Japanese display |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Direct access: 法廷 , 冒頭 , 母乳 , 真逆 , 真近 , 窓際 , 窓口 , 真昼 , 見方 , 水際 法廷pronunciation: houtei kanji characters: 法 , 廷 keyword: justicetranslation: court of justice, (law) court, bar 法廷で争う: houteidearasou: go to law (against a person), litigate (a question) <<< 争 法廷に立つ: houteinitatsu: stand at the bar <<< 立 法廷に出る: houteinideru <<< 出 法廷侮辱罪: houteibujokuzai: contempt of court 冒頭pronunciation: boutou kanji characters: 冒 , 頭 keyword: justicetranslation: beginning (n.), opening 冒頭の: boutouno: beginning (a.), opening 冒頭に: boutouni: at the opening 冒頭陳述: boutouchinjutsu: opening statement 母乳pronunciation: bonyuu kanji characters: 母 , 乳 keyword: familytranslation: mother's milk 母乳で育てる: bonyuudesodateru: feed (a baby) on mother's milk, rear (a baby) at the breast <<< 育 母乳で育った: bonyuudesodatta: breast-fed check also 哺乳 真逆pronunciation: masaka kanji characters: 真 , 逆translation: But that's impossible! That cannot be! Don't tell me! You don't say! 真逆の時: masakanotoki: in an emergency, in case of an emergency, in case of emergency, in case of necessity, in case of need, at worst, in the last resort <<< 時
真近pronunciation: maJika kanji characters: 真 , 近 keyword: positiontranslation: very near, close [immediate] proximity 真近に: maJikani: near by 真近に迫る: maJikanisemaru: be close [bear] at hand, be just around the corner <<< 迫 窓際pronunciation: madogiwa kanji characters: 窓 , 際 keyword: officetranslation: window side 窓際に: madogiwani: at the (a) window 窓際の席: madogiwanoseki: window seat <<< 席 窓際族: madogiwazoku: sidetracked [sidelined] employee <<< 族 窓口pronunciation: madoguchi kanji characters: 窓 , 口 keyword: officetranslation: (ticket) window, counter 窓口係: madoguchigakari: clerk at window <<< 係 緑の窓口: midorinomadoguchi: ticket office (of Japan Railways) <<< 緑 真昼pronunciation: mahiru kanji characters: 真 , 昼 keyword: timetranslation: high noon, broad daylight 真昼に: mahiruni: at high noon, in broad daylight 真昼の決闘: mahirunokettou: High Noon (an US western, 1952) <<< 決闘 synonyms: 正午 見方pronunciation: mikata kanji characters: 見 , 方translation: viewpoint, (point of) view, way of looking (at) 見方によれば: mikataniyoreba: in a sense [way] 見方によっては: mikataniyotteha 見方を変える: mikataokaeru: stand on a different viewpoint, look at (a matter) from another angle <<< 変 別の見方をする: betsunomikataosuru <<< 別 水際pronunciation: mizugiwa kanji characters: 水 , 際 keyword: geographytranslation: water's edge, waterside, beach 水際に: mizugiwani: at the water's edge 水際で: mizugiwade 水際立った: mizugiwadatta: splendid, brilliant, striking <<< 立 水際立って: mizugiwadatte: splendidly, brilliantly, strikingly
271 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|