弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
直接アクセス: 済 , 雪 , 断 , 救 , 悪 , 望 , 張 , 喜 , 悲 , 善 済カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 11翻訳:überqueren, beenden (ext.), retten サイ, セイ 済る: わたる: überqueren <<< 渡 済し: わたし: Fähre 済ます: すます: beenden, beendigen, fertig werden (mit), fertig machen, erledigen, hinter sich bringen, auskommen (mit), vorlieb nehmen (mit), sich behelfen (mit) 済む: すむ: enden, zu Ende gehen [kommen], beendet werden, zu Ende sein, beendet sein, fertig sein <<< 終 済まない: すまない: Es tut mir Leid 済みません: すみません: Entschuldigen Sie, Entschuldigung, Verzeihen Sie, Verzeihung 済う: すくう: retten 熟語:救済 , 共済 , 経済 , 決済 , 弁済 語句:成り済ます , 朝飯を済ます , 登録済み , 用事を済ます , 勘定を済ます , 支払済 , 罰金で済む , 検閲済 , 発注済 , 穏便に済ます , 領収済 , 校正済み , 配達済み , 検査済 , 予約済み , 登記済み , 種痘済み 雪カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 11翻訳:Schnee セツ セチ 雪: ゆき: Schnee 雪ぐ: すすぐ: ausspülen, abspülen 雪が降る: ゆきがふる: Es schneit, Es fällt Schnee <<< 降 雪が積もる: ゆきがつもる: Es liegt (hoher, tiefer) Schnee, Der Schnee häuft sich (hoch) <<< 積 雪が消える: ゆきがきえる: Der Schnee taut, Es taut, Der Schnee schmilzt <<< 消 雪が解ける: ゆきがとける <<< 解 雪を掻く: ゆきをかく: Schnee wegschaufeln, Schnee (aus dem Weg) räumen <<< 掻 雪を頂いた: ゆきをいただいた: mit Schnee bedeckt, schneebedeckt <<< 頂 雪の様な: ゆきのような: schneeweiß, schneeig <<< 様 熟語:雪辱 , 雪崩 , 新雪 , 雪男 , 粉雪 , 白雪 , 除雪 , 雪掻き , 雪豹 , 雪山 , 小雪 , 大雪 , 雪見 , 雪兎 , 吹雪 , 雪原 , 雪上 語句:恥を雪ぐ , 汚名を雪ぐ , 万年雪 , 雪合戦 , 暴風雪 , 雪達磨 , 雪の結晶 , 牡丹雪 , キリマンジャロの雪 同意語: スノー 断カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 法律 画数: 11翻訳:schneiden, bestimmen, festsetzen, entscheiden ダン 断じて: だんじて: bestimmt, durchaus, entschieden, schlechterdings, unbedingt, auf alle Fälle 断じて無い: だんじてない: durchaus nicht, (ganz und) gar nicht, niemals, auf keinen Fall, keineswegs, nicht im Geringsten [Mindesten] <<< 無 断じて疑い無し: だんじてうたがいなし: Darüber herrscht nicht der geringste Zweifel, Es ist über allen Zweifel erheben 断つ: たつ: durchschneiden, abschneiden, zuschneiden <<< 裁 , 絶 断める: さだめる: bestimmen, festsetzen, entscheiden <<< 定 断る: ことわる: ablehnen(jp.) 熟語:断交 , 判断 , 勇断 , 中断 , 切断 , 遮断 , 断片 , 断水 , 断食 , 断絶 , 診断 , 決断 , 断言 , 油断 , 禁断 , 縦断 , 横断 , 断続 , 断面 , 断定 , 断熱 , 断固 , 予断 , 無断 , 優柔不断 , 断末魔 語句:頼みを断る , 絆を断つ , 酒を断つ , 提供を断る , 交信を断つ , 招待を断る , 申込を断る , 禍根を断つ , 縁談を断る , 招聘を断る , 交渉を断つ , 申出を断る 救カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 災害 画数: 11翻訳:Hilfe, Hilfeleistung キュウ 救う: すくう: helfen, Hilfe leisten 救い: すくい: Hilfe, Hilfeleistung, Rettung, Befreiung, Erlösung 救いを求める: すくいをもとめる: um Hilfe bitten (jn.) <<< 求 救い出す: すくいだす: erretten, retten (aus), befreien (von, aus) <<< 出 救いの手を差し伸べる: すくいのてをさしのべる 救い難い: すくいがたい: nicht geholfen werden können, es ist hoffnungslos <<< 難 救い様が無い: すくいようがない 熟語:救援 , 救急 , 救世 , 救済 , 救出 , 救助 , 救命 語句:急を救う , 命を救う
悪カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 11翻訳:Weh, schlecht, übel, schlimm, böse, kriminell, warum (bor.), ah (pho.) アク, オ 悪い: わるい: schlecht (a.), übel, schlimm, unrecht, unanständig, böse, boshaft, bösartig, arglistig, heimtückisch, verrucht, berüchtigt, schädlich, schädigend, verderblich, schadhaft, unglücklich, hässlich, unangenehm, minderwertig, wertlos, nichtig 悪い人: わるいひと: böser [übler] Mensch <<< 人 , 悪人 悪い事に: わるいことに: unglücklicherweise, um die Sache zu verschlimmern <<< 事 悪さ: わるさ: Schelmenstreich, Schelmenstück <<< 悪戯 悪く: わるく: schlecht (adv.), übel, schlimm 悪くても: わるくても: im schlimmsten Fall, selbst, wo er am schlimmsten ist 悪く成る: わるくなる: verderben, verkommen, schlecht werden <<< 成 悪くする: わるくする: verschlechtern, verschlimmern 悪くすると: わるくすると: aller schlimmstenfalls, wenn es zum Schlimmsten kommt 悪く取る: わるくとる: übel [krumm] nehmen <<< 取 悪く言う: わるくいう, わるくゆう: schlecht sprechen (von jm.) <<< 言 悪む: にくむ: verabscheuen, hassen <<< 憎 悪くんぞ: いずくんぞ: warum 悪: ああ: ah, oh 熟語:悪事 , 悪夢 , 悪党 , 罪悪 , 悪人 , 悪臭 , 憎悪 , 悪口 , 最悪 , 悪者 , 悪化 , 邪悪 , 悪徳 , 悪意 , 悪戯 , 極悪 , 悪魔 , 善悪 語句:悟りが悪い , 善かれ悪しかれ , 分かりの悪い , 体が悪い , 体に悪い , 座りが悪い , 間が悪い , 間が悪く , 歯が悪い , 物が悪い , 聞こえが悪い , 目が悪い , 滑りが悪い , 諦めが悪い , 匂いの悪い , 柄の悪い , 割の悪い , 形の悪い , 染が悪い , 躾の悪い , 味が悪い , 人の悪い , 頭が悪い , 熟れが悪い , 運が悪い , 運の悪い , 運悪く , 安かろう悪かろう , 覚えが悪い , 率が悪い , 仲が悪い , 受けが悪い , 勘が悪い , 質の悪い , 実りが悪い , 当りが悪い , 口の悪い , 品の悪い , 品が悪い , 感じの悪い , 悪気流 , 景気が悪い , 結果が悪い , 行儀の悪い , 性質が悪い , 要領が悪い , 始末が悪い , 手際が悪い , 手順が悪い , 見晴が悪い , 心持の悪い , 排水が悪い , 趣味の悪い , 悪趣味 , 見掛が悪い , 気持の悪い , 気持が悪い , 気持を悪くする , 循環が悪い , 悪循環 , 形勢が悪い , 位置が悪い , 悪影響 , 都合が悪い , 都合の悪い , 都合悪く , 姿勢が悪い , 仕立の悪い , 肌触が悪い , 体裁が悪い , 体裁の悪い , 尚更悪い , 調子が悪い , 悪の温床 , 根性の悪い , 風向が悪い , 愛想の悪い , 意地悪 , 意地悪な , 意地の悪い , 意地が悪い , 意地悪く , 衛生に悪い , 記憶が悪い , 気候が悪い , 気立ての悪い , 必要悪 , 消化が悪い , 評判が悪い , 出来が悪い , 成績が悪い , 設計の悪い , 顔立ちの悪い , 給料が悪い , 縁起が悪い , 細工が悪い , 換気の悪い , 通風が悪い , 経歴が悪い , 用心が悪い , 人相の悪い , 一番悪い , 血色が悪い , 体調が悪い , 態度が悪い , 気色が悪い , 気色の悪い , 健康に悪い , 顔色が悪い , 接触が悪い , 場所が悪い , 待遇が悪い , 加減が悪い , 腎臓が悪い , 品質の悪い , 踏切が悪い , 気分が悪い , 天気が悪い , 寝相が悪い , 感触が悪い , 組合せが悪い , 工面が悪い , 食物が悪い , 悪天候 , 格好悪い , 格好が悪い , 音調の悪い , 血統が悪い , 機嫌が悪い , 勝手の悪い , 運勢が悪い , 語呂が悪い , 地合が悪い , 具合が悪い , 具合悪く , 後味が悪い , 口調が悪い , 旗色が悪い , 気味が悪い , 気味の悪い , 気味悪そうに , スタイルが悪い , スタートが悪い , センスが悪い , タイミングが悪い , コントロールが悪い , マナーの悪い , サービスが悪い 望カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 11翻訳:Vollmond, hoffen (bor.), wünschen ボウ, モウ 望む: のぞむ: (sich) wünschen, hoffen (auf), wollen, verlangen (nach), sich sehnen (nach), trachten (nach), erwarten, lieber wollen (als), vorziehen, einen Überblick haben (über), eine Aussicht bieten [haben] (auf, über), übersehen 望み: のぞみ: Wunsch, Hoffnung, Verlangen, Ersuchen, Erwartung, Aussicht, Chance, Möglichkeit, Ehrgeiz, Wahl 望みを抱く: のぞみをいだく: einen Wunsch hegen [haben], ein Verlangen nach etw. haben [hegen, tragen] <<< 抱 望みを遂げる: のぞみをとげる: das Ziel [die Absicht, den Zweck] erreichen, Der Wunsch erfüllt sich, Das Verlangen wird befriedigt <<< 遂 望みを叶える: のぞみをかなえる: js. Wunsch [jm. den Wunsch] erfüllen [erhören, gewähren], js. Wunsch [Wünschen] entgegenkommen [entsprechen, nachkommen] <<< 叶 望みを捨てる: のぞみをすてる: die Hoffnung aufgeben [sinken lassen], auf die Hoffnung verzichten <<< 捨 望みを捨てない: のぞみをすてない: die Hoffnung nicht aufgeben [sinken lassen], auf die Hoffnung nicht verzichten, sich an die Hoffnung klammen <<< 捨 望みの有る: のぞみのある: hoffnungsvoll, aussichtsvoll, vielversprechend, viel versprechend <<< 有 望みの無い: のぞみのない: hoffnungslos, aussichtslos, nicht vielversprechend [viel versprechend] <<< 無 望み通りの: のぞみどおりの: wie man (es sich) wünscht, wie ich (es mir) gewünscht, je [ganz] nach Wunsch, wie es Ihnen gefällt <<< 通 望: もち: Vollmond <<< 満月 熟語:絶望 , 切望 , 望遠鏡 , 望遠 , 失望 , 信望 , 希望 , 志望 , 欲望 , 展望 , 待望 , 願望 , 眺望 , 本望 , 熱望 語句:儚い望み , 高い望み , 待ち望む 張カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 機械学 画数: 11翻訳:aufspannen, ausspannen, ausstrecken, ausbreiten チョウ 張る: はる: spannen, aufspannen (auf), ausspannen, bespannen (mit), beziehen (mit), überziehen (mit), eine stramme Haltung nehmen, sich in die Brust werfen, sich (mit Ellenbogen) breit machen, eine Ohrfeige geben, eine langen, teuer [kostspielig] sein 張り: はり: Spannung, Einheit um die Blätter zu zählen 張り上げる: はりあげる: (die Stimme) erheben <<< 上 張り切る: はりきる: jeden Nerven aufspannen, alles aufbieten [einsetzen], alle Kräfte anspannen <<< 切 張り込む: はりこむ: es sich (viel) kosten lassen, (mit) Geld herausrücken, sich etw. leisten [erlauben], die Spendierhosen abhaben, wachen (auf, über), nicht aus den Augen lassen, jm. auflauern, auf jn. lauern, Wache [Schmiere] stehen (für, bei), beschatten <<< 込 張り裂ける: はりさける: auseinander brechen, bersten, springen, splittern, zerbrechen, zerreißen <<< 裂 張り出す: はりだす: vorspringen [ausladen, überhängen] lassen <<< 出 張り倒す: はりたおす: niederschlagen, niederschmettern, verwamsen, jm. das Fell gerben, jm. eine herunterhauen <<< 倒 張り合う: はりあう: wetteifern (mit, um), konkurrieren (mit, um), rivalisieren (mit), sich mit jm messen (an), jm. gleichzukommen suchen <<< 合 張り合い: はりあい: Nebenbuhlerschaft, Wetteifer, Konkurrenz, Rivalität, Anreiz, Anziehung <<< 合 張り合いが有る: はりあいがある: ermutigend [aufmunternd, lohnend] sein, sich sehr bewogen fühlen 張り合いの無い: はりあいのない: entmutigend, enttäuschend 張: あみ: Netz <<< 網 熟語:縄張り , 主張 , 張力 , 矢張 , 拡張 , 欲張 , 緊張 , 膨張 , 頑張 , 出張 , 逆張り , 誇張 語句:山を張る , 胸を張る , 腹が張る , 幕を張る , 頬張る , 袋を張る , 網を張る , 綱を張る , 縄を張る , 床を張る , 店を張る , 出しゃ張る , 氷が張る , 氷の張った , 嵩張った , 嵩張る , 肘を張る , 値の張る , 値が張る , 値の張らない , 根を張る , 乳が張る , 骨張った , 板を張る , 四角張る , 煙幕を張る , 意地っ張りの , 意地を張る , 見識張る , 強情を張る , 値段が張る , 儀式張る , 儀式張った , 儀式張らぬ , 儀式張らずに , 勢力を張る , 祝宴を張る , 張本人 , 見栄を張る , 格式張った , 天井を張る , アンテナを張る , タイル張り , タイルを張る , シールを張る , ブリキ張り , ネットを張る , テントを張る , ポスターを張る 次もチェック 貼 喜カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 12翻訳:froh, zufrieden, freuen, Freude, Gefallen, Glück キ, シ 喜ぶ: よろこぶ: froh, zufrieden sein, sich freuen 喜ばせる: よろこばせる: erfreuen, jm. (eine) Freude bereiten [machen] 喜ばす: よろこばす 喜ばしい: よろこばしい: erfreulich 喜び: よろこび: Freude, Gefallen, Glück 喜びを表す: よろこびをあらわす: glücklich aussehen <<< 表 喜びの色を浮かべる: よろこびのいろをうかべる 喜びに耐えない: よろこびにたえない: Es ist [macht] mir eine große Freude <<< 耐 喜びの余り泣く: よろこびのあまりなく: Tränen der Freude vergießen 熟語:喜劇 , 狂喜 , 歓喜 同意語: 嬉 悲カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 12翻訳:traurig, betrübt ヒ 悲しい: かなしい: traurig, betrübt, kummervoll, schmerzerfüllt, elend, trost los, düster, schwermütig 悲しむ: かなしむ: trauern(über, um), betrauern, sich betrüben (über), sich grämen (über), sich härmen (über), jammern (über, um), bejammern, klagen (über), beklagen, beweinen, sich etw. zu Herzen nehmen 悲しませる: かなしませる: betrüben, traurig machen, in Trauer versetzen 悲します: かなします 悲しそうに: かなしそうに: kläglich, jammernd, klagend 悲しさ: かなしさ: Trauer, Traurigkeit, Betrübnis, Gram, Jammer, Kummer, Leid, Trübsal, Weh, Wehmut, Wehklage 悲しみ: かなしみ 悲しみの余り: かなしみのあまり: vor Kummer [Jammer], aus Gram <<< 余 悲しみに沈む: かなしみにしずむ: voller Trauer über etw. sein, in tiefer Trauer sein <<< 沈 悲しく思う: かなしくおもう: traurig sein, Es ist jm. traurig zumute [zu Mute], jm. wird so weh ums Herz, jm. tut das Weh (wenn) <<< 思 悲しい事には: かなしいことには: es ist traurig dass, zu meinem Bedauern, zu meinem großen Leidwesen, leider (Gottes) <<< 事 熟語:悲願 , 悲劇 , 悲鳴 , 悲惨 , 悲観 , 慈悲 , 悲哀 次もチェック 哀 善カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 12翻訳:mildtätig, gut, schön, menschlich ゼン 善: ぜん: Gute, gute Sache, Tugend 善を成す: ぜんをなす: jm. Gutes tun <<< 成 善は急げ: ぜんはいそげ: Gutes zu tun, beeile dich! <<< 急 善い: よい: mildtätig, gut, schön, menschlich 善くも: よくも: es ist verwunderlich dass 善かれ悪しかれ: よかれあしかれ: wohl oder übel <<< 悪 熟語:親善 , 偽善 , 善処 , 改善 , 善意 , 善悪 語句:絶対善 同意語: 良
114 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|