afficher en japonais |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Accès direct: 小判 , 合法 , 災害 , 妻子 , 賽銭 , 仕事 , 市場 , 失業 , 周囲 , 手中 小判prononciation: koban caractère kanji: 小 , 判 mot-clef: histoire japonaisetraduction: koban (une ancienne pièce d'or japonaise en forme ovale) 小判型の: kobangatano: ovale, elliptique <<< 型 , 楕円 小判鮫: kobanzame: poisson-pilote, rémora <<< 鮫 猫に小判: nekonikoban: jeter des perles aux pourceaux <<< 猫 合法prononciation: gouhou caractère kanji: 合 , 法 mot-clef: loitraduction: légitimité, légalité 合法な: gouhouna: légitime, légal, licite, régulier, conforme aux règles [à la loi] 合法的: gouhouteki <<< 的 合法的に: gouhoutekini: légitimement, légalement, licitement, régulier, conformément aux règles [à la loi] 合法化: gouhouka: légalisation <<< 化 合法化する: gouhoukasuru: légaliser 合法と認める: gouhoutomitomeru: légitimer <<< 認 antonymes: 違法 災害prononciation: saigai caractère kanji: 災 , 害 mot-clef: désastretraduction: désastre, sinistre, calamité, catastrophe 災害を被る: saigaiokoumuru: subir un désastre <<< 被 災害地: saigaichi: lieux du sinistre, district sinistré <<< 地 災害保険: saigaihoken: assurance sinistre <<< 保険 災害援助: saigaienjo: aide aux sinistrés [victimes] <<< 援助 災害救助: saigaikyuujo: secours aux sinistrés [victimes] <<< 救助 災害防止: saigaiboushi: prévention des accidents <<< 防止 災害補償: saigaihoshou: indemnisation des sinistrés <<< 補償 vérifier aussi 災難 , 被災 妻子prononciation: saishi caractère kanji: 妻 , 子 mot-clef: familletraduction: sa femme et ses enfants 妻子を養う: saishioyashinau: nourrir sa femme et ses enfants, pourvoir aux besoins de sa famille <<< 養
賽銭prononciation: saisen caractère kanji: 賽 , 銭 mot-clef: religiontraduction: obole, aumône 賽銭を上げる: saisennoageru: donner une petite obole <<< 上 賽銭箱: saisenbako: caisse aux offrandes <<< 箱 仕事prononciation: shigoto caractère kanji: 仕 , 事 mot-clef: emploitraduction: travail, métier, profession, emploi, tâche, besogne, occupation 仕事する: shigotosuru: travailler, bosser 仕事を捜す: shigotoosagasu: chercher du travail <<< 捜 仕事が無い: shigotoganai: être sans emploi [travail] <<< 無 仕事に追われる: shigotoniowareru: avoir trop de travail [boulot] <<< 追 仕事を休む: shigotooyasumu: chômer <<< 休 仕事に行く: shigotoniiku: se rendre au travail <<< 行 仕事を止める: shigotooyameru: cesser le travail <<< 止 仕事を辞める: shigotooyameru: quitter sa place <<< 辞 仕事を任せる: shigotoomakaseru: confier un travail à qn. <<< 任 仕事中: shigotochuu: au travail, occupé <<< 中 仕事場: shigotoba: atelier, bureau, studio <<< 場 仕事着: shigotogi: blouse, bleu de travail, salopette <<< 着 針仕事: harishigoto: travail à l'aiguille <<< 針 手仕事: teshigoto: travail à la main, métier manuel <<< 手 畑仕事: hatakeshigoto: travail aux champs <<< 畑 手間仕事: temashigoto: travail à la pièce [aux pièces], main d'oeuvre <<< 手間 野良仕事: norashigoto: travaux des [aux] champs <<< 野良 大工仕事: daikushigoto: charpenterie, menuiserie <<< 大工 百姓仕事: hyakushoushigoto: travail de fermier <<< 百姓 合間仕事: aimashigoto: petit boulot <<< 合間 家事仕事: kajishigoto: travaux domestiques <<< 家事 台所仕事: daidokoroshigoto: (travail de) cuisine <<< 台所 台所仕事をする: daidokoroshigotoosuru: faire la cuisine, cuisiner <<< 台所 腰掛け仕事: koshikakeshigoto: poste d'attente <<< 腰掛 生涯の仕事: shougainoshigoto: travail de toute sa vie, oeuvre de sa vie <<< 生涯 徹夜で仕事する: tetsuyadeshigotosuru: travailler toute la nuit <<< 徹夜 毎日の仕事: mainichinoshigoto: travail quotidien <<< 毎日 一日の仕事: ichinichinoshigoto: travail d'une journée <<< 一日 杜撰な仕事: zusannnashigoto: travail bâclé <<< 杜撰 一生の仕事: isshounoshigoto: travail de sa vie <<< 一生 隠居仕事: inkyoshigoto: sinécure <<< 隠居 下請仕事: shitaukeshigoto: sous-traitance <<< 下請 vérifier aussi 作業 , 職 市場prononciation: shijou, ichiba caractère kanji: 市 , 場 mot-clef: commerce , économietraduction: marché, débouché 市場に出す: shijounidasu: mettre sur le marché <<< 出 市場性: shijousei: possibilité de commercialisation <<< 性 市場調査: shijouchousa: étude de marché <<< 調査 市場価格: shijoukakaku: prix du marché <<< 価格 市場価値: shijoukachi: valeur marchande <<< 価値 市場取引: shijoutorihiki: transactions du marché <<< 取引 市場経済: shijoukeizai: économie de marché <<< 経済 市場開放: shijoukaihou: ouverture du marché <<< 開放 魚市場: uoichiba: halle aux poissons <<< 魚 労働市場: roudoushijou: marché de travail <<< 労働 国内市場: kokunaishijou: marché intérieur <<< 国内 織物市場: orimonoshijou: marché textile <<< 織物 先物市場: sakimonoshijou: marché à terme <<< 先物 現物市場: genbutsushijou: marché comptant <<< 現物 外為市場: gaitameshijou: marché de devises, marché des changes <<< 外為 二次市場: nijishijou: second marché <<< 二次 卸売市場: oroshiurishijou: marche de gros <<< 卸売 為替市場: kawaseshijou: marché des changes <<< 為替 自由市場: jiyuushijou: marché libre [ouvert] <<< 自由 外国市場: gaikokushijou: marché d'outre-mer <<< 外国 標的市場: hyoutekishijou: marché cible <<< 標的 上向市場: uwamukishijou: marché en hausse <<< 上向 店頭市場: tentoushijou: marché des transactions hors séance, marché hors cote <<< 店頭 青空市場: aozoraichiba: marché de plein air <<< 青空 中央市場: chuuoushijou: marché central <<< 中央 築地市場: tsukijishijoutsukijiichiba: marché de Tsukiji <<< 築地 家畜市場: kachikushijou: marché du bétail <<< 家畜 株式市場: kabushikishijou: marché des actions, marché boursier <<< 株式 欧州市場: oushuushijou: marché européen <<< 欧州 穀物市場: kokumotsushijou: marché céréalier <<< 穀物 海外市場: kaigaishijou: marché extérieur <<< 海外 証券市場: shoukenshijou: marché de valeurs <<< 証券 公開市場: koukaishijou: marché ouvert <<< 公開 金融市場: kinnyuushijou: marché financier <<< 金融 活発な市場: kappatsunashijou: marché animé [actif] <<< 活発 強気市場: tsuyokishijou: marché [haussier] à la hausse <<< 強気 弱気市場: yowakishijou: marché baissier [à la baisse] <<< 弱気 スポット市場: supottoshijou: marché au comptant <<< スポット オフショア市場: ohushoashijou: marché offshore <<< オフショア ユーロ市場: yuuroshijou: euro-marché <<< ユーロ synonymes: マーケット vérifier aussi バザー 失業prononciation: shitsugyou caractère kanji: 失 , 業 mot-clef: emploitraduction: chômage 失業する: shitsugyousuru: perdre un emploi, chômé 失業中: shitsugyouchuu: au [en] chômage, sans emploi <<< 中 失業者: shitsugyousha: chômeur, sans emploi <<< 者 失業手当: shitsugyouteate: allocation chômage <<< 手当 失業救済: shitsugyoukyuusai: aide [assistance] aux chômeurs <<< 救済 失業対策: shitsugyoutaisaku: mesure contre le chômage <<< 対策 失業保険: shitsugyouhoken: assurance chômage <<< 保険 失業問題: shitsugyoumondai: problème du chômage <<< 問題 vérifier aussi 無職 周囲prononciation: shuui caractère kanji: 周 , 囲traduction: périphérie, périmètre, circonférence, alentours, pourtour, entourage 周囲の: shuuino: entourant, périphérique, aux environs, aux alentours vérifier aussi 周辺 手中prononciation: shuchuu caractère kanji: 手 , 中traduction: possession 手中に収める: shuchuuniosameru: tenir [prendre] en main, s'emparer de <<< 収 手中に在る: shuchuuniaru: être entre les mains de, être à la merci de qn. <<< 在 手中に帰する: shuchuunikisuru: tomber entre les mains [aux mains] de, passer en la possession de qc. <<< 帰 手中に陥る: shuchuuniochiiru <<< 陥
94 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|