Online Japanese dictionary of Kanji symbols: translation of 'up'

This is an online Japanese dictionary developed by Free Light Software and contains Chinese characters used in Japanese words. If this is your first visit, please check the list of our Japanese dictionaries. Click on the name of a component/stroke number/key word to narrow your translation search. You can also find a Japanese character or word from Roman characters (Romaji). The list of abbreviation should be also helpful.

By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

Direct access: , , , , , , , , ,

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 13
translation: offer, present, sacrifice, devote, revere
ken, kon
献る: tatematsuru: offer [present] (a thing to a person), revere, show respect for <<<
献げる: sasageru: lift [hold] up, offer, present, sacrifice, devote oneself <<<
Kanji words: 献血 , 貢献 , 献金 , 献立 , 献身

category: common usage   radicals:    keyword: job    nb of strokes: 13
translation: send a person., dispatch
ken
遣わす: tsukawasu: send a person, dispatch, give a thing (jp.)
遣う: tsukau: employ a person (jp.) <<< 使
遣る: yaru: send a person, dispatch, give a thing (jp.), do, perform
遣り合う: yariau: have sharp words (with), dispute, wrangle <<<
遣り返す: yarikaesu: answer back, retort <<<
遣り切れない: yarikirenai: cannot bear, can hardly stand, be unbearable, be intolerable <<<
遣り込める: yarikomeru: put (a person) to silence, talk (a person) down, corner (a person) in argument <<<
遣り過ぎる: yarisugiru: overdo, go too far, do (a matter) too much <<<
遣り過す: yarisugosu: let (a person) pass by one, allow (a person) to pass on, eat [drink] too much <<<
遣り直す: yarinaosu: do (a matter) over again [once more], do (a matter) over from the very beginning <<<
遣り難い: yarinikui: difficult [hard] to do [deal with], awkward <<<
遣り抜く: yarinuku: achieve, carry through [out], accomplish, stick to (one's business) to the very last <<<
遣り通す: yaritoosu <<<
遣り遂げる: yaritogeru <<<
遣らかす: yarakasu: do, perform
遣られる: yarareru: be defeated, be beaten, be done for, be outwitted, be imposed upon, have (a thing) stolen, be stolen, fall ill, be taken ill, be damaged [injured, broken, destroyed, hit], be wounded, be killed [murdered]
遣らせ: yarase: frame-up, setup
Kanji words: 蛇遣い , 小遣 , 心遣い , 思い遣 , 派遣 , 遣る気
Expressions: 呼びに遣る , 使いを遣る , 追い遣る , 株を遣る , 気遣う , 気遣わしい , 気遣わしげに , 迎えに遣る , 嫁に遣る , 暇を遣る , 餌を遣る , 緩り遣る , 負けて遣る , 祝儀を遣る , 遣り放題 , 使者を遣わす , 言葉遣い , ピッチャーを遣る

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 13
translation: sleep, rest
shin
寝る: neru: sleep, go to sleep, fall asleep, take a nap
寝かす: nekasu: put (a person) to sleep [bed], send (a person) to sleep, lull(a baby) to sleep
寝られない: nerarenai: cannot get a sleep, lie [be kept] awake
寝ずに: nezuni: without sleeping
寝ずに居る: nezuniiru: stay [sit] up, be up late at night, remain awake <<<
寝て暮らす: netekurasu: idle [while] one's time away <<<
寝ても覚めても: netemosametemo: awake or sleep, night and day, all the time <<<
寝る子は育つ: nerukohasodatsu: sleep brings up a child well, a well-slept child is a well-kept child
寝た子を起こす: netakoookosu: Let sleeping dogs lie
寝たきりの: netakirino: bedridden
寝惚ける: nebokeru: be dazed with a sleep, be half sleep <<<
寝惚け眼で: nebokemanakode: half-sleeping [half-waking] eyes
寝惚け顔: nebokegao: sleepy face
寝そべる: nesoberu: lay sprawled
寝そびれる: nesobireru: fail to sleep, be sleepless
寝む: yasumu: go to bed, have a rest <<<
寝: mitamaya: altar <<< 祭壇
Kanji words: 寝巻 , 寝言 , 昼寝 , 就寝 , 寝相 , 寝入 , 寝坊 , 寝具 , 寝室 , 寝台 , 寝癖 , 寝業
Expressions: 未だ寝てる , 一緒に寝る , 寝小便 , 寝小便をする , 寝不足 , 寝不足で , 寝不足の為 , 地面に寝る
check also

category: common usage   radicals:    keyword: finance    nb of strokes: 13
translation: store, hoard, treasure, save
chiku
蓄える: takuwaeru: store up, lay in store, hoard, treasure, save, lay up, garner
Kanji words: 蓄積 , 蓄膿症 , 貯蓄 , 備蓄
Expressions: 蓄電池


category: common usage   radicals:    nb of strokes: 13
translation: rebuke, accuse, decry
kitsu
詰る: najiru: rebuke, accuse, decry
詰める: tsumeru: fill (jp.), pack, squeeze
詰む: tsumu: checkmate (v., jp.)
詰まる: tsumaru: be stopped up (jp.), be short of
詰る所: tsumarutokoro: in the final analysis <<<
詰め: tsume: packaging, the end game (jp.), checkmate (n.)
詰め替える: tsumekaeru: repack, refill, rebottle <<<
詰め掛ける: tsumekakeru: throng, crowd, press forward, besieg <<<
詰め込む: tsumekomu: stuff (v.), pack, jam, crown (people) into, press (in, into) <<<
詰め寄る: tsumeyoru: press (hard) upon, draw close (to), edge up (to) <<<
詰り: tsumari: in the end (jp.), finally, in conclusion <<< 結局
詰らない: tsumaranai: trifling, trivial, insignificant, petty, valueless, goo-for-nothing, commonplace, dull, flat, uninteresting, insipid
詰らない物: tsumaranaimono: a trifle <<<
詰らない事: tsumaranaikoto: matter of no importance [consequence], trifling affair, trifle, triviality <<<
詰らない事を言う: tsumaranaikotooiu: talk nonsense [rot], say silly things
詰らない奴: tsumaranaiyatsu: poor [worthless, insignificant] fellow, bore, nobody <<<
詰らなそうに: tsumaranasouni: with a bored look, disappointedly, incuriously
詰らなく: tsumaranaku: idly, uselessly, cheerlessly
Kanji words: 缶詰 , 瓶詰 , 腸詰 , 詰合せ
Expressions: 上り詰める , 煮詰まる , 煮詰める , 突き詰める , 思い詰める , 列を詰める , 切り詰める , 追い詰める , 息が詰まるい , 見詰める , 鼻が詰る , 袋に詰める , 瓶に詰める , 問い詰める , 樽詰めの , 樽詰めにする , 藁を詰める , 通い詰める , 切羽詰まる , 間隔を詰める , 隙間に詰める , 弾丸を詰める , 根気を詰める , 弁当を詰める , パイプが詰まる

category: common usage   radicals:    keyword: body    nb of strokes: 13
translation: waist, hip
you
腰: koshi: waist, courage (jp.), consistence
腰の曲がった: koshinomagatta: hunched <<<
腰を曲げる: koshiomageru: stoop <<<
腰を屈める: koshiokagameru <<<
腰に差す: koshinisasu: wear (a sword) at one's side <<<
腰を掛ける: koshiokakeru: sit down, seat oneself, take a seat <<< , 腰掛
腰を下げる: koshiosageru <<<
腰を上げる: koshioageru: stand up, get up <<<
腰を伸ばす: koshionobasu: stretch [straighten] oneself <<<
腰を抜かす: koshionukasu: be petrified (with terror), get scared to death, lose one's legs <<<
腰が重い: koshigaomoi: be slow in starting work <<<
腰の強い: koshinotsuyoi: strong kneed, resolute <<<
腰の弱い: koshinoyowai: weak kneed, irresolute <<<
腰の低い: koshinohikui: modest, humble, courteous <<<
腰を据える: koshiosueru: settle down (in a place, to one's work), steady oneself <<<
腰の据わらない: koshinosuwaranai: wavering, vacillating <<<
Kanji words: 腰掛 , 足腰 , 腰痛
Expressions: 喧嘩腰の
synonyms: ウエスト , ヒップ

category: common usage   radicals:    keyword: position    nb of strokes: 14
translation: right, edge (bor.)
tan
端: tan: unit of cloth's length (jp.) <<< ,
端を発する: tannohassuru: originate in [from], arise [start] from <<<
端しい: tadashii: right, correct <<<
端め: hajime: beginning, start <<< ,
端: hashi: end, tip, edge, border, corner, scrap, piece
端から端まで: hashikarahashimade: from end to end, from cover to cover (of book)
端無くも: hashinakumo: accidentally, by chance, unexpectedly <<<
端: hashita: fraction, odd sum, fragment
端の: hashitano: fractional, odd
端たない: hashitanai: mean, low, vulgar <<< 下品
端が出る: hashitagaderu: have sth. over, leave a fraction <<<
端折る: hashioru, hashoru: tuck up [in], cut short, abridge <<<
端: hata: edge
端に: masani: exactly <<<
端: ha: side (jp.)
Kanji words: 途端 , 端末 , 半端 , 末端 , 先端 , 端書 , 端緒 , 発端 , 片端 , 出端
Expressions: 囲炉裏端 , 井戸端

category: common usage   radicals:    keyword: history    nb of strokes: 14
translation: tombstone, monument
hi
碑: hi: tombstone, monument
碑を立てる: hiotateru: set up a monument (to the memory of a person) <<<
碑: tateishi: column of sundial
碑: ishibumi: tombstone
Kanji words: 石碑
Expressions: 記念碑

category: common usage   radicals:    keyword: body    nb of strokes: 14
translation: hair, locks, tresses
hatsu, hochi
髪: kami
髪を結う: kamioyuu: dress [do up, fix up] one's hair <<<
髪を刈る: kamiokaru: cut one's hair <<<
髪を切る: kamiokiru <<<
髪を梳く: kamiosuku: comb one's hair <<<
髪を梳かす: kamiotokasu <<<
髪を整える: kamiototonoeru <<<
髪を解く: kamiotoku: let [put] down one's hair <<<
髪を編む: kamioamu: braid one's hair <<<
髪を結ぶ: kamiomusubu: tie up one's hair <<<
髪を縮らす: kamiochiJirasu: frizzle one's hair <<<
髪を染める: kamiosomeru: dye one's hair <<<
髪を分ける: kamiowakeru: part one's hair <<<
髪を洗う: kamioarau: wash one's hair <<<
Kanji words: 毛髪 , 黒髪 , 髪型 , 散髪 , 前髪 , 髪結 , 白髪 , 金髪 , 理髪
Expressions: ブロンド髪 , ブロンド髪の , 髪をカールする
check also

category: common usage   radicals:    keyword: tool    nb of strokes: 14
translation: net, seine, netting
mou
bou
網: ami
網に掛かる: aminikakaru: be caught in a net, fall into the clutches <<<
網を編む: amioamu: make a net <<<
網を打つ: amioutsu: cast a net <<<
網を上げる: amioageru: haul [draw] in a net <<<
網を引く: amiohiku: draw a net (ashore) <<<
網を張る: amioharu: set [spread, put up] a net, spread a dragnet, lie in wait <<<
網の目: aminome: meshes of a net <<<
Kanji words: 網膜 , 網戸
Expressions: 捜査網 , 組織網 , 諜報網 , 放送網 , 昆虫採集網 , 鉄道網 , 通信網 , 道路網 , 供給網 , 販売網 , 交通網 , レーダー網 , スパイ網 , レース網 , レース網をする , 網シャツ , 網タイツ
synonyms: ネット


323 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant