Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'er'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Direkter Zugang: 評判 , 表明 , 表面 , 漂流 , 疲労 , 瀕死 , 病気 , 複雑 , 不思議 , 双葉

評判

Aussprache: hyouban   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Geschäft , Medien   
Übersetzung: Ruf, Ansehen, Name, Reputation, Ruhm, Popularität, Volksgunst, Gerücht, Gemunkel, gerede, Geruch, Stadtgespräch, Sensation
評判の: hyoubannno: allbekannt, berühmt, in aller (Leute) Mund, namhaft, populär, viel besprochen [genannt], Ansehen erregend, sensationell anrüchtig, berüchtigt, kompromittiert, verrufen, verschrien*****
評判が良い: hyoubangaii: einen guten Ruf [Namen] haben, sich eines guten Rufes erfreuen, in gutem Geruch [Ruf] stehen, eine gute Presse haben, angesehen [populär] sein <<<
評判が高い: hyoubangatakai: großes Ansehen haben <<<
評判が悪い: hyoubangawarui: einen schlechten [zweifelhaften] Ruf haben, sich keines guten Rufes erfreuen, in schlechte, Ruf [Geruch] stehen, eine schlechte Presse haben <<<
評判を落す: hyoubannootosu: den guten Namen flecken [besudeln, schänden], in schlechten Ruf geraten, seinen [guten] Ruf verlieren, der Ehre verlustig gehen <<<
評判を得る: hyoubannoeru: einen Ruf erwerben [gewinnen] <<<
評判する: hyoubansuru: von etw. klatschen [plaudern, schwatzen, sprechen], ins Gespräch bringen, herumtragen
評判に成る: hyoubannninaru: ins Gerede kommen, rasch von Mund zu Mund gehen, sich wie ein Lauffeuer verbreiten, Staub aufwirbeln, sich herumsprechen <<<
評判を立てる: hyoubannotateru: ins Gerede der Leute bringen, in üblen Ruf bringen, an die Glocke hängen <<<
auch zu prüfen

表明

Aussprache: hyoumei   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Politik   
Übersetzung: Äußerung, Darlegung, Darstellung, Erklärung*****
表明する: hyoumeisuru: äußern, darstellen, sich ausdrücken, seine Meinung wiedergeben, erklären

表面

Aussprache: hyoumen   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Wissenschaft   
Übersetzung: Oberfläche, Außenseite, Gesichtsseite, Oberseite, Vorderseite, das Äußere, Anschein, Aussehen, Erscheinung, Exterieur*****
表面に: hyoumennni: auf der Oberfläche, an der Oberfläche, auf der Außensite
表面の: hyoumennno: oberflächlich (a.), äußerlich
表面的: hyoumenteki <<<
表面的に: hyoumentekini: oberflächlich (adv.), äußerlich
表面的には: hyoumentekiniha: scheinbar, anscheinend, wie es scheint, dem Anschein nach, nach dem Augenschein
表面上は: hyoumenjouha <<<
表面に現れる: hyoumennniarawareru: an die Öffentlichkeit dringen, an den Tag kommen, zutage (zu Tage) treten, herauskommen <<<
表面化する: hyoumenkasuru: in den Vordergrund kommen <<<
表面積: hyoumenseki: Fläche, Flächeninhalt <<<
表面張力: hyoumenchouryoku: Oberflächenspannung <<< 張力

漂流

Aussprache: hyouryuu   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: See   
Übersetzung: Treiben, Sich-treiben-lassen
漂流する: hyouryuusuru: treiben, getrieben werden, sich treiben lassen, Schiffbruch erleiden, Wind und Weilen preisgegeben sein*****
漂流者: hyouryuusha: Schiffbrüchiger <<<
漂流船: hyouryuusen: treibendes Wrack, hilflos treibendes Schiff <<<
漂流物: hyouryuubutsu: Trift, Strandgut, Treibgut, treibendes Wrackgut, Schiffstrümmer <<<
漂流教室: hyouryuukyoushitsu: treibendes Klassenzimmer (ein Manga von Kazuo Umeki, 1972 – 1974)


疲労

Aussprache: hirou   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Gesundheit   
Übersetzung: Ermüdung, Ermattung,*****
疲労する: hirousuru: müde werden, ermüden, ermatten, sich erschöpfen
疲労させる: hirousaseru: müde [matt] machen, ermüden, ermatten, erschöpfen
疲労の為: hirounotame: wegen [vor] Müdigkeit <<<
疲労に耐える: hirounitaeru: Ermüdung tragen <<<
疲労困憊: hiroukonpai: Erschöpfung, Ausschöpfung
疲労困憊する: hiroukonpaisuru: völlig erschöpft sein

瀕死

Aussprache: hinshi   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Desaster   
Übersetzung: sterbender Zustand, Agonie
瀕死の: hinshino: sterbend, tödlich
瀕死の重傷: hinshinojuushou: tödliche Verletzung <<< 重傷
瀕死の重傷を負う: hinshinojuushouoou: tödliche Verletzungen erleiden***** <<<
瀕死の人間: hinshinoningen: Sterbender <<< 人間
瀕死の状態に在る: hinshinojoutainiaru: im Sterben liegen
auch zu prüfen 危篤

病気

Aussprache: byouki   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Medizin   
Übersetzung: Krankheit, Übelkeit, das Unwohlsein, Leiden, Seuche
病気な: byoukina: krank
病気の: byoukino
病気勝ちの: byoukigachino: kränklich, anfällig, gebrechlich, leidend, schwächlich, siech, mit einer Krankheit behaftet <<<
病気に罹る: byoukinikakaru: krank werden, an etw. erkranken, von einer Krankheit befallen [heimgesucht] werden, sich eine Krankheit haben [zuziehen]***** <<<
病気に成る: byoukininaru <<<
病気が治る: byoukiganaoru: heilen (vi.), wieder gesund werden, sich wiederherstellen [erholen], eine Krankheit überstehen <<<
病気を治す: byoukionaosu: heilen (vt.), kurieren
病気を移す: byoukioutsusu: Krankheit übertragen <<<
病気を拗らす: byoukiokojirasu: Krankheit verschlechtern [verschlimmern] <<<
病気届: byoukitodoke: Abmeldung wegen einer Krankheit <<<
病気欠席: byoukikesseki: das Ausbleiben wegen einer Krankheit <<< 欠席
病気休暇: byoukikyuuka: Krankenurlaub
病気見舞: byoukimimai: Krankenbesuch <<< 見舞
重い病気: omoibyouki: ernste [ernstliche] Erkrankung <<< , 重病
軽い病気: karuibyouki: leichte Erkrankung <<<

複雑

Aussprache: hukuzatsu   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Medizin , Wissenschaft   
Übersetzung: Verwicklung, Kompliziertheit, Schwierigkeit, Umständlichkeit
複雑な: hukuzatsuna: verwickelt, verworren, kompliziert, beschwerlich, schwierig, umständlich
複雑にする: hukuzatsunisuru: verwickeln, verwirren, verzwicken, komplizieren, erschweren*****
複雑化する: hukuzatsukasuru <<<
複雑化: hukuzatsuka: Komplikation
複雑に成る: hukuzatsuninaru: sich verwickeln, in Verwirrung geraten, schwierig werden <<<
複雑骨折: hukuzatsukossetsu: komplizierter Bruch, mehrfacher Knochenbruch <<< 骨折
auch zu prüfen 単純

不思議

Aussprache: hushigi   Kanji Buchstabe: , ,    Stichwort: Fantasie   
Übersetzung: Wunder, etwas Wunderbares, Geheimnis, Rätsel, Mysterium
不思議な: hushigina: wunderbar, seltsam, geheimnisvoll, mysteriös, rätselhaft, übernatürlich, verwunderlich
不思議な事に: hushiginakotoni: wunderbarerweise, seltsamerweise, man muss sich wunder dass <<<
不思議に思う: hushiginiomou: sich wundern über, erstaunt über, staunen über, sich verwundern über***** <<<
七不思議: nanahushigi: sieben Wunder <<<
auch zu prüfen

双葉

Aussprache: hutaba   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Pflanze   
Übersetzung: Keim, Keimblatt, Spross, Kotyledone
双葉のうちに摘む: hutabanouchinitsumu: im Keim ersticken***** <<<


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant