Diccionario español-japonés ilustrado en línea: traducción de 'lo' #77

Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: traducción de 'lo'

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8

Acceso directo: 御免 , 最悪 , 最高 , 最小 , 指圧 , 至急 , 失言 , 四方 , 仕業 , 事情

御免

pronunciación: gomen   símbolos kanji: ,    palabra clave: saludo   
traducción: perdón
御免なさい: gomennnasai: lo siento mucho, te pido disculpas
御免下さい: gomenkudasai: discúlpeme <<<
御免を被って: gomennokoumutte: con su permiso <<<
木戸御免: kidogomen: privilegio de entrar libremente <<< 木戸
también vea 恩赦 , 失礼

最悪

pronunciación: saiaku   símbolos kanji: ,   
traducción: lo peor
最悪の: saiakuno: el peor
最悪の場合: saiakunobaai: en el peor de los casos <<< 場合

最高

pronunciación: saikou   símbolos kanji: ,    palabra clave: deporte , negocio   
traducción: lmejor, superior, supremo, máximo
最高の: saikouno: más alto, supremo, superlativo, máximo
最高峯: saikouhou: cumbre, cima
最高点: saikouten: el punto más alto, marca <<<
最高額: saikougaku: suma de capital, importe del principal, cantidad máxima <<<
最高価格: saikoukakaku: precio más alto, precio máximo <<< 価格
最高速度: saikousokudo: velocidad máxima <<< 速度
最高記録: saikoukiroku: mejor marca [registro, record] <<< 記録
最高学府: saikougakuhu: la más alta institución de educación
最高限度: saikougendo: el límite más alto, lo máximo <<< 限度
最高裁判所: saikousaibansho: Corte Suprema de Justicia <<< 裁判所
también vea 最低 , 最大

最小

pronunciación: saishou   símbolos kanji: ,    otra ortografía: 最少   palabra clave: matemáticas   
traducción: mínimo, el menos
最小の: saishouno: más pequeño, lo menos, mínimo
最小限: saishougen: mínimo, menor <<<
最小限にする: saishougennnisuru: minimizar, reducir
最小量: saishouryou: la cantidad más pequeña <<<
最小公倍数: saishoukoubaisuu: mínimo común múltiplo
también vea 最大 , 最低


指圧

pronunciación: shiatsu   símbolos kanji: ,    palabra clave: medicina   
traducción: presión de los dedos
指圧師: shiatsushi: terapista de acupresion <<<
指圧療法: shiatsuryouhou: terapia de presión de lo dedos <<< 療法

至急

pronunciación: shikyuu   símbolos kanji: ,    palabra clave: tiempo   
traducción: urgente, lo antes posible
至急の: shikyuuno: urgente, inmediato
至急に: shikyuuni: de inmediato, tan pronto como sea posible
至急報: shikyuuhou: informar lo antes posible, envío urgente de un telegrama <<<
至急便: kyuubin: entrega urgente <<< 便
至急便で送る: shikyuubindeokuru: enviar por correo urgente <<<
también vea 緊急

失言

pronunciación: shitsugen   símbolos kanji: ,   
traducción: desliz verbal, lenguaje inapropiado
失言する: shitsugensuru: cometer un desliz verbal, meter la pata al hablar
失言を謝する: shitsugennoshasuru: disculparse por decir algo inapropiado <<<
失言を取消す: shitsugennotorikesu: retractar lo dicho <<< 取消

四方

pronunciación: shihou   símbolos kanji: ,    palabra clave: geografía   
traducción: todas las partes, todas las direcciones, los cuatro lados
四方八方: shihouhappou <<< 八方
四方に: shihouni: en todas direcciones
四方から: shihoukara: desde todas las direcciones
四方山の: yomoyamano: diverso <<<
四方山話: yomoyamabanashi: diversas cosas <<<
四方山話をする: yomoyamabanashiosuru: charlar sobre diversas cosas, hablar de unas cosas y de otras [de esto y de lo ostro] <<<

仕業

pronunciación: shiwaza   símbolos kanji: ,   
traducción: acto, obra, hecho
誰の仕業だ: darenoshiwazada: ¿Quién lo ha hecho? <<<
何者の仕業だろう: nanimononoshiwazadarou: ¿Quien lo ha hecho? <<< 何者
sinónimos: 行為

事情

pronunciación: jijou   símbolos kanji: ,   
traducción: circunstancia, estado de (las) cosas, situación, razón
事情に拠っては: jijouniyotteha: posiblemente <<<
事情に応じて: jijounioujite <<<
事情が許せば: jijougayuruseba: si las circunstancias lo permiten <<<
事情の許す限り: jijounoyurusukagiri: en la medida que lo permitan las circunstancias
事情を明らかにする: jijouoakirakanisuru: explicar por qué <<<
海外事情: kaigaijijou: información [conocimientos] del extranjero <<< 海外
国内事情: kokunaijijou: situación nacional <<< 国内
食糧事情: shokuryoujijou: situación de comestibles <<< 食糧
内部の事情: naibunojijou: asuntos internos <<< 内部
特殊事情: tokushujijou: circunstancias especiales <<< 特殊


77 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.