Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como
Apple iPhone,
Apple iPad
o
Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
![]() |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Acceso directo: 鼎 , 裾 , 填 , 蜜 , 鞘 , 綻 , 遥 , 煽 , 噂 , 膝 鼎
categoría: JIS1
radicales:
![]() traducción: trípode tei 鼎: kanae 鼎の軽重を問う: kanaenokeichouotou: poner en tela de juicio la capacidad de uno (para derribarlo) 鼎に: masani: justamente, precisamente, exacto, ciertamente, efectivamente <<< 正 裾
categoría: JIS1
radicales:
![]() traducción: bajos, ruedo, dobladillo, vuelta, faldón, cola kyo 裾: suso: bajos, ruedo, dobladillo, vuelta, faldón, cola, pie [falda] de la montaña (jp.) palabras kanji: 裾分け , 裾野 también vea スカート 填
categoría: JIS1
radicales:
![]() traducción: cerrar, tapar, taponar, obstruir, bloquear, ocupar, enterrar, sepultar, soterrar, llenar, rellenar, explanar, terraplenar ten, chin 填ぐ: husagu: cerrar, tapar, taponar, obstruir, bloquear, ocupar <<< 塞 填める: uzumeru: enterrar, sepultar, soterrar, llenar, rellenar, explanar, terraplenar <<< 埋 填める: hameru: encajar (jp.), ajustar, empotrar, incrustar, adaptar, insertar, engañar, coger a uno en una trampa <<< 嵌 填まる: hamaru: encajar, ajustarse, meterse, ser engañado, caer en la trampa <<< 嵌 palabras kanji: 充填 expresión: 罠に填る , 指に填める , 箍を填める , 口輪を填める , 落し穴に填る , 手袋を填めるて , 泥沼に填る , 指輪を填める , 計略に填る , 泥濘に填まる , ギプスを填める , コルクを填める , コンタクトレンズを填めている , ソケットに填める 蜜
categoría: JIS1
radicales:
![]() ![]() traducción: miel, melaza, jarabe, almíbar, néctar mitsu, bitsu, michi 蜜の様な: mitsunoyouna: como la miel, meloso <<< 様 蜜を漁る: mitsuoasaru: libar <<< 漁 palabras kanji: 蜂蜜 , 蜜柑 , 蜜蜂
鞘
categoría: JIS1
radicales:
![]() traducción: vaina, caja, cajón, capuchón sou, shou 鞘: saya: vaina, caja, cajón, capuchón, comisión (jp.) 鞘に収める: sayaniosameru: envainar [enfundar] (la espada), meter (la espada) en la vaina <<< 収 鞘を払う: sayaoharau: desenvainar la espada, sacar la espada de la vaina <<< 払 鞘を取る: sayaotoru: tomar una comisión <<< 取 expresión: 刀の鞘 綻
categoría: JIS1
radicales:
![]() traducción: descoserse, descosido, descosedura tan, dan 綻びる: hokorobiru: empezar a abrirse, descoserse, sonreír 綻ぶ: hokorobu 綻び: hokorobi: descosido (n.), descosedura 綻びた: hokorobita: descosido (a.) 綻びを直す: hokorobionaosu: coser la parte descosida de algo <<< 直 綻びを繕う: hokorobiotsukurou <<< 繕 遥
categoría: JIS1
radicales:
![]() traducción: lejano, remoto, muy distante you 遥か: haruka: lejano, remoto, muy distante 遥かに: harukani: a lo lejos, en la lejanía, a mucha distancia, mucho más, con mucho, de muy distinto modo 遥かに良い: harukaniyoi, harukaniii: mucha mejor <<< 良 palabras kanji: 逍遥 expresión: 遥か彼方に , 波路遥かに sinónimos: 遠 , 遼 煽
categoría: JIS1
radicales:
![]() traducción: soplar, aventar, instigar, incitar, inflamar, agitar, adular, halagar sen 煽る: aoru: soplar, aventar, instigar, incitar, inflamar, agitar 煽り立てる: あおりたてる <<< 立 煽りを食う: aoriokuu: ser cogido 煽てる: odateru: adular, halagar, hacer la pelota 煽て: odate: adulación, halagos 煽てに乗る: odateninoru: dejarse adular, dar [prestar] oídos a las palabras lisonjeras <<< 乗 expresión: 団扇で煽ぐ , 突風に煽られる , 煽り運転 también vea 扇 噂
categoría: JIS1
radicales:
![]() traducción: hablar en una reunión son 噂: uwasa: rumor (jp.), voz (que corre), el qué dirán, opinión pública, murmuración, habladuría, chisme 噂する: uwasasuru: murmurar [chismorrear] de algo [uno] 噂によると: uwasaniyoruto: según el rumor (que corre) 噂に上る: uwasaninoboru: Se rumorea que ind., Corre la voz que ind. <<< 上 噂に成る: uwasaninaru <<< 成 噂を立てる: uwasaotateru: difundir [hacer correr] el rumor de que ind. <<< 立 噂を流す: uwasaonagasu <<< 流 噂を聞く: uwasaokiku: saber de oídas 噂をすれば影: uwasaosurebakage: 'Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma' <<< 影 sinónimos: ゴシップ 膝
categoría: JIS1
radicales:
![]() traducción: rodilla, regazo shitsu, shichi 膝: hiza 膝を組む: hizaokumu: cruzar las piernas <<< 組 膝を付く: hizaotsuku: ponerse [hincarse] de rodillas <<< 付 膝を付いて: hizaotsuite: (hincándose) de rodillas <<< 付 膝を崩す: hizaokuzusu: sentarse a sus anchas [con comodidad] <<< 崩 膝を屈する: hizaokussuru: arrodillarse <<< 屈 膝を曲げる: hizaomageru: doblar las rodillas <<< 曲 膝までの深さの: hizamadenohukasano: ajustados que terminan en la rodilla <<< 深 expresión: 膝小僧
400 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet. |
|