Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'er'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Direkter Zugang: 落選 , 落着 , 裸体 , 理解 , 了解 , 料金 , 領収 , 霊感 , 労力 , 我儘

落選

Aussprache: rakusen   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Politik , Kunst   
Übersetzung: Wahlniederlage, Ausscheidung, Ausmusterung
落選する: rakusensuru: eine Wahlniederlage erleiden, zu js. Nachteil ausfallen, ausgeschieden [ausgemustert] werden, abgewiesen [nicht angenommen] werden, nicht bestehen*****
落選者: rakusensha: erfolgloser Wahlwerber, Abgewiesener, Ausgeschiedener <<<
落選作品: rakusensakuhin: abgewiesenes Werk <<< 作品
Antonyme: 当選

落着

Aussprache: rakuchaku   Kanji Buchstabe: ,   
Übersetzung: Lösung, Regelung, Entscheidung, Abschluss, Beschluss, Ende, Verständigung
落着する: rakuchakusuru: gelöst [geregelt] werden, zu einer Entscheidung kommen, mit etw. zu Abschluss kommen, zu einer Verständigung kommen
落着を付ける: rakuchakuotsukeru: beenden, beendigen, erledigen, beilegen, schlichten***** <<<
auch zu prüfen 解決 , 始末

裸体

Aussprache: ratai   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Kunst   
Übersetzung: nackter Körper, nackte Gestalt, Nacktheit, Blöße, Nudität
裸体の: rataino: nackt (a.), bloß, unverhüllt, im Adamskostüm [Evaskostüm], wie Gott ihn erschaffen, im Naturzustand*****
裸体で: rataide: nackt (adv.), bloß, unverhüllt
裸体に成る: rataininaru: sich auskleiden, sich entblößen, sich entkleiden, sich frei machen, sich der Kleider entledigen <<<
裸体画: rataiga: Akt, Nudität <<<
裸体像: rataizou: nackte Statue [Gestalt] <<<
裸体美: rataibi: nackte Schönheit <<<
裸体主義: rataishugi: Nacktkultur, Freikörperkultur, Nudismus <<< 主義
裸体主義者: rataishugisha: Nudist <<<
auch zu prüfen ヌード

理解

Aussprache: rikai   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Ausbildung   
Übersetzung: das Verstehen (Begreifen), Verständnis, Einsicht
理解する: rikaisuru: verstehen, begreifen, erfassen, einsehen*****
理解が早い: rikaigahayai: schnell von Begriff sein, eine schnelle Auffassungsgabe haben, ein feines Ohr haben für, eine kurze Leistung haben, klarsichtig sein <<<
理解が遅い: rikaigaosoi: langsam von Begriff sein, eine langsame Auffassungsgabe haben, ein schlechtes Ohr haben für, eine lange Leistung haben, begriffsstutzig sein <<<
理解が足りない: rikaigatarinai: nicht völlig verstehen <<<
理解の有る: rikainoaru: verständnisvoll <<<
理解の無い: rikainonai: verständnislos <<<
理解し易い: rikaishiyasui: leicht zu verstehen, leicht verständlich <<<
理解し難い: rikaishigatai: unbegreiflich, unverständlich <<<
理解出来る: rikaidekiru: begreiflich, verständlich <<< 出来
理解に苦しむ: rikainikurushimu: nicht verstehen können <<<
理解力: rikairyoku: Verstand, Verständnis, Verstandenkraft, Auffassungsgabe, Fassungskraft, Begriffsvermögen <<<
auch zu prüfen


了解

Aussprache: ryoukai   Kanji Buchstabe: ,    andere Orthographien: 諒解  
Übersetzung: Einverständnis, Einwilligung, Einvernehmen, Übereinkommen, Übereinkunft, Verständigung
了解する: ryoukaisuru: einverstanden, einwilligen, einvernehmen
了解出来る: ryoukaidekiru: verständlich <<< 出来
了解しうる: ryoukaishiuru
了解し難い: ryoukaishigatai: unverständlich <<<
了解を得る: ryoukaioeru: js. Einverständnis [Einwilligung, Verständigung] erlangen [erreichen, bekommen]***** <<<
了解を求める: ryoukaiomotomeru: js. Einverständnis [Einwilligung, Verständigung] zu erlangen [erreichen, bekommen] suchen, zu einem Einverständnis [einer Übereinkunft] zu kommen suchen <<<
了解事項: ryoukaijikou: vereinbarte Bedingungen <<< 事項
auch zu prüfen 納得

料金

Aussprache: ryoukin   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Rechnungswesen   
Übersetzung: Gebühren, Abgabe
料金を払う: ryoukinnoharau: Gebühren zahlen [entrichten] <<<
料金を取る: ryoukinnotoru: Gebühren erheben***** <<<
料金を取らずに: ryoukinnotorazuni: ohne Gebühren zu erheben, gratis, kostenfrei, kostenlos, umsonst, unentgeltlich
料金表: ryoukinhyou: Gebührentabelle, Gebührenliste, Gebührenverzeichnis, Tarif <<<
料金所: ryoukinsho, ryoukinjo: Schlagbaum <<<
料金免除: ryoukinmenjo: Gebührenerlass, Gebührennachlass <<< 免除
宿泊料金: shukuhakuryoukin: Unterkunftskosten, Hotelrechnung <<< 宿泊
片道料金: katamichiryoukin: einfache Fahrpreis <<< 片道
電報料金: denpouryoukin: Telegrammgebühr <<< 電報
水道料金: suidouryoukin: Wassergebühr <<< 水道
寝台料金: shindairyoukin: Schlafwagengebühren, Schlafwagenzuschlag <<< 寝台
改正料金: kaiseiryoukin: geänderter Preis <<< 改正
翻訳料金: honnyakuryoukin: Übersetzungsgebühr <<< 翻訳
基本料金: kihonryoukin: Grundgebühr <<< 基本
規定料金: kiteiryoukin: regelmäßiger [bestimmter] Preis <<< 規定
特定料金: tokuteiryoukin: Sonderpreis <<< 特定
配達料金: haitatsuryoukin: Ablieferungsgebühren, Bestellgebühren <<< 配達
深夜料金: shinnyaryoukin: Mitternachtsgebühr <<< 深夜
タクシー料金: takushiiryoukin: Fahrpreis, Taxifahrpreis <<< タクシー
サービス料金: saabisuryoukin: Bedienung, Bedienungsgeld <<< サービス
auch zu prüfen 価格 , 値段

領収

Aussprache: ryoushuu   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Rechnungswesen   
Übersetzung: Empfang, Erhalt, Erhaltung*****
領収する: ryoushuusuru: empfangen, erhalten, bezahlt [quittiert] bekommen
領収書: ryoushuusho: Empfangsschein, Empfangsbescheinigung, Quittung <<< , レシート
領収済: ryoushuuzumi: Bezahlt, Empfangen, Erhalten <<<
領収者: ryoushuusha: Empfänger, Erhalter <<<
auch zu prüfen 受取

霊感

Aussprache: reikan   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Religion , Fantasie   
Übersetzung: göttliche Eingebung, Erleuchtung, Inspiration*****
霊感を受ける: reikannoukeru: eingegeben (erleuchtet) werden <<<
霊感を与える: reikannoataeru: eingeben, erleuchten, inspirieren <<<

労力

Aussprache: rouryoku   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Arbeit   
Übersetzung: Mühe, Anstrengung, Bemühung
労力を費やす: rouryokuotsuiyasu: eine Anstrengung machen, sich anstrengen, sich bemühen <<<
労力を省く: rouryokuohabuku: sich Mühe ersparen, Mühe scheuen***** <<<
労力を惜しむ: rouryokuooshimu <<<
auch zu prüfen 苦心 , 努力 , 丹精 , 手間

我儘

Aussprache: wagamama   Kanji Buchstabe: ,    andere Orthographien: 我侭  
Übersetzung: Eigensinn, Eigenwille, Eigen,nutz, Selbstsucht, Egoismus, Willkür, Laune
我儘な: wagamamana: eigensinnig (a.), eigenwillig, eigennützig, selbstsüchtig, egoistisch, willkürlich, launisch
我儘に: wagamamani: eigensinnig (adv.), eigenwillig, eigennützig, selbstsüchtig, egoistisch, willkürlich, launisch
我儘をする: wagamamaosuru: seinen Kopf durchsetzen, seinen Willen erzwingen, nach eigener Willkür handeln*****
我儘に振舞う: wagamamanihurumau
我儘をさせる: wagamamaosaseru: jm. seinen Willen lassen, js. Willkür preisgeben sein, verwöhnen (mit), tun lassen was man will
我儘に育てる: wagamamanisodateru: (das Kind) verwöhnen, verziehen <<<
我儘物: wagamamamono: Eingensinniger, Egoist <<<
auch zu prüfen 強情 ,


Wenn Sie mit dem Ergebnis unbefriedigt sind, versuchen Sie ein anderes Wörterbuch
  1. Japanische Kanji Buchstabe (De)
  2. Japanische Katakana Wörter (De)
  3. Schnellsuche (3 Wörterbücher gleichzeitig)
400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant