Dicionário japonês on-line de símbolos kanji: tradução de 'em'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 12
tradução: desistir, abandonar, renunciar, deficiente
hai
廃れる: sutareru: cair em desuso, ir [cair, sair] de uso, sair da moda [estilo, época, data], tornar-se obsoleto, ser abandonado [abolido], estar em declínio
廃る: sutaru
廃れた: sutareta: fora de uso, fora de moda [estilo, época, data], antiquado, obsoleto
廃める: yameru: desistir, abandonar, renunciar <<<
廃: katawa: deficiente, aleijado, inválido
palavras kanji: 荒廃 , 退廃 , 廃棄 , 廃止 , 廃人
expressões: 王を廃する , 男が廃る

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: casa    número de traços: 12
tradução: dobrar, acumular, amontoar
jou, chou
畳む: tatamu: dobrar, fechar, encerrar
畳ねる: kasaneru: empilhar, amontoar <<<
畳: tatami: tapete japonês (tatami) (jp.)
畳み込む: tatamikomu: dobrar (uma coisa) em, telescópio <<<
畳を敷く: tatamioshiku: esteiras, esteira de um quarto <<<
畳の上で死ぬ: tataminouedeshinu: morrer de morte natural, morrer na cama
palavras kanji: 石畳
expressões: 折り畳む , 傘を畳む , 着物を畳む , 布団を畳む , 所帯を畳む , テントを畳む , ナイフを畳む
ver também マット

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: unidade    número de traços: 12
tradução: buscar, procurar, questionar, interrogar, perguntar
jin
尋: hiro: unidade de comprimento (ca. 1,82 m no Japão)
尋ねる: tazuneru: procurar [buscar] por, pesquisar por, questionar (v.), interrogar, perguntar
尋ねて: tazunete: em busca de
尋で: tsuide: pouco depois
尋ぐ: tsugu: seguir, suceder, herdar <<<
尋: tsune: normal, comum, habitual <<<
palavras kanji: 千尋 , 尋問
expressões: 訳を尋ねる , 安否を尋ねる , 起源を尋ねる , 消息を尋ねる , 時間を尋ねる

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 12
tradução: universal, geral
hu, ho
普し: amaneshi: universal, geral
普く: amaneku: universalmente, extensamente, longe e largamente, em toda parte, em toda volta
palavras kanji: 普及 , 普段 , 普通


categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: morte    número de traços: 12
tradução: perder, perecer
sou
喪: mo: período de luto
喪に服する: monihukusuru: entrar em luto <<<
喪が明ける: mogaakeru: sair de [deixar de] luto <<<
喪う: ushinau: perder <<<
喪びる: horobiru: perecer, morrer (fig.) <<< ,
palavras kanji: 喪服 , 喪失

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 12
tradução: apressar, pertubar, desmaiar (conf.), obscuro
kou
慌ただしい: awatadashii: apressado, pertubado , confuso (masculino), apressada, pertubada, confusa (feminino)
慌ただしく: awatadashiku: apressadamente, com pressa [às pressas]
慌てる: awateru: estar confuso [pertubado], perder a presença de espírito, estar com pressa
慌てない: awatenai: manter a calma, ficar quieto
慌てるな: awateruna: Não tenha pressa, agora você deve manter sua cabeça
慌てて: awatete: em uma agitação, em confusão, desordenadamente, apressadamente
慌て者: awatemono: pessoa precipitada, cabeça de vento [desmiolada] <<<
慌い: kurai: obscuro <<< ,
palavras kanji: 恐慌

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: contabilidade    número de traços: 12
tradução: sintoma, cerca [quase, perto]
ki
幾: kizashi: sintoma, presságio <<<
幾ど: hotondo: quase, praticamente <<<
幾: hotohoto: bastante (em uma perda, com prejuízo) <<<
幾: iku: quantidade desconhecida
幾ら: ikura: quanto, quanto tempo
幾らでも: ikurademo: qualquer número [quantia] de, como muitos [querem]
幾らですか: ikuradesuka: Quanto custa, qual é o preço [encargo, tarifa, taxa]
幾らか: ikuraka: algo [alguém, algum, alguma], um pouco, um tanto, em certa medida, em parte
幾ら遅くとも: ikuraosokutomo: no mais tardar <<<
幾ら多くても: ikuraookutemo: no máximo, a maioria <<<
幾ら良くても: ikurayokutemo: no melhor <<<
幾つ: ikutsu: quantos anos
幾つか: ikutsuka: alguns, vários, poucos
幾つですか: ikutsudesuka: Qual a sua idade? Quantos anos você tem?
palavras kanji: 幾度 , 幾何
expressões: 皆で幾らですか , 締めて幾らですか , 値段は幾ら , 幾週間も

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 12
tradução: em todo lugar, por toda parte
hen
遍し: amaneshi
palavras kanji: 遍羅
sinônimos:

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: morte    número de traços: 12
tradução: caixão, urna, mortalha
kan
棺: hitsugi
棺に納める: hitsuginiosameru, kannniosameru: deitar em um caixão <<<
palavras kanji: 棺桶 , 石棺
sinônimos:

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 12
tradução: suportar, aguentar, sustentar, resistir
tan, kan
堪える: taeru: suportar, aguentar, apoiar, resistir, estar em forma [boa] para <<<
堪えられる: taerareru: suportável, tolerável
堪える: koraeru: suportar, aguentar, resistir, tolerar, aturar, controlar, suprimir, reprimir, conter-se, manter-se, submeter, perdoar, desculpar
palavras kanji: 堪忍 , 堪能
expressões: 痛みを堪える , 可笑しさを堪える , 可笑しくて堪らない


400 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal