , 出産 , 出鱈目 , 噴出 , 歳出 , 出頭 , 突出 , 出端 , 出馬 expresión: 血が出る , 血を出す , 明るみに出す , 明るみに出る , 月が出る , 月の出 , 願い出る , 市に出す , 右に出る , 端が出る , 世に出る , 舌を出す , 買って出る , 走り出る , 走り出す , 声を出す , 声が出ない , 呼び出す , 首を出す , 染みが出る , 染めに出す , 逃げ出す , 海に出る , 追い出す , 力を出す , 流れ出す , 流れ出る , 忍び出る , 割り出す , 乗り出す , 膿が出る , 膿を出す , 積み出す , 浮き出る , 暇を出す , 火を出す , 芯を出す , 叩き出す , 掴み出す , 摘み出す , 顎を出す , 熱が出る , 膳に出す , 吹き出す , 足を出す , 外へ出す , 外へ出る , 噯が出る , 噯にも出さない , 顔を出す , 張り出す , 売に出す , 売に出る , 見い出す , 飛び出す , 踏み出す , 醸し出す , 這い出る , 這い出す , 掻き出す , 連れ出す , 日が出る , 罷り出る , 堀り出す , 大きく出る , 糸を出す , 考え出す , 村を出る , 水が出る , 届け出る , 届け出 , 投げ出す , 芽が出る , 金を出す , 放り出す , 案を出す , 星の出ていない , 送り出す , 茶を出す , 吸い出す , 洗いに出す , 洗い出す , 音を出す , 請け出す , 旅に出る , 船が出る , 産み出す , 溢れ出す , 溢れ出る , 答えを出す , 港を出る , 葉を出す , 葉が出る , 暴れ出す , 雲が出る , 編み出す , 競りに出す , 尿を出す , 虹が出る , 咳が出る , 疲れが出る , 唾が出る , 痔が出る , 艶を出す , 煙を出す , 煙が出る , 嗅ぎ出す , 締め出す , 漕ぎ出す , 瘤が出る , 蕾が出る , 繰り出す , 涎が出る , 涎が出そうな , 駆け出す , 滲み出る , 萌え出る , 嚔が出る , 吐き出す , 本を出す , 誘き出す , 泣き出す , 切り出す , 助け出す , 探り出す , 精を出す , 迫り出す , 風が出る , 抜き出す , 抜きん出る , 抜きん出た , 抜け出す , 突き出る , 持ち出す , 取り出す , 打ち出す , 打って出る , 気分を出す , 切札を出す , 結論を出す , 警報を出す , 講義に出る , 広告を出す , 攻勢に出る , 光沢を出す , 高熱が出る , 赤字が出る , 甘味が出る , 受取を出す , 映画に出る , 御茶を出す , 御化が出る , 快速を出す , 顔色に出す , 火事を出す , 看板を出す , 甲板に出る , 学校を出る , 行楽に出かける , 雑誌を出す , 市場に出す , 修繕に出す , 宿題を出す , 賞金を出す , 食事を出す , 世間に出る , 戦線に出る , 戦争に出る , 食欲が出る , 指令を出す , 信号を出す , 調子が出る , 新芽を出す , 手紙を出す , 新聞に出る , 店頭に出す , 難問を出す , 葉書を出す , 売店を出す , 実感が出る , 授業に出る , 不渡を出す , 蒸気を出す , 奉公に出す , 報酬を出す , 襤褸を出す , 名刺を出す , 命令を出す , 勇気を出す , 要求を出す , 料理を出す , 旅行に出かける , 礼状を出す , 礼拝に出る , 牢屋を出る , 露店を出す , 刑務所を出る , 元気を出す , 下請に出す , 下取に出す , 尻尾を出す , 貴族の出 , 問題を出す , 知恵を出す , 動議を出す , 里子に出す , 法廷に出る , 表札を出す , 斥候に出る , 斥候を出す , 裏目に出る , 娑婆に出る , クリーニングに出す , コンテストに出る , スクリーンに出る , ドックを出る , バルコニーに出る , ボーナスが出る , ラリーに出る , リベートを出す , ジャブを出す antónimos: 入 穴
categoría: aprender en escuela
radicales:
![]() traducción: agujero, orificio, hoyo, bache, hueco, brecha, cueva, ojal, ojete ketsu 穴: ana: agujero, orificio, hoyo, bache, hueco, brecha, cueva, ojal, ojete, pérdida (jp.), déficit 穴が空く: anagaaku: Un agujero se hace <<< 空 穴を空ける: anaoakeru: abrir [hacer] un agujero en algo, agujerear algo, horadar algo, perforar algo, barrenar, taladrar <<< 空 穴を掘る: anaohoru: excavar [hacer] un hoyo <<< 掘 穴を塞ぐ: anaohusagu: tapar el agujero <<< 塞 穴を埋める: anaoumeru: llenar el hoyo, cubrir el déficit <<< 埋 穴を当てる: anaoateru: elegir un dark horse <<< 当 穴があったら入りたい: anagaattarahairitai: ¡No sé dónde meterme (de la vergüenza)! ¡Trágame tierra! <<< 入 穴が開くほど見る: anagaakuhodomiru: clavar la vista [los ojos] en uno, mirar a uno de hito en hito palabras kanji: 毛穴 , 穴馬 , 穴子 , 落し穴 , 洞穴 , 抜穴 expresión: 尻の穴 , 鼻の穴 , 狐の穴 , 覗き穴 , ボタン穴 , ボルトの穴 sinónimos: ホール 目
categoría: aprender en escuela
radicales:
![]() traducción: ojo, vista, mirada, malla, textura moku, boku 目: moku: unidad para contar puntos en juego de go (jp.) 目: me: ojo, vista, mirada, atención, malla, textura, fibra, hebra, veta, punto, unidad de peso (ca. 3.75 g, jp.) 目の: meno: ocular, óptico, visual 目が良い: megayoi, megaii: tener buena vista <<< 良 目が悪い: megawarui: tener mala [muy poca] vista, ver mal <<< 悪 目が回る: megamawaru: estar [sentirse] mareado, marearse, tener vértigo <<< 回 目が無い: meganai: tener debilidad por <<< 無 目が覚める: megasameru: estar despierto, despertarse <<< 覚 目に余る: meniamaru: ser intolerable [imperdonable, excesivo] <<< 余 目に見えない: menimienai: invisible, imperceptible <<< 見 目に留まる: menitomaru: detener la mirada [fijarse] en algo [uno] <<< 留 目を付ける: meotsukeru: echar el ojo a algo [uno], poner los ojos en algo [uno], vigilar a uno, no quitar los ojos (de encima) de algo [uno] <<< 付 目を掛ける: meokakeru: favorecer [proteger, mimar] a uno, colmar de atenciones a uno, tener esperanzas en el porvenir de uno <<< 掛 目を引く: meohiku: atraer la mirada de uno <<< 引 目を回す: meomawasu: desmayarse, perder el sentido, desvanecerse, asombrarse, pasmarse <<< 回 目を離す: meohanasu: quitar los ojos de algo <<< 離 目を瞑る: meotsuburu: cerrar los ojos, hacer la vista gorda, tolerar <<< 瞑 目の粗い: menoarai: áspero, de grandes fibras <<< 粗 目で知らせる: medeshiraseru: señalar algo a uno [saludar a uno] con los ojos <<< 知 , ウインク 目立つ: medatsu: ser llamativo, llamar la atención, atraer la vista <<< 立 目立たない: medatanai: ser discreto [modesto] <<< 立 目掛ける: megakeru: apuntar <<< 掛 目から鱗: mekarauroko: ser despertado a la verdad <<< 鱗 palabras kanji: 項目 , 一目 , 上目 , 御目出度 , 皆目 , 籠目 , 片目 , 科目 , 五目 , 種目 , 駄目 , 茶目 , 着目 , 注目 , 鳥目 , 反目 , 平目 , 目当て , 真面目 , 目上 , 目薬 , 目覚 , 目下 , 目印 , 目白 , 目玉 , 目処 , 目眩 , 目安 , 盲目 , 目次 , 目前 , 目的 , 目標 , 役目 , 割れ目 , 目脂 , 目尻 , 目盛 , 出鱈目 , 縫目 , 目線 , 面目 , 横目 , 目撃 , 押し目 , 目論見 , 目先 , 目星 , 節目 , 跡目 , 目算 , 名目 , 目障り , 裏目 expresión: 猫の目 , 網の目 , 賽の目 , 覚めた目で , 魚の目 , 青い目 , 青い目をした , 潤いの有る目 , 鋸の目 , 澄んだ目 , 目医者 , 一年目 , 一番目の , 一回目 , 片方の目 , 賽子の目 , 三番目の , 台風の目 , 目を白黒させる , 十日目 , 二回目 , 二回目に , 二丁目 , 二度目 , 二度目の , 二度目に , 二枚目 , 二番目の , 充血した目 , 二日目に , 三日目に , 四日目 , 九日目 , 五日目 , 六日目 , 他所目 , 他所目にも sinónimos: 眼 , アイ 付
categoría: aprender en escuela
radicales:
![]() traducción: pegar, adherir, encolar, acompañar, tocar, seguir, dar, ofrecer hu 付き: tsuki: accesorio, unión, adhesión, contacto, buena racha, por, a [por] causa de algo, a consecuencia de algo 付く: tsuku: llegar a un lugar, alcanzar un lugar, pegarse [adherirse] a algo, acompañar, tocar 付ける: tsukeru: pegar A a [con] B, adherir A a B, encolar, ponerse, llevar, seguir a uno, pisar los talones a uno 付いて居る: tsuiteiru: fijarse, atarse, ser afortunado <<< 居 付いて来る: tsuitekuru: acompañar a uno, seguir de cerca <<< 来 付いて行く: tsuiteiku, tsuiteyuku: acompañar a uno, escoltar a uno <<< 行 付け: tsuke: deuda, cuenta 付けで買う: tsukedekau: comprar algo a crédito [fiado] <<< 買 付けを払う: tsukeoharau: pagar la deuda <<< 払 付け回る: tsukemawaru: perseguir [seguir] a uno, rondar a uno, obsesionar <<< 回 付け狙う: tsukenerau: acechar, espiar, seguir, perseguir <<< 狙 付け上がる: tsukeagaru: envanecerse, subir a la parra <<< 上 付け替える: tsukekaeru: reemplazar, cambiar A por B, renovar <<< 替 付け加える: tsukekuwaeru: añadir, agregar, adicionar, anexionar, adjuntar, añejar, completar, suplir <<< 加 付け込む: tsukekomu: aprovecharse, abusar <<< 込 付け入る: tsukeiru <<< 入 付き纏う: tsukimatou: perseguir [seguir] a uno, rondar a uno, obsesionar <<< 纏 付える: ataeru: dar, ofrecer <<< 与 palabras kanji: 着付 , 気付 , 寄付 , 釘付け , 口付け , 交付 , 受付 , 買付け , 貸付 , 格付け , 送付 , 付合 , 手付 , 添付 , 取付け , 名付け , 納付 , 日付 , 付近 , 付属 , 付着 , 振付 , 藻付 , 付与 , 給付 expresión: 血の付いた , 土が付く , 名を付ける , 守りに付く , 虫が付く , 擦り付ける , 近付く , 近付ける , 呼び付ける , 染みが付く , 染みを付ける , 追い付く , 節を付ける , 盛りが付く , 盛りが付いた , 盛り付ける , 乗り付ける , 撥ね付ける , 撥ね付けられる , 道を付ける , 垢が付く , 垢の付いた , 跡を付ける , 撫で付ける , 膝を付く , 膝を付いて , 跳ね付ける , 蓋の付いた , 錆付く , 癖が付く , 癖を付ける , 叩き付ける , 斬り付ける , 賄い付きで , 睨み付ける , 巻き付く , 巻き付ける , 点を付ける , 箸を付ける , 箸を付けない , 歯の付いた , 足が付く , 墨を付ける , 陰を付ける , 売り付ける , 目を付ける , 鼻に付く , 見付ける , 飛び付く , 話が付く , 話を付ける , 踏み付ける , 踏ん付ける , 気が付く , 気を付ける , 裏を付ける , 裏付け , 裏付ける , 纏い付く , 噛み付く , 愚に付かぬ , 身に付ける , 刃の付いた , 板に付く , 及びも付かない , 印を付ける , 示しが付かない , 考え付く , 縁を付ける , 衣を付ける , 肉が付く , 投げ付ける , 片を付ける , 片付ける , 片付く , 片が付く , 味を付ける , 吸い付く , 吸い付ける , 根が付く , 極め付きの , 凍て付く , 嗅ぎ付ける , 締め付ける , 傷を付ける , 傷が付く , 蕾が付く , 蕾を付ける , 励みが付く , 房の付いた , 焦げ付く , 駆け付ける , 襞を付ける , 縋り付く , 縫い付ける , 曰く付きの , 渡りを付ける , 札を付ける , 役に付く , 行き付けの , 泣き付く , 糊を付ける , 組み付く , 決め付ける , 箔を付ける , 結び付く , 結び付ける , 値を付ける , 馳せ付ける , 柄を付ける , 勢いを付ける , 燃え付く , 打って付けの , 期限を付ける , 期限付の , 記号を付ける , 競売に付する , 首輪を付ける , 筋肉を付ける , 口紅を付ける , 工面が付く , 決心が付く , 決心が付かない , 見当を付ける , 見当が付かない , 懸賞を付ける , 香水を付ける , 公判に付す , 渾名を付ける , 甘味を付ける , 一日に付き , 因縁を付ける , 印象付ける , 色気付く , 運命付ける , 演技を付ける , 白粉を付ける , 汚点を付ける , 折紙付きの , 折紙を付ける , 価格を付ける , 格差を付ける , 家具付き , 活気付く , 活気付ける , 金具を付ける , 勘定を付ける , 根拠付ける , 極秘に付する , 裁判に付する , 索引を付ける , 脂肪が付く , 格好が付く , 格好を付ける , 習慣を付ける , 正気付く , 勝負を付ける , 食事付き , 体系付ける , 担保付 , 注釈付の , 抽選付 , 黒白を付ける , 調子付く , 調停に付する , 帳簿を付ける , 帳面に付ける , 帳面を付ける , 点数を付ける , 等級を付ける , 得意が付く , 特徴付ける , 日記に付ける , 日記を付ける , 荷札を付ける , 入札に付する , 配当付き , 半田付け , 半田付けする , 斑点の付いた , 斑点を付ける , 馬具を付ける , 番号付け , 番号を付ける , 字幕付きの , 日付を付ける , 一息付く , 表紙を付ける , 風味を付ける , 符号を付ける , 時代が付く , 条件付の , 条件付で , 条件を付ける , 付け黒子 , 保険を付ける , 保証付きの , 何事に付け , 付け睫毛 , 見込を付ける , 味噌を付ける , 見通が付かない , 名称を付ける , 名称を付する , 目印を付ける , 目処が付く , 模様を付ける , 勇気を付ける , 勇気付ける , 落着を付ける , 理屈を付ける , 利子が付く , 連絡を付ける , 稽古を付ける , 元気付ける , 元気付く , 注文を付ける , 脚絆を付けて , 目盛を付ける , 目盛の付いた , 知恵が付く , 簿記を付ける , 物心が付く , 実務に付く , 体力が付く , 目星を付ける , 見切を付ける , 決着を付ける , 決着が付く , 勿体を付ける , 爪痕を付ける , クレームを付ける , シャープを付ける , スタミナを付ける , ソケットを付ける , ナンバーを付ける , ハンディキャップを付ける , ヒューズを付ける , フィルター付き , フードが付い , プレミアムを付ける , プレミアム付き , ページを付ける , ページ付け , ボタンを付ける , バター付きパン , ボンドで付ける , ポマードを付ける , マスカラを付ける , マークを付ける , リボンを付ける , レースを付ける también vea 着
血
categoría: aprender en escuela
radicales:
![]() traducción: sangre, linaje ketsu, kechi 血: chi 血が出る: chigaderu: sangrar <<< 出 , 出血 血を出す: chiodasu: derramar sangre <<< 出 血を流す: chionagasu <<< 流 血を吐く: chiohaku: vomitar sangre, escupir sangre <<< 吐 血を止める: chiotomeru: detener la hemorragia <<< 止 , 止血 血の付いた: chinotsuita: manchado de sangre <<< 付 血も涙も無い: chimonamidamonai: cruel, inhumano, despiadado, insensible 血に飢えた: chiniueta: sanguinario, sediento [ávido] de sangre <<< 飢 血の繋がり: chinotsunagari: lazos de sangre <<< 繋 血が繋がった: chigatsunagatta: relacionado por sangre <<< 繋 血を沸かす: chiowakasu: apasionarse [entusiasmarse] por algo <<< 沸 血の気の無い: chinokenonai: exangüe, pálido 血の気の多い: chinokenoooi: tener la sangre caliente, ser apasionado 血塗れの: chimamireno: ensangrentado <<< 塗 血祭にする: chimatsurinisuru: inmolar <<< 祭 血迷う: chimayou: perder la cabeza, enloquecer, volverse loco <<< 迷 palabras kanji: 吸血 , 血管 , 血球 , 血色 , 血圧 , 血液 , 献血 , 血気 , 血漿 , 血栓 , 血便 , 混血 , 採血 , 止血 , 出血 , 血統 , 血小板 , 血筋 , 血染め , 脳溢血 , 敗血症 , 白血病 , 充血 , 貧血 , 輸血 , 流血 expresión: 静脈血 , 動脈血 名
categoría: aprender en escuela
radicales:
![]() traducción: nombre, apellido, fama, celebridad, renombre mei, myou 名: na: nombre, apellido, fama, celebridad, renombre, pretexta 名を付ける: naotsukeru: llamar a algo A, poner a algo de [por] nombre A <<< 付 名を告げる: naotsugeru: decir el nombre de uno <<< 告 名を明かす: naoakasu <<< 明 名の知れた: nanoshireta: célebre, bien [muy] conocido, famoso, renombrado <<< 知 , 有名 名の知れない: nanoshirenai: desconocido, anónimo, oscuro <<< 知 , 無名 名も無い: namonai <<< 無 名を揚げる: naoageru: hacerse célebre, adquirir celebridad, darse a conocer <<< 揚 名を売る: naouru <<< 売 名を汚す: naokegasu: deshonorarse, manchar su nombre, deshonorar a uno, manchar el nombre [perjudicar la reputación] de uno <<< 汚 名を落とす: naootosu <<< 落 名を騙る: naokataru: arrogarse en el título <<< 騙 名を捨てて実をとる: naosutetejitsuotoru: sacrificar el honor por el interés palabras kanji: 記名 , 芸名 , 渾名 , 宛名 , 汚名 , 仮名 , 学名 , 国名 , 氏名 , 指名 , 姓名 , 大名 , 題名 , 地名 , 人名 , 署名 , 著名 , 匿名 , 名古屋 , 名残 , 名付け , 名前 , 名案 , 名字 , 名器 , 無名 , 名義 , 名犬 , 名作 , 名刺 , 名詞 , 名勝 , 名称 , 名人 , 名刀 , 名物 , 名誉 , 名所 , 有名 , 改名 , 名声 , 名目 expresión: 又の名 , 仮の名 , 名剣士 , 会社名 , 商標名 , 商品名 , 洗礼名 , 名探偵 , 名探偵コナン , 若干名 , 名コンビ , ドメイン名 , ブランド名 , ユーザー名 守
categoría: aprender en escuela
radicales:
![]() traducción: defender, guardar, resguardar, proteger, amparar, respectar, observar shu, su 守る: mamoru: defender, guardar, resguardar, proteger, amparar, respectar, observar 守り: mamori: defensa, protección 守りに付く: mamorinitsuku: ponerse a la defensiva <<< 付 守りを固める: mamoriokatameru: asegurar la defensa, fortificar [reforzar la defensa de] un lugar <<< 固 守りを解く: mamoriotoku: retirar las defensas de un lugar <<< 解 守え: sonae: preparación, prevención, defensa <<< 備 守: misao: constancia, castidad <<< 操 守める: osameru: gobernar, reinar, dominar <<< 治 守り: mori: conserje (jp.), vigilante 守: kami: gobernador (suff., jp.) 守: mori: pers. palabras kanji: 厳守 , 井守 , 御守 , 看守 , 子守 , 守衛 , 守護 , 守備 , 天守 , 保守 , 守宮 , 留守 expresión: 度を守る , 法を守る , 見守る , 誓いを守る , 掟を守る , 期限を守る , 期日を守る , 規則を守る , 機密を守る , 協定を守る , 規律を守る , 形式を守る , 契約を守る , 権益を守る , 加賀守 , 作法を守る , 主義を守る , 節操を守る , 条約を守る , 陣地を守る , 人権を守る , 職場を守る , 職務を守る , 信号を守る , 中立を守る , 沈黙を守る , 貞操を守る , 伝統を守る , 灯台守 , 時間を守る , 童貞を守る , 部署を守る , 純潔を守る , 法律を守る , 約束を守る , 礼儀を守る , 信濃守 , 節度を守る , 秘密を守る , エチケットを守る , センターを守る , テンポを守る 虫
categoría: aprender en escuela
radicales:
![]() traducción: bicho, gusano, insecto, parásito, larva, polilla, polilla chuu, ki 虫: mushi: bicho, gusano, insecto, parásito, larva, polilla, polilla, temperamento, naturaleza, nerviosidad 虫の食った: mushinokutta: carcomido, agusanado, apolillado 虫が起こる: mushigaokoru: volverse irritable <<< 起 虫が知らせる: mushigashiraseru: presentir, tener un presentimiento <<< 知 虫の知らせ: mushinoshirase: presentimiento, corazonada <<< 知 虫が付く: mushigatsuku: Salen bichos, estar infestado de bichos, tener un amante <<< 付 虫が好かない: mushigasukanai: tener antipatía a, tener aversión a <<< 好 虫の好かない: mushinosukanai: antipático <<< 好 虫の良い: mushinoii: autocomplaciente, que se permite excesos <<< 良 虫の良い話だ: mushinoiihanashida: Eres demasiado iluso [optimista] 虫が良すぎる: mushigayosugiru: Eso es demasiado pedir <<< 良 虫の息で: mushinoikide: estar a punto de morir 虫を殺す: mushiokorosu: controlar la ira <<< 殺 虫も殺さぬ: mushimokorosanu: no ser capaz de matar una mosca <<< 殺 palabras kanji: 甲虫 , 害虫 , 昆虫 , 殺虫剤 , 成虫 , 油虫 , 玉虫 , 食虫 , 泣き虫 , 爬虫類 , 水虫 , 虫歯 , 虫干 , 虫除け , 幼虫 , 弱虫 expresión: 本の虫 , 寄生虫 , 黄金虫 , 珊瑚虫 , 草履虫 , 天道虫 , 肉食虫 , 十二指腸虫 , 三葉虫 , 南京虫 危
categoría: aprender en escuela
radicales:
![]() ![]() traducción: peligro, riesgo ki 危ない: abunai: peligroso, expuesto, arriesgado, aventurado, incierto, dudoso, inseguro 危ない目に遭う: abunaimeniau: exponerse a un peligro 危ない橋を渡る: abunaihashiowataru: correr peligro [riesgo], andar en la cuerda floja 危ない所を助かる: abunaitokorootasukaru: salvarse [librarse] por poco [por los pelos], librarse de una buena 危うい: ayaui: peligroso, expuesto, arriesgado, aventurado 危うくする: ayaukusuru: comprometer, arriesgar, poner algo en peligro 危ぶむ: ayabumu: temer, inquietarse por [con, de] algo, recelar, preocuparse de [por] algo, dudar, sospechar, desconfiar palabras kanji: 危機 , 危険 , 危地 , 危篤 , 危害 , 危惧 expresión: 足下が危ない 舌
categoría: aprender en escuela
radicales:
![]() traducción: lengua, lengüeta, badajo zetsu, setsu 舌: shita: lengua, lengüeta, badajo 舌の: shitano: lingual 舌の先: shitanosaki: punta de la lengua <<< 先 舌が荒れる: shitagaareru: La lengua está áspera <<< 荒 舌が回る: shitagamawaru: hablar con fluidez [por los codos] <<< 回 舌が回らない: shitagamawanarai: ser incapaz de hablar claramente <<< 回 舌を出す: shitaodasu: sacar la lengua <<< 出 舌をだらりと垂らす: shitaodararitotarasu: colgar la lengua <<< 垂 舌を噛む: shitaokamu: morder la lengua <<< 噛 舌を鳴らす: shitaonarasu: chascar la lengua <<< 鳴 舌を巻く: shitaomaku: quedarse maravillado, maravillarse de [con] algo, admirarse de algo <<< 巻 舌を滑らす: shitaosuberasu: hacer un lapsus en la conversación <<< 滑 舌足らずの: shitatarazuno: con la lengua trabada <<< 足 palabras kanji: 百舌 , 舌打 expresión: 猫の舌 , 二枚舌 , 二枚舌の , 舌平目
400 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet. |
|