Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Acceso directo: 没 , 克 , 伺 , 呉 , 吹 , 尾 , 肩 , 彼 , 屈 , 泊 没categoría: uso común radicales: palabra clave: desastre # de trazos: 7traducción: hundirse, sumirse, irse a pique, zozobrar, ahogarse, morir, fallecer, perecer, fenecer botsu, mochi 没む: shizumu: hundirse, sumirse, irse a pique, zozobrar, ponerse, deprimirse, desmoralizarse 没れる: oboreru: ahogarse, abandonarse a algo <<< 溺 没ぬ: shinu: morir, fallecer, perecer, fenecer, perder la vida <<< 死 palabras kanji: 戦没 , 沈没 , 日没 , 没頭 , 没落 , 没収 expresión: 水底に没する 克categoría: uso común radicales: # de trazos: 7traducción: ganar, triunfar, vencer, derrotar koku 克つ: katsu: llevarse la victoria, ganar algo, triunfar sobre uno [en algo], vencer [derrotar] a uno 克く: yoku: capaz, competente <<< 良 palabras kanji: 克服 , 相克 伺categoría: uso común radicales: # de trazos: 7traducción: visitar, preguntar, consultar shi 伺う: ukagau: visitar, ir a ver a uno (a su casa), preguntar, hacer una pregunta a uno (a su casa), oír 伺い: ukagai: pregunta, visita, preguntar por [informarse de] la salud de uno (jp.) 伺いを立てる: ukagaiotateru: preguntar a uno, hacer [formular] una pregunta a uno, pedir consejo a uno, consultar algo a uno, consultar a uno sobre algo <<< 立 伺ねる: tazuneru: visitar un lugar [a uno], hacer una visita a un lugar [a uno], ir a ver a uno <<< 訪 expresión: 顔色を伺う , 機嫌を伺う 呉categoría: uso común radicales: palabra clave: historia # de trazos: 7traducción: ruidoso, estrepitoso, Wu (un antiguo reino en China del sudeste, prest.) go 呉しい: kamabisushii: ruidoso (ant.), estrepitoso 呉: kure: China (jp.) 呉る: kureru: dar (jp.), regalar, obsequiar a uno con algo, tomar la molestia de hacer algo
吹categoría: uso común radicales: palabra clave: música , estado atmosférico # de trazos: 7traducción: soplar, tocar sui 吹く: huku: soplar, tocar, enfriar el café soplando, fundir (jp.) 吹き降ろす: hukiorosu: soplar abajo <<< 降 吹き返す: hukikaesu: resucitar, revitalizarse, reavivarse, cobrar vida <<< 返 吹き掛ける: hukikakeru: lanzar sobre algo, buscar camorra, pedir un precio exorbitante <<< 掛 吹っ掛ける: hukkakeru: buscar camorra, pedir un precio exorbitante <<< 掛 吹き消す: hukikesu: apagar <<< 消 吹き込む: hukikomu: penetrar, adentrarse infundir, grabar <<< 込 吹き荒ぶ: hukisusabu: bramar <<< 荒 吹き倒す: hukitaosu: derribar <<< 倒 吹き出す: hukidasu: saltar, manar, chorrear, prorrumpir en risas, no poder contener la risa <<< 出 吹き散らす: hukichirasu: dispersar, esparcir <<< 散 吹き飛ばす: hukitobasu: arrebatar, llevarse <<< 飛 吹き払う: hukiharau: disipar <<< 払 吹き捲る: hukimakuru: soplar violentamente <<< 捲 吹き止む: hukiyamu: calmarse, aliviarse <<< 止 吹: kaze: pers. palabras kanji: 吹抜 , 吹矢 , 吹雪 expresión: 霧を吹く , 嵐が吹く , 火を吹く , 潮を吹く , 粉が吹く , 笛を吹く , 泡を吹く , 風が吹く , 香水吹き , 煙草を吹かす , 新芽を吹く , 法螺を吹く , 法螺吹き , トランペットを吹く , ハーモニカを吹く , フルートを吹く , ラッパを吹く 尾categoría: uso común radicales: palabra clave: animal # de trazos: 7traducción: cola, rabo bi 尾: o: cola, rabo 尾: shippo <<< 尻尾 尾を振る: oohuru: mover [menear] la cola, colear, mover el rabo <<< 振 尾を巻く: oomaku: enroscar la cola [el rabo] <<< 巻 尾を引く: oohiku: alargar <<< 引 尾り: owari: fin, final, terminación, término <<< 終 尾む: tsurumu: copular palabras kanji: 交尾 , 接尾 , 船尾 , 尾行 , 尾骨 , 尻尾 , 尾根 , 竜頭蛇尾 expresión: 狐の尾 , 彗星の尾 肩categoría: uso común radicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 8traducción: hombro, espalda ken 肩: kata: hombro, espalda 肩にする: katanisuru: llevar al hombro, poner al hombro 肩に担ぐ: katanikatsugu <<< 担 肩に掛ける: katanikakeru: echarse [llevar] algo al hombro <<< 掛 肩越しに: katagoshini: por encima del hombro <<< 越 肩が凝る: katagakoru: tener [sentir] los hombros endurecidos, sentirse incómodo <<< 凝 肩を落す: kataootosu: desalentarse <<< 落 , 落胆 肩を脱ぐ: kataonugu: desnudar sus hombros <<< 脱 肩を竦める: kataosukumeru: encogerse de hombros <<< 竦 肩を持つ: kataomotsu: ponerse de parte de uno <<< 持 肩を怒らせる: kataoikaraseru: erguir [enderezar] los hombros <<< 怒 肩を叩く: kataotataku: aplaudir, dar a alguien una palmada en la espalda <<< 叩 肩を並べる: kataonaraberu: rivalizar [competir, igualarse] con uno, no ir en zaga a uno <<< 並 肩で息をする: katadeikiosuru: jadear, respirar con dificultad palabras kanji: 肩車 , 肩幅 , 肩掛 , 肩凝 , 肩身 彼categoría: uso común radicales: palabra clave: posición # de trazos: 8traducción: él, ése, ésa, eso hi 彼の: kano, ano: ése, ésa, eso 彼: kare: él 彼の: kareno: su, suyo 彼の物: karenomono: el suyo, la suya, los suyos, las suyas <<< 物 彼に: kareni: le 彼へ: karee 彼は: karewa: él es palabras kanji: 彼所 , 彼方 , 彼女 , 彼氏 , 彼等 , 彼岸 , 彼奴 expresión: 誰も彼も , 彼自身 , 彼は苦手だ , 彼は何者ですか , 彼は何歳ですか antónimos: 此 , 彼女 屈categoría: uso común radicales: # de trazos: 8traducción: doblar, curvar, agacharse, inclinarse, acuclillarse kutsu 屈む: kagamu: agacharse, inclinarse (hacia adelante), doblar las rodillas, acuclillarse, ponerse en cuclillas 屈める: kagameru: doblar la cintura [las rodillas] palabras kanji: 窮屈 , 屈折 , 退屈 , 不屈 , 理屈 , 偏屈 , 屈辱 , 卑屈 expresión: 膝を屈する , 権力に屈する también vea 曲 泊categoría: uso común radicales: palabra clave: viajes # de trazos: 8traducción: alojar, hospedar, albergar, ancladero (ext.), fondeadero haku 泊まる: tomaru: pasar la noche, alojarse, dormir un lugar 泊める: tomeru: alojar, hospedar, albergar 泊り: tomari: alojamiento, hospedaje, ancladero, fondeadero palabras kanji: 宿泊 , 民泊 , 外泊 , 停泊 expresión: 旅館に泊まる , ホテルに泊まる
400 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet. |
|