Dizionario giapponese on-line di parole kanji: traduzione di 'lo'

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
 
=>
=>
Numero di pagina: 1 2 3 4 5

Accesso diretto: 同性 , 同様 , 同列 , 歯軋り , 拍車 , 派手 , 馬鹿 , 場所 , 文体 , 本人

同性

pronuncia: dousei   caratteri kanji: ,    parola chiave: amore   
traduzione: lo stesso sesso
同性愛: douseiai: omosessualità <<< , ホモ , レズビアン , ゲイ
同性愛の: douseiaino: omosessuale, lesbica, gay
antonimi: 異性

同様

pronuncia: douyou   caratteri kanji: ,   
traduzione: somiglianza, lo stesso tipo [modo]
同様の: douyouno: lo stesso, identico, simile, uguale, dello stesso tipo
同様に: douyouni: ugualmente, allo stesso modo
新品同様: shinpindouyou: come nuovo <<< 新品
以下同様: ikadouyou: e così via <<< 以下
controlla anche 同一

同列

pronuncia: douretsu   caratteri kanji: ,    parola chiave: posizione   
traduzione: lo stesso grado

歯軋り

pronuncia: hagishiri   caratteri kanji:   
traduzione: lo stridore di denti
歯軋りをする: hagishiriosuru: digrignare [arrotare] i denti


拍車

pronuncia: hakusha   caratteri kanji: ,   
traduzione: sperone
拍車を掛ける: hakushaokakeru: accelerare, sollecitare, dare lo stimolo <<<
拍車を入れる: hakushaoireru <<<
controlla anche

派手

pronuncia: hade   caratteri kanji: ,    parola chiave: decorazione   
traduzione: allegria
派手な: hadena: allegro, sfarzoso, vistoso
派手に: hadeni: allegramente, sfarzosamente, vistosamente
派手にやる: hadeniyaru: fare lo splendido

馬鹿

pronuncia: baka   caratteri kanji: , 鹿    altri tipi di ortografia: バカ  
traduzione: stupidità, idiota, stoltezza
馬鹿の: bakano: stupido, idiota, sciocco, scemo, assurdo, senza senso
馬鹿な: bakana
馬鹿げた: bakageta
馬鹿に: bakani: terribilmente, eccessivamente
馬鹿にする: bakanisuru: mettere qd in ludibrio, prendere in giro, irridere, dare la baia a qd <<< 愚弄
馬鹿にされる: bakanisareru: venire in derisione, farsi melare, essere lo zimbello
馬鹿に成る: bakaninaru: intorpidire, perdere la propria essenza <<<
馬鹿を見る: bakaomiru: macchiarsi d'infamia, fare una gaffe, rimaner(ci) [restar(ci)] male <<<
馬鹿話: bakabanashi: ciancia, bla bla <<<
馬鹿笑: bakawarai: risatina <<<
馬鹿値: bakane: prezzo pazzesco <<<
馬鹿正直な: bakashoujikina: stupidamente onesto <<< 正直
馬鹿丁寧な: bakateineina: troppo gentile <<< 丁寧
親馬鹿: oyabaka: genitore affettuoso [rimbambito] <<<
四月馬鹿: shigatsubaka: pesce d'aprile <<< 四月
sinonimi: 阿房

場所

pronuncia: basho   caratteri kanji: ,    parola chiave: posizione , arte marziale   
traduzione: luogo, posto, posizione, situazione, scena, sito
場所が良い: bashogaii, bashogayoi: essere ben posizionato <<<
場所が悪い: bashogawarui: essere mal posizionato <<<
場所を取る: bashootoru: occupare (molto) spazio <<<
場所を塞ぐ: bashoohusagu: occupare (molto) spazio <<<
場所を空ける: bashooakeru: liberare lo spazio <<<
場所割り: bashowari: assegnazione dei posti <<<
居場所: ibasho: posizione, da che parte <<<
初場所: hatsubasho: torneo di sumo di nuovo anno <<<
春場所: harubasho: torneo di sumo di primavera <<<
夏場所: natsubasho: torneo di sumo di estate <<<
秋場所: akibasho: torneo di sumo di autunno <<<
本場所: honbasho: torneo di sumo ufficiale <<<
集合場所: shuugoubasho: luogo d'incontro <<< 集合
任意の場所: ninninobasho: qualsiasi posto <<< 任意
申合せた場所: moushiawasetabasho: luogo prefissato <<< 申合せ
会合場所: kaigoubasho: luogo di incontro, appuntamento <<< 会合
格好な場所: kakkounabasho: luogo adatto <<< 格好
sinonimi: 位置
controlla anche 相撲 , Basho

文体

pronuncia: buntai   caratteri kanji: ,    parola chiave: grammatica   
traduzione: stile (della frase)
文体の: buntaino: stilistico
文体を練る: buntaioneru: raffinare il proprio stile <<<
文体論: buntairon: stilistica <<<
文体論学者: buntairongakusha: esperto in stilistica <<< 学者
文体を真似る: buntaiomaneru: imitare lo stile di qd <<< 真似

本人

pronuncia: honnnin   caratteri kanji: ,   
traduzione: la persona stessa
本人自ら: honnninmizukara: di persona <<<
本人を知っている: honnninnoshitteiru: lo (la) conosco di persona <<<
張本人: chouhonnnin: istigatore, autore <<< , 首謀者


44 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology.




Il diritto d'autore sul testo, Free Light Software
Il diritto d'autore sulle immagini appartengono a ciascun autore o ente giuridico