Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como
Apple iPhone,
Apple iPad
o
Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
![]() |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Acceso directo: 併 , 垂 , 奇 , 逃 , 為 , 恨 , 咲 , 軌 , 怒 , 栓 併
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: anexo, anejo, fusión hei 併ぶ: narabu: ponerse en fila [en formación], formar fila [hilera], hacer una cola, ponerse en la cola <<< 並 併せる: awaseru: juntar, acoplar, reunir, unir, sumar <<< 合 併し: shikashi: pero (jp.), a pesar de eso, sin embargo, con todo, no obstante <<< 然 palabras kanji: 合併 , 併用 , 併存 垂
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: colgar, suspender sui 垂れる: tareru: colgar, estar suspendido, caer gota a gota, gotear 垂る: taru 垂らす: tarasu: dejar colgado algo, suspender 垂れ: tare: salsa, faldón 垂れ込める: tarekomeru: envolver [cubrir] un lugar <<< 込 垂れ下がる: taresagaru: colgar, estar suspendido <<< 下 垂れ流す: tarenagasu: ensuciar la ropa, ser incontinente <<< 流 垂する: nannnantosuru: estar a punto de inf. palabras kanji: 垂直 expresión: 舌をだらりと垂らす , 範を垂れる , 涎を垂らす , 雫が垂れる , 撓垂れる , 鼻水を垂す , 教訓を垂れる también vea 吊 奇
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: extraño, misterioso, milagroso, maravilloso, raro, extraordinario, excepcional ki 奇を好む: kiokonomu: ser aficionado a la singularidad <<< 好 奇を衒う: kioterau: darse aires de excéntrico, hacer ostentación de su originalidad <<< 衒 奇し: kushi: extraño, misterioso, milagroso, maravilloso 奇しくも: kushikumo: milagrosamente 奇しい: mezurashii: raro, poco común, poco usual, nuevo, extraordinario, excepcional, precioso <<< 珍 奇しい: ayashii: sospechoso, dudoso, incierto, inseguro, raro, extraño <<< 怪 palabras kanji: 奇才 , 奇観 , 奇遇 , 奇行 , 奇襲 , 奇術 , 奇数 , 奇抜 , 好奇心 , 怪奇 , 奇怪 , 奇異 , 奇跡 , 奇妙 , 奇形 逃
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: huir, escapar, fugar tou 逃げる: nigeru: huir, escaparse, evitar algo [a uno], evadir [eludir, sortear] algo 逃がす: nigasu: dejar escapar, soltar, poner en libertad, libertar, hacer escapar a uno 逃す: nogasu 逃れる: nogareru: huir, escapar, fugarse, salvarse, librarse 逃げろ: nigero: ¡Cada hombre para sí mismo! 逃げ失せる: nigeuseru: fugarse, escaparse, huir, desaparecer <<< 失 逃げ遅れる: nigeokureru: perder la oportunidad de escapar, no poder escaparse a tiempo <<< 遅 逃げ帰る: nigekaeru: volver corriendo <<< 帰 逃げ込む: nigekomu: refugiarse [ampararse] en un lugar, buscar refugio [asilo] en un lugar,. acogerse a un lugar <<< 込 逃げ損なう: nigesokonau: no lograr escaparse [huir] de algo, perder el momento oportuno de huir de algo <<< 損 逃げ出す: nigedasu: huir, escaparse, darse a la fuga, poner pies en polvorosa <<< 出 逃げ惑う: nigemadou: ir desesperadamente de un lugar a otro [acá y allá] tratando de huir [de escaparse] <<< 惑 逃げ回る: nigemawaru: andar huyendo de un lugar a otro, buscar refugio acá y allá <<< 回 逃げるが勝ち: nigerugakachi: De quien huye es la victoria palabras kanji: 逃走 , 逃亡 , 食逃げ expresión: 驚いて逃げる , 難を逃れる , 取り逃がす , 危機を逃れる , 機会を逃す , 責任を逃れる , 無事に逃れる , 逃げ口上 , 逃げ口上を言う , 潮時を逃がす , チャンスを逃す sinónimos: 遁
為
categoría: uso común
radicales:
![]() ![]() traducción: hacer, practicar, ejercer, hecho i 為す: nasu: hacer 為る: suru: hacer, practicar, jugar, dedicarse a algo, ejercer (de) algo, convertir A en B, valer, costar 為る事にしている: surukotonishiteiru: tener por costumbre inf., tener la costumbre de inf., soler inf. 為める: osameru: gobernar, reinar, dominar <<< 治 為: tame: causa, razón 為に: tameni: para, por, en favor [provecho] de, a [por] causa de, debido a, a consecuencia de, a fin de inf., con intención de inf. 為に成る: tameninaru: ventajoso, provechoso, rentable, útil <<< 成 為に成らない: tameninaranai: desventajoso, poco rentable, inútil <<< 成 為し遂げる: nashitogeru: realizar, llevar a cabo algo <<< 遂 palabras kanji: 行為 , 為替 , 外為 , 作為 , 所為 , 無為 expresión: 念の為 , 国の為に , 何の為に , 欠乏の為 , 参考の為に , 静養の為に , 倹約の為 , 多忙の為 , 疲労の為 , 用心の為 , 正義の為に , 一度為らず , 養生の為 恨
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: rencor, resentimiento, encono, despecho kon 恨む: uramu: guardar rencor a uno, resentirse con [contra] uno de [por] algo, tener resentimiento contra uno 恨めしい: urameshii: rencoroso 恨み: urami: rencor, resentimiento, encono, despecho 恨みを抱く: uramioidaku: guardar rencor a uno, resentido contra [con] uno, resentirse con uno por [de] algo <<< 抱 恨みを忘れる: uramiowasureru: olvidar el rencor, perdonar <<< 忘 恨みを晴らす: uramioharasu: vengarse de uno por la ofensa, vindicar la ofensa recibida de uno <<< 晴 恨みを言う: uramioiu: hacer reproches a uno, reprochar algo a uno <<< 言 恨みを呑む: uramionomu: disfrazar [disimular] su rencor <<< 呑 恨み重なる: uramikasanaru: irreconciliable, implacable, imperdonable, indisculpable <<< 重 恨みを買う: uramiokau: atraerse el rencor de uno <<< 買 palabras kanji: 怨恨 expresión: 食物の恨み sinónimos: 怨 咲
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: reír, sonreír shou 咲く: saku: florecer, echar [dar] flores, abrirse la flor 咲き: saki: floración 咲き始める: sakihajimeru: florecer, retoñar <<< 始 咲き揃う: sakisorou: estar en plena floración <<< 揃 咲き誇る: sakihokoru: estar en plena floración, abrirse <<< 誇 咲う: warau: reír, sonreír, reírse a carcajadas, carcajearse expresión: 花が咲く , 花が咲いた , 花の咲いた , 花の咲かない , 二輪咲き 軌
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: rodada, carril, camino (ext.), vía, ruta, calle, paso ki 軌: wadachi: rodada, carril <<< 轍 軌: michi: camino, vía, ruta, calle, paso <<< 道 軌を一にする: kioitsunisuru: tener la misma manera de hacer <<< 一 palabras kanji: 軌跡 , 軌道 , 狭軌 , 広軌 怒
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: enfadar, enojar, irritar, ofender, enfurecer, indignar do, nu 怒る: okoru: enfadarse, enojarse, ofenderse, indignarse, irritarse, montar en cólera, enfurecerse, echar humo 怒る: ikaru 怒らす: okorasu: enfadar, enojar, calentar la sangre a uno, irritar, ofender, enfurecer, indignar 怒らせる: okoraseru 怒らす: ikarasu 怒らせる: ikaraseru 怒りっぽい: okorippoi: enojadizo, enfadadizo, de mal carácter, colérico, irascible, susceptible, cascarrabias 怒りっぽい: ikarippoi 怒り: ikari: enojo, enfado, cólera, ira, indignación, rabia, furia, arrebato 怒りに燃える: ikarinimoeru: arder de [en] ira, montar en cólera <<< 燃 怒りに任せて: ikarinimakasete: abandonándose a la cólera, dejándose llevar por la ira <<< 任 怒りを抑える: ikarioosaeru: reprimir la cólera, contener su ira <<< 抑 怒りを買う: ikariokau: atraerse la ira de uno, causar enfado a uno <<< 買 怒鳴る: donaru: gritar, exclamar, vocear, vociferar, dar una voz a uno <<< 鳴 怒鳴り付ける: donaritsukeru: reñir [alzarle la voz] a uno 怒鳴り込む: donarikomu: ir a montar un escándalo a un lugar, entrar lleno [llena] de furia [entrar bramando] en un lugar palabras kanji: 激怒 , 怒声 , 怒号 expresión: 直ぐ怒る , 肩を怒らせる , 怒りの葡萄 栓
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: tapón, corcho, botana, espita sen 栓: sen: tapón, corcho, llave (de paso, de cierre), botana, espita 栓をする: sennosuru: taponar algo 栓を開ける: sennoakeru: abrir la llave de paso <<< 開 栓を閉める: sennoshimeru: cerrar la llave de paso <<< 閉 栓: sennnoki: paulonia palabras kanji: 血栓 expresión: 給水栓 , 消火栓 , 水道栓 , 防火栓 , コルク栓
400 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet. |
|