Diccionario de kanji español-japonés en línea: traducción de 'la' #400

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: traducción de 'la'

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 8
traducción: anexo, anejo, fusión
hei
併ぶ: narabu: ponerse en fila [en formación], formar fila [hilera], hacer una cola, ponerse en la cola <<<
併せる: awaseru: juntar, acoplar, reunir, unir, sumar <<<
併し: shikashi: pero (jp.), a pesar de eso, sin embargo, con todo, no obstante <<<
palabras kanji: 合併 , 併用 , 併存

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 8
traducción: colgar, suspender
sui
垂れる: tareru: colgar, estar suspendido, caer gota a gota, gotear
垂る: taru
垂らす: tarasu: dejar colgado algo, suspender
垂れ: tare: salsa, faldón
垂れ込める: tarekomeru: envolver [cubrir] un lugar <<<
垂れ下がる: taresagaru: colgar, estar suspendido <<<
垂れ流す: tarenagasu: ensuciar la ropa, ser incontinente <<<
垂する: nannnantosuru: estar a punto de inf.
palabras kanji: 垂直
expresión: 舌をだらりと垂らす , 範を垂れる , 涎を垂らす , 雫が垂れる , 撓垂れる , 鼻水を垂す , 教訓を垂れる
también vea

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 8
traducción: extraño, misterioso, milagroso, maravilloso, raro, extraordinario, excepcional
ki
奇を好む: kiokonomu: ser aficionado a la singularidad <<<
奇を衒う: kioterau: darse aires de excéntrico, hacer ostentación de su originalidad <<<
奇し: kushi: extraño, misterioso, milagroso, maravilloso
奇しくも: kushikumo: milagrosamente
奇しい: mezurashii: raro, poco común, poco usual, nuevo, extraordinario, excepcional, precioso <<<
奇しい: ayashii: sospechoso, dudoso, incierto, inseguro, raro, extraño <<<
palabras kanji: 奇才 , 奇観 , 奇遇 , 奇行 , 奇襲 , 奇術 , 奇数 , 奇抜 , 好奇心 , 怪奇 , 奇怪 , 奇異 , 奇跡 , 奇妙 , 奇形

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: crimen    # de trazos: 9
traducción: huir, escapar, fugar
tou
逃げる: nigeru: huir, escaparse, evitar algo [a uno], evadir [eludir, sortear] algo
逃がす: nigasu: dejar escapar, soltar, poner en libertad, libertar, hacer escapar a uno
逃す: nogasu
逃れる: nogareru: huir, escapar, fugarse, salvarse, librarse
逃げろ: nigero: ¡Cada hombre para sí mismo!
逃げ失せる: nigeuseru: fugarse, escaparse, huir, desaparecer <<<
逃げ遅れる: nigeokureru: perder la oportunidad de escapar, no poder escaparse a tiempo <<<
逃げ帰る: nigekaeru: volver corriendo <<<
逃げ込む: nigekomu: refugiarse [ampararse] en un lugar, buscar refugio [asilo] en un lugar,. acogerse a un lugar <<<
逃げ損なう: nigesokonau: no lograr escaparse [huir] de algo, perder el momento oportuno de huir de algo <<<
逃げ出す: nigedasu: huir, escaparse, darse a la fuga, poner pies en polvorosa <<<
逃げ惑う: nigemadou: ir desesperadamente de un lugar a otro [acá y allá] tratando de huir [de escaparse] <<<
逃げ回る: nigemawaru: andar huyendo de un lugar a otro, buscar refugio acá y allá <<<
逃げるが勝ち: nigerugakachi: De quien huye es la victoria
palabras kanji: 逃走 , 逃亡 , 食逃げ
expresión: 驚いて逃げる , 難を逃れる , 取り逃がす , 危機を逃れる , 機会を逃す , 責任を逃れる , 無事に逃れる , 逃げ口上 , 逃げ口上を言う , 潮時を逃がす , チャンスを逃す
sinónimos:


categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 9
traducción: hacer, practicar, ejercer, hecho
i
為す: nasu: hacer
為る: suru: hacer, practicar, jugar, dedicarse a algo, ejercer (de) algo, convertir A en B, valer, costar
為る事にしている: surukotonishiteiru: tener por costumbre inf., tener la costumbre de inf., soler inf.
為める: osameru: gobernar, reinar, dominar <<<
為: tame: causa, razón
為に: tameni: para, por, en favor [provecho] de, a [por] causa de, debido a, a consecuencia de, a fin de inf., con intención de inf.
為に成る: tameninaru: ventajoso, provechoso, rentable, útil <<<
為に成らない: tameninaranai: desventajoso, poco rentable, inútil <<<
為し遂げる: nashitogeru: realizar, llevar a cabo algo <<<
palabras kanji: 行為 , 為替 , 外為 , 作為 , 所為 , 無為
expresión: 念の為 , 国の為に , 何の為に , 欠乏の為 , 参考の為に , 静養の為に , 倹約の為 , 多忙の為 , 疲労の為 , 用心の為 , 正義の為に , 一度為らず , 養生の為

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 9
traducción: rencor, resentimiento, encono, despecho
kon
恨む: uramu: guardar rencor a uno, resentirse con [contra] uno de [por] algo, tener resentimiento contra uno
恨めしい: urameshii: rencoroso
恨み: urami: rencor, resentimiento, encono, despecho
恨みを抱く: uramioidaku: guardar rencor a uno, resentido contra [con] uno, resentirse con uno por [de] algo <<<
恨みを忘れる: uramiowasureru: olvidar el rencor, perdonar <<<
恨みを晴らす: uramioharasu: vengarse de uno por la ofensa, vindicar la ofensa recibida de uno <<<
恨みを言う: uramioiu: hacer reproches a uno, reprochar algo a uno <<<
恨みを呑む: uramionomu: disfrazar [disimular] su rencor <<<
恨み重なる: uramikasanaru: irreconciliable, implacable, imperdonable, indisculpable <<<
恨みを買う: uramiokau: atraerse el rencor de uno <<<
palabras kanji: 怨恨
expresión: 食物の恨み
sinónimos:

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: flor    # de trazos: 9
traducción: reír, sonreír
shou
咲く: saku: florecer, echar [dar] flores, abrirse la flor
咲き: saki: floración
咲き始める: sakihajimeru: florecer, retoñar <<<
咲き揃う: sakisorou: estar en plena floración <<<
咲き誇る: sakihokoru: estar en plena floración, abrirse <<<
咲う: warau: reír, sonreír, reírse a carcajadas, carcajearse
expresión: 花が咲く , 花が咲いた , 花の咲いた , 花の咲かない , 二輪咲き

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: transporte    # de trazos: 9
traducción: rodada, carril, camino (ext.), vía, ruta, calle, paso
ki
軌: wadachi: rodada, carril <<<
軌: michi: camino, vía, ruta, calle, paso <<<
軌を一にする: kioitsunisuru: tener la misma manera de hacer <<<
palabras kanji: 軌跡 , 軌道 , 狭軌 , 広軌

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 9
traducción: enfadar, enojar, irritar, ofender, enfurecer, indignar
do, nu
怒る: okoru: enfadarse, enojarse, ofenderse, indignarse, irritarse, montar en cólera, enfurecerse, echar humo
怒る: ikaru
怒らす: okorasu: enfadar, enojar, calentar la sangre a uno, irritar, ofender, enfurecer, indignar
怒らせる: okoraseru
怒らす: ikarasu
怒らせる: ikaraseru
怒りっぽい: okorippoi: enojadizo, enfadadizo, de mal carácter, colérico, irascible, susceptible, cascarrabias
怒りっぽい: ikarippoi
怒り: ikari: enojo, enfado, cólera, ira, indignación, rabia, furia, arrebato
怒りに燃える: ikarinimoeru: arder de [en] ira, montar en cólera <<<
怒りに任せて: ikarinimakasete: abandonándose a la cólera, dejándose llevar por la ira <<<
怒りを抑える: ikarioosaeru: reprimir la cólera, contener su ira <<<
怒りを買う: ikariokau: atraerse la ira de uno, causar enfado a uno <<<
怒鳴る: donaru: gritar, exclamar, vocear, vociferar, dar una voz a uno <<<
怒鳴り付ける: donaritsukeru: reñir [alzarle la voz] a uno
怒鳴り込む: donarikomu: ir a montar un escándalo a un lugar, entrar lleno [llena] de furia [entrar bramando] en un lugar
palabras kanji: 激怒 , 怒声 , 怒号
expresión: 直ぐ怒る , 肩を怒らせる , 怒りの葡萄

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: utensilio    # de trazos: 10
traducción: tapón, corcho, botana, espita
sen
栓: sen: tapón, corcho, llave (de paso, de cierre), botana, espita
栓をする: sennosuru: taponar algo
栓を開ける: sennoakeru: abrir la llave de paso <<<
栓を閉める: sennoshimeru: cerrar la llave de paso <<<
栓: sennnoki: paulonia
palabras kanji: 血栓
expresión: 給水栓 , 消火栓 , 水道栓 , 防火栓 , コルク栓


400 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.