Online Japanese dictionary of Kanji symbols: translation of 'bes'

This is an online Japanese dictionary developed by Free Light Software and contains Chinese characters used in Japanese words. If this is your first visit, please check the list of our Japanese dictionaries. Click on the name of a component/stroke number/key word to narrow your translation search. You can also find a Japanese character or word from Roman characters (Romaji). The list of abbreviation should be also helpful.

By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Direct access: , , , , , , , , ,

category:    radicals:    nb of strokes: 8
translation: big ear lobe (orig.), addict, indulge
tan
耽: hukeru: be addicted [given, taken] to , addict [give] oneself to, indulge in*****
Expressions: 遊び耽る , 思いに耽る , 読書に耽る , 瞑想に耽る , 妄想に耽る , 想像に耽る , 夢想に耽る , 幻想に耽る , 追憶に耽る , 思い出に耽る , 空想に耽る , 享楽に耽る , 快楽に耽る , 感慨に耽る

category: JIS1   radicals:    keyword: fantasy    nb of strokes: 8
translation: curse, imprecation
ju, shuu
呪い: majinai: magic, magic formula
呪いをす: rumajinaiosuru: set [cast] a spell (upon), exorcise
呪いを唱える: majinaiotonaeru: pronounce a magic formula <<<
呪いを使う: majinaiotsukau: practice magic <<< 使
呪う: norou: curse (v.), call down a curse (upon), wish ill of (a person)
呪い: noroi: curse (n.), imprecation
呪うべき: noroubeki: cursed, execrable
呪われた: norowareta: cursed, doomed
呪われている: norowareteiru: be under a curse*****
呪いを掛ける: noroiokakeru: curse (v.), place a curse (on) <<<
Kanji words: 呪詛 , 呪文
check also 魔術

category: JIS1   radicals:    keyword: animal    nb of strokes: 8
translation: fox, foxy (fig.)
ko
狐: kitsune: fox
狐が鳴く: kitsuneganaku: bark, yelp
狐の穴: kitsunenoana: fox kennel [burrow]
狐の尾: kitsunenoo: fox brush <<<
狐の様な: kitsunenoyouna: foxy, vulpine <<<
狐に化かされる: kitsunenibakasareru: be bewitched by a fox***** <<<
狐に摘まれた様だ: kitsunenitsumamaretayouda: I am puzzled [mystified]
Kanji words: 銀狐
Expressions: 北極狐

category: JIS1   radicals:    keyword: war    nb of strokes: 8
translation: gibbon, aim, sight, point, fence, watch
so, sho
狙う: nerau: aim (at), take aim (at), watch (for), be after (a thing), sight, point*****
狙い: nerai: aim
狙いを定める: neraiosadameru: take aim (at)
狙いを誤る: neraioayamaru: take the mark [one's aim] amiss
狙いが外れる: neraigahazureru: miss [fall wide of] the mark [one's aim]
狙いが狂う: neraigakuruu <<<
狙う: ukagau: watch [wait] for (a chance)
狙: saru: monkey, ape, gibbon <<<
Kanji words: 狙撃
Expressions: 付け狙う , 片目で狙う , 椅子を狙う , 生命を狙う


category: JIS1   radicals:    keyword: hygiene    nb of strokes: 9
translation: dirt, grime, shame, dishonor
kou, ku
垢: aka: dirt, grime
垢が付く: akagatsuku: become dirty [grimy, soiled], be stained with dirt***** <<<
垢染みる: akajimiru
垢染みた: akajimita: dirty, grimy
垢の付いた: akanotsuita <<<
垢が落ちる: akagaochiru: Dirt comes off
垢を落とす: akaootosu: wash off the dirt
垢: kegare: impurity, pollution <<<
垢: haji: shame, dishonor <<<
Expressions: 爪の垢

category: JIS1   radicals:    nb of strokes: 9
translation: leak, escape, free, comfortable
ei, setsu
洩べる: noberu: be at ease, feel comfortable***** <<<
洩れる: moreru: leak, escape <<<
Kanji words: 漏洩

category: JIS1   radicals:    nb of strokes: 9
translation: about, almost, nearly, hardly, scarcely, dangerous, perilous, risky
tai
殆ど: hotondo: about, almost, nearly, hardly, scarcely
殆: hotohoto: quite (at a loss)
殆困る: hotohotokomaru: be at one's wits' end***** <<<
殆うい: ayaui: dangerous, perilous, risky <<<

category: JIS1   radicals:    keyword: plant    nb of strokes: 9
translation: grow thick, bloom, luxuriant, overgrow
jou
茸る: shigeru: grow thick, bloom, be luxuriant, be overgrown***** <<< ,
茸: take: bamboo (jp.) <<<
茸: kinoko: mushroom (jp.), fungus
Kanji words: 椎茸 , 松茸 , 舞茸

category: JIS1   radicals:    keyword: insect    nb of strokes: 10
translation: flea, quick, fast, nail (bor.)
sou
蚤: nomi: flea
蚤に食われる: nominikuwareru: be bitten by fleas*****
蚤の市: nominoichi: flea market <<<
蚤い: hayai: quick, fast, rapid, swift <<<
Kanji words: 蚤の市

category: JIS1   radicals:    nb of strokes: 10
translation: icehouse (orig.), endure, bear, stand, tide [get] over, make shift, keep off, exceed, surpass, outdo, be superior, go ahead, invade, violate
ryou
凌ぐ: shinogu: endure, bear, stand, tide [get] over, make shift, keep off, exceed, surpass, outdo, be superior, go ahead*****
凌す: okasu: invade, violate <<<
凌: himuro: icehouse
凌ぎ良い: shinogiii: mild (winter), genial (climate)
凌ぎ難い: shinoginikui: intolerable, unbearable, trying, severe <<<
Expressions: 飢えを凌ぐ , 空腹を凌ぐ , 雨露を凌ぐ , 当座凌ぎ , 退屈を凌ぐ , 退屈凌ぎに , 一時凌ぎ


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant