![]() |
Numero di pagina:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Accesso diretto: 評判 , 美女 , 風雨 , 風習 , 風俗 , 負担 , 普段 , 普通 , 布団 , 赴任 評判
pronuncia:
hyouban
caratteri kanji: 評
, 判
parola chiave:
business
,
media
traduzione: fama, popolarità, notorietà, reputazione, diceria, rumore 評判の: hyoubannno: famoso, celebre, famigerato 評判が良い: hyoubangaii: avere un buon nome, essere popolare <<< 良 評判が高い: hyoubangatakai: essere molto famoso <<< 高 評判が悪い: hyoubangawarui: avere cattiva reputazione, essere impopolare <<< 悪 評判を落す: hyoubannootosu: compromettere la reputazione <<< 落 評判を得る: hyoubannoeru: guadagnare popolarità <<< 得 評判する: hyoubansuru: far pettegolezzi, spettegolare 評判に成る: hyoubannninaru: destare [fare] scalpore <<< 成 評判を立てる: hyoubannotateru: disseminare false notizie, divulgare una voce <<< 立 controlla anche 噂 美女
pronuncia:
bijo
caratteri kanji: 美
, 女
parola chiave:
bellezza
traduzione: bella donna 美女と野獣: bijotoyajuu: La bella e la bestia (una fiaba francese) <<< 野獣 眠れる美女: nemurerubijo: La Casa delle belle addormentate (un romanzo di Yasunari Kawabata, 1961) <<< 眠 眠れる森の美女: nemurerumorinobijo: La bella addormentata (una fiaba dei fratelli Grimm) 美男美女: binanbijo: bell'uomo e bella donna <<< 美男 sinonimi: 美人 風雨
pronuncia:
huuu
caratteri kanji: 風
, 雨
parola chiave:
stagione
traduzione: vento e pioggia, tempesta 風雨に耐える: huuunitaeru: impermeabile, resistente agli agenti atmosferici <<< 耐 風雨に曝される: huuunisarasareru: essere esposto a condizioni climatiche avverse <<< 曝 風雨に曝された: huuunisarasareta: esposto alle intemperie 風雨を冒して: huuuookashite: nonostante la tempesta <<< 冒 風雨注意報: huuuchuuihou: avviso di tempesta controlla anche 嵐 風習
pronuncia:
huushuu
caratteri kanji: 風
, 習
parola chiave:
società
traduzione: usi e costumi, convenzione, pratiche 風習を破る: huushuuoyaburu: rompere la tradizione <<< 破 風習に従う: huushuunishitagau: seguire la tradizione <<< 従 sinonimi: 習慣 ,
風俗
pronuncia:
huuzoku
caratteri kanji: 風
, 俗
parola chiave:
società
traduzione: usi, costumi, morale pubblica 風俗を害する: huuzokuogaisuru: corrompere la morale pubblica <<< 害 風俗画: huuzokuga: quadretto di genere <<< 画 風俗史: huuzokushi: storia della morale <<< 史 風俗犯: huuzokuhan: offesa morale <<< 犯 風俗営業: huuzokueigyou: commercio di cibi e intrattenimento, industria del sesso <<< 営業 風俗壊乱: huuzokukairan: corruzione della morale pubblica 風俗習慣: huuzokushuukan: usi e costumi <<< 習慣 風俗小説: huuzokushousetsu: narrativa contemporanea <<< 小説 負担
pronuncia:
hutan
caratteri kanji: 負
, 担
traduzione: responsabilità, carica, carico 負担する: hutansuru: darsi carico di, prendere su / sopra di sé 負担を課する: hutannokasuru: accollare qc a qd, caricare [gravare] di qc <<< 課 負担を掛ける: hutannokakeru <<< 掛 負担を軽くする: hutonnokarukusuru: alleviare l'onere <<< 軽 負担額: hutangaku: la propria parte (dei costi) <<< 額 当方負担で: touhouhutande: a nostro rischio e pericolo, che ci riguarda <<< 当方 費用を負担する: hiyouohutansuru: assumersi i costi <<< 費用 普段
pronuncia:
hudan
caratteri kanji: 普
, 段
altri tipi di ortografia:
不断
parola chiave:
vita
traduzione: di solito, abitualmente, solitamente 普段の: hudannno: solito, normale, abituale, consueto, quotidiano 普段からする: hudankarasuru: aver la consuetudine [l'abitudine] di 普段の通り: hudannnotoori: come al solito, nel solito modo <<< 通 普段の様に: hudannnoyouni <<< 様 普段より早く: hudannyorihayaku: prima del solito <<< 早 普段着: hudangi: abito di ogni giorno <<< 着 普通
pronuncia:
hutsuu
caratteri kanji: 普
, 通
traduzione: ordinarietà 普通の: hutsuuno: ordinario, comune, solito, generale 普通に: hutsuuni: normalmente, comunemente, di solito, generalmente 普通の人: hutsuunohito: uomo comune <<< 人 普通以上: hutsuuijou: sopra la media <<< 以上 普通以下: hutsuuika: sotto la media <<< 以下 普通名詞: hutsuumeishi: nome comune <<< 名詞 普通選挙: hutsuusenkyo: elezioni generali <<< 選挙 普通教育: hutsuukyouiku: istruzione popolare 普通列車: hutsuuressha: treno regionale <<< 列車 普通急行: hutsuukyuukou: espresso ordinario 普通郵便: hutsuuyuubin: posta ordinaria <<< 郵便 普通貯金: hutsuuchokin: conto corrente <<< 貯金 普通口座: hutsuukouza controlla anche 平均 , 平凡 , 通常 布団
pronuncia:
huton
caratteri kanji: 布
, 団
parola chiave:
mobile
traduzione: biancheria da letto, lenzuola, materasso, coperta, copriletto, cuscini 布団を敷く: hutonnoshiku: fare il letto <<< 敷 布団を畳む: hutonnotatamu: ripiegare le coperte <<< 畳 布団を上げる: hutonnoageru: mettere via la biancheria <<< 上 布団を仕舞う: hutonnoshimau <<< 仕舞 布団を干す: hutonnohosu: asciugare la biancheria da letto <<< 干 布団を掛ける: hutonnokakeru: coprire con <<< 掛 掛布団: kakebuton: copriletto, coperta <<< 毛布 敷布団: shikibuton: materasso <<< 敷 , マット 座布団: zabuton: cuscino <<< 座 , クッション 羽布団: hanebuton: piumino <<< 羽 肉布団: nikubuton: concubina <<< 肉 煎餅布団: senbeibuton: materasso duro e sottile <<< 煎餅 羽毛布団: umouhuton: piumone <<< 羽毛 赴任
pronuncia:
hunin
caratteri kanji: 赴
, 任
parola chiave:
lavoro
traduzione: partenza [arrivo] al luogo della nuova carica 赴任する: huninsuru 赴任地: huninchi: luogo di carica, la nuova carica <<< 地 単身で赴任する: tanshindehuninsuru: vivere lontano dalla propria famiglia per lavoro <<< 単身 controlla anche
400 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology. |
|