Dicionário japonês on-line de símbolos kanji: tradução de 'em'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: têxtil    número de traços: 18
tradução: tecer [costurar]
shoku, shiki, shi
織る: oru: tecer [costurar]
織り込む: orikomu: entrelaçar, incorporar uma coisa em outra coisa <<<
palavras kanji: 織物 , 手織 , 錦織 , 羽織 , 機織 , 組織
expressões: 錦を織る , 機を織る , 木綿織 , カシミヤ織

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 18
tradução: desordem, confusão, desorganizar, desmoralizar, incomodar, caótico
ran, kan
濫れる: midareru: sair fora de ordem [controle], estar confuso, ficar desorganizado, cair em desordem [confusão], perder o juízo, estar desmoralizado, estar frouxo (em moral), estar desgrenhado, estar pertubado, estar caótico <<<
濫りに: midarini: sem permissão, sem motivo [razão], indiscriminadamente, imprudentemente <<<
palavras kanji: 氾濫

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 19
tradução: separar, partir, desapegar, deixar, desistir, anexar (bor.), pendurar
ri
離れる: hanareru: separar (v.), partir, deixar, sair
離れない: hanarenai: inseparável
離す: hanasu: separar (v.), partir
離れた: hanareta: separado, desapegado, distante, remoto, afastado. Separada, desapegada, remota, afastada (feminino) <<<
離れて: hanarete: à parte, fora, em uma distância, distante (de), de longe (de)
離れ: hanare: casinha externa (jp.), casa de fundo [traseira]
離く: tsuku: anexar <<<
離る: kakaru: pendurar [aguentar] <<< ,
palavras kanji: 解離 , 距離 , 乖離 , 電離 , 分離 , 別離 , 離婚 , 離脱 , 離島 , 離陸 , 隔離
expressões: 切り離す , 引き離す , 目を離す , 席を離れる , 手を離す , 床を離れる , 村を離れる , 浮世離れした , 肌身離さず , 素人離れした , 時代離れした , 世間離れした , 戦列を離れる

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: mecânica    número de traços: 19
tradução: enrolar, bobinar, girar [rodar]
sou
繰る: kuru: girar (v.), rodar, definir um após o outro (jp.)
繰り: kuri: um tipo de melodia (jp.)
繰り上げる: kuriageru: subir, avançar <<<
繰り合わせる: kuriawaseru: fazer [achar] tempo, organizar assuntos <<<
繰り入れる: kuriireru: adicionar [transferir] (para), colocar em <<<
繰り込む: kurikomu: transferir (para), transportar, marchar [tropa], arquivar <<<
繰り返し: kurikaeshi: repetição, reiteração, refrão <<<
繰り返す: kurikaesu: repetir, fazer (um assunto) novamente <<<
繰り替える: kurikaeru: mudar, trocar, apropriado <<<
繰り下げる: kurisageru: carregar [mudar, mover], adiar <<<
繰り出す: kuridasu: soltar [tirar], empurrar, arquivar, despachar <<<
繰り広げる: kurihirogeru: desdobrar, desenrolar <<<
palavras kanji: 絡繰
expressões: 巻き繰る , 舵を繰る , 資金繰り
ver também


categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 19
tradução: rede, colocar em um fileira (conf.)
ra
羅: ami: rede <<<
羅ねる: tsuraneru: por em uma fila <<< ,
羅: usumono: materia leve, vestido fino, gaze de seda
palavras kanji: 甲羅 , 天婦羅 , 羅漢 , 修羅 , 遍羅

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: clima    número de traços: 19
tradução: nevoeiro, névoa, neblina
mu, bu
霧: kiri
霧が掛かる: kirigakakaru: esta nebuloso <<<
霧が晴れる: kirigahareru: o névoa sobe [esclarece] <<<
霧の深い: kirinohukai: nublado [nebuloso] (masculino), nublada [nebulosa] (feminino) <<<
霧に包まれる: kirinitsutsumareru: ser envolto em neblina <<<
霧が立つ: kirigatatsu: a neblina esta subindo <<<
霧を吹く: kiriohuku: esborrifar água (em cima, sobre), spray <<< , スプレー
ver também

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: beleza    número de traços: 19
tradução: desfile de veado (org.), alinhar, conectar, bonito (masculino), bonita (feminino) (ext.), gracioso (masculino), graciosa (feminino), elegante, bom (masculino), boa (feminino)
rei
麗しい: uruwashii: bonito, gracioso, elegante, fino (masculino), bonita, graciosa, fina (feminino)
麗しい声: uruwashiikoe: voz doce [melodiosa] <<<
麗: urara: brilho (sob a luz do sol)
麗かな: urarakana: brilhante (e claro), lindo, glorioso (masculino), linda, gloriosa (feminino)
麗かに: urarakani: brilhantemente (sob a luz do sol)
麗なる: tsuranaru: alinhar, ficar em fila <<<
麗ぶ: narabu: ficar em uma linha [fila], formar uma linha [fila], alinhar em uma fila, ficar lado a lado, ficar em pé
麗く: tsuku: conectar, ligar
palavras kanji: 華麗 , 綺麗 , 高麗 , 秀麗

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: administração    número de traços: 20
tradução: documento, livro, carta, correspondência
seki, sha, jaku
籍: seki: registrar
籍を入れる: sekioireru: ter o nome de [uma pessoa] inserido no registro da família <<<
籍を抜く: sekionuku: ter o nome de [uma pessoa] excluído do registro da família <<<
籍を置く: sekiooku: estar matriculado em <<<
籍: humi: documento, carta, texto <<<
palavras kanji: 移籍 , 学籍 , 国籍 , 戸籍 , 入籍 , 本籍 , 書籍
expressões: 英国籍 , 中国籍 , 米国籍

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 21
tradução: olhar pra trás, refletir, considerar
ko
顧みる: kaerimiru: olhar para trás, mentalizar, atender (a), refletir (em cima), levar em consideração, considerar
palavras kanji: 顧客 , 顧問
sinônimos:

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 22
tradução: impressionar, surpreender, assustar, chocar, atordoar
kyou
kei
驚く: odoroku: estar impressionado [surpreso, espantado, assustado, alarmado, aterrorizado] (com), ser pego de surpresa, maravilhado (em)
驚かす: odorokasu: impressionar, surpreender, chocar, assustar
驚き: odoroki: surpresa, espanto, consternação, assombro, admirado, susto
驚くべき: odorokubeki: surpreendentemente, impressionante, incrível [fantástico], maravilhoso (masculino), maravilhosa (feminino)
驚く程: odorokuhodo: surpreendentemente, incrivelmente <<<
驚くに足りない: odorokunitarinai: não é de admirar que <<<
驚くに足らず: odorokunitarazu <<<
驚いた事には: odoroitakotoniha: para surpreender [espantar] <<<
驚いて: odoroite: em surpresa [assombro, espanto, admirado]
驚いて逃げる: odoroitenigeru: estar assustado (masculino), estar assustada (feminino) <<<
palavras kanji: 驚異 , 驚愕 , 吃驚
expressões: 世を驚かす


400 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal