弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
直接アクセス: 詰 , 寝 , 遣 , 端 , 髪 , 稲 , 魂 , 需 , 震 , 霊 詰カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:reprochar, recriminar, vituperar キツ 詰る: なじる: reprochar, recriminar, vituperar 詰める: つめる: meter, embutir, rellenar 詰む: つむ: dar jaque mate a (jp.) 詰まる: つまる: atascarse (jp.), congestionarse, obstruirse, llenarse, estar escaso [apurado] de algo 詰る所: つまるところ: en el análisis final <<< 所 詰め: つめ: empaquetamiento, fase final (jp.), jaque mate 詰め替える: つめかえる: volver a embalar [a empaquetar] algo, reenvasar <<< 替 詰め掛ける: つめかける: agolparse, venir en masa, acudir en tropel <<< 掛 詰め込む: つめこむ: atestar, llenar hasta el tope, atiborrar, empaquetar, encajar, embutir, henchir, recalcar <<< 込 詰め寄る: つめよる: acercar <<< 寄 詰り: つまり: en fin (jp.), después de todo, al fin y al cabo, en resumen, en una palabra, a saber, es decir, o sea <<< 結局 詰らない: つまらない: trivial, insignificante, inútil, insípido, soso, aburrido 詰らない物: つまらないもの: nimiedad, insignificancia <<< 物 詰らない物ですが: つまらないものですが: Es sólo un pequeño regalo <<< 物 詰らない事: つまらないこと: poca cosa, tontería <<< 事 詰らない事を言うな: つまらないことをいうな: ¡Tonterías! ¡No digas disparates! ¡Absurdo! 詰らない奴: つまらないやつ: hombre insignificante [soso] <<< 奴 詰らなそうに: つまらなそうに: con aspecto aburrido, con cara de aburrimiento 熟語:缶詰 , 腸詰 , 詰合せ , 瓶詰 語句:切り詰める , 鼻が詰る , 思い詰める , 息が詰まるい , 上り詰める , 問い詰める , 追い詰める , 通い詰める , 瓶に詰める , 袋に詰める , 煮詰まる , 煮詰める , 樽詰めの , 樽詰めにする , 藁を詰める , 列を詰める , 見詰める , 突き詰める , 間隔を詰める , 根気を詰める , 隙間に詰める , 弾丸を詰める , 弁当を詰める , 切羽詰まる , パイプが詰まる 寝カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:dormir, acostarse, descansar, reposar シン 寝る: ねる: dormir, dormirse, quedarse dormido, acostarse, irse a la cama 寝かす: ねかす: dormir a uno, meter a uno en la cama, acostar 寝られない: ねられない: no poder dormir 寝ずに: ねずに: sin dormir 寝ずに居る: ねずにいる: velar, permanecer despierto <<< 居 寝て暮らす: ねてくらす: vivir ociosamente [holgazaneando] <<< 暮 寝ても覚めても: ねてもさめても: noche y día, todo el tiempo <<< 覚 寝る子は育つ: ねるこはそだつ: El niño que duerme mucho se cría bien 寝た子を起こす: ねたこをおこす: dejar las cosas como están 寝たきりの: ねたきりの: postrado en la cama 寝惚ける: ねぼける: moverse como un sonámbulo <<< 惚 寝惚け眼で: ねぼけまなこで: con los ojos soñolientos 寝惚け顔: ねぼけがお: cara de (medio) dormido, cara soñolienta 寝そべる: ねそべる: tumbarse, echarse, tenderse 寝そびれる: ねそびれる: no poder conciliar el sueño, estar desvelado 寝む: やすむ: descansar, tomarse un descanso, reposar <<< 休 寝: みたまや: altar <<< 祭壇 熟語:就寝 , 寝具 , 寝室 , 寝台 , 寝入 , 寝言 , 寝相 , 寝坊 , 寝巻 , 昼寝 , 寝癖 , 寝業 語句:未だ寝てる , 一緒に寝る , 寝小便 , 寝小便をする , 地面に寝る , 寝不足 , 寝不足で , 寝不足の為 次もチェック 眠 遣カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 仕事 画数: 13翻訳:enviar, mandar, ケン 遣わす: つかわす: enviar, mandar, dar algo a uno (jp.) 遣う: つかう: manejar a uno (jp.), emplear a uno <<< 使 遣る: やる: enviar, mandar, dar algo a uno (jp.), hacer, ejecutar 遣り合う: やりあう: altercar, disputar, reñir, discutir, disputar con uno, reprocharse mutuamente <<< 合 遣り返す: やりかえす: contraatacar a uno, rebatir, devolver <<< 返 遣り切れない: やりきれない: insoportable, intolerable, inaguantable, sin consuelo <<< 切 遣り込める: やりこめる: reducir a uno al silencio con su argumento, apabullar a uno con palabras <<< 込 遣り過ぎる: やりすぎる: pasarse (de la raya), propasarse, excederse, extralimitarse <<< 過 遣り過す: やりすごす: dejar pasar algo [a uno] <<< 過 遣り直す: やりなおす: hacer algo de nuevo [otra vez], volver a hacer, rehacer <<< 直 遣り難い: やりにくい: difícil, dificultoso <<< 難 遣り抜く: やりぬく: hacer algo hasta el final, llevar algo a cabo [à término] <<< 抜 遣り通す: やりとおす <<< 通 遣り遂げる: やりとげる <<< 遂 遣らかす: やらかす: hacer, ejecutar 遣られる: やられる: ser vencido [derrotado], ser dañado [atacado, azotado], ser engañado [burlado], herirse, ser atacado (por una enfermedad) 遣らせ: やらせ: montaje 熟語:思い遣 , 心遣い , 小遣 , 派遣 , 蛇遣い , 遣る気 語句:呼びに遣る , 使いを遣る , 迎えに遣る , 暇を遣る , 気遣う , 気遣わしい , 気遣わしげに , 追い遣る , 株を遣る , 嫁に遣る , 餌を遣る , 緩り遣る , 負けて遣る , 使者を遣わす , 祝儀を遣る , 遣り放題 , ピッチャーを遣る 端カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 14翻訳:justo, correcto, exacto, cabal, recto, legitimo, legal, lícito, sano, bueno, borde (prest.), orilla タン 端: たん: unidad de la longitud de la tela (jp.) <<< 反 , 段 端を発する: たんをはっする: tener (su) origen en algo, arrancar de algo <<< 発 端しい: ただしい: justo, correcto, exacto, cabal, recto, legitimo, legal, lícito, sano, bueno <<< 正 端め: はじめ: comienzo, principio, apertura, origen <<< 初 , 始 端: はし: extremidad, extremo, cabo, punta, borde, rincón, pedacito, trocito 端から端まで: はしからはしまで: de extremo a extremo, de cabo a rabo 端無くも: はしなくも: por casualidad, impensadamente <<< 無 端: はした: fracción, fragmento 端の: はしたの: fraccionario 端たない: はしたない: indecente, impertinente, grosero, bajo, vulgar, vil, ruin <<< 下品 端が出る: はしたがでる: dejar una fracción <<< 出 端折る: はしおる, はしょる: arremangarse, remangarse, recogerse hacia arrita el kimono, arregazar, abreviar, omitir <<< 折 端: はた: borde, orilla 端に: まさに: justamente, precisamente, exacto, ciertamente, efectivamente <<< 正 端: は: lado (jp.), cara 熟語:先端 , 端末 , 途端 , 半端 , 末端 , 端書 , 端緒 , 発端 , 片端 , 出端 語句:井戸端 , 囲炉裏端
髪カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 体 画数: 14翻訳:cabello, pelo, cabellera ハツ, ホチ 髪: かみ 髪を結う: かみをゆう: peinarse, arreglar el cabello <<< 結 髪を刈る: かみをかる: cortar el pelo <<< 刈 髪を切る: かみをきる <<< 切 髪を梳く: かみをすく: peinarse, alisarse, desenredarse el pelo <<< 梳 髪を梳かす: かみをとかす <<< 梳 髪を整える: かみをととのえる <<< 整 髪を解く: かみをとく: despeinarse <<< 解 髪を編む: かみをあむ: trenzarse el pelo <<< 編 髪を結ぶ: かみをむすぶ: atar el cabello <<< 結 髪を縮らす: かみをちぢらす: rizar [ondular] el cabello <<< 縮 髪を染める: かみをそめる: teñir el cabello <<< 染 髪を分ける: かみをわける: hacerse la raya <<< 分 髪を洗う: かみをあらう: lavarse la cabeza <<< 洗 熟語:金髪 , 黒髪 , 髪型 , 髪結 , 散髪 , 白髪 , 前髪 , 毛髪 , 理髪 語句:髪をカールする , ブロンド髪 , ブロンド髪の 次もチェック 毛 稲カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 穀物 画数: 14翻訳:arroz トウ 稲: いね 稲: いな 稲を刈る: いねをかる: segar [cosechar] el arroz <<< 刈 熟語:稲妻 , 稲光 , 稲荷 , 早稲 , 稲子 魂カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 宗教 画数: 14翻訳:alma, vida, espíritu コン, ゴン 魂: たましい 魂の抜けた: たましいのぬけた: sin vida <<< 抜 魂の篭った: たましいのこもった: vivo, con alma 魂を打ち込む: たましいをうちこむ: poner toda el alma en algo 魂を入れ替える: たましいをいれかえる: reformarse, corregir su conducta 魂消る: たまげる: sorprenderse, asombrarse, extrañarse, pasmarse, asustarse, espantarse <<< 消 , 驚 熟語:魂胆 , 人魂 , 鎮魂 語句:大和魂 需カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 14翻訳:mojarse, humedecerse, esperar (prest.), requerir, desear, buscar ジュ, シュ 需れる: ぬれる: mojarse, humedecerse <<< 濡 需つ: まつ: esperar, mirar hacia el futuro <<< 待 需める: もとめる: demandar, exigir, instar, necesitar, requerir, desear, buscar <<< 求 熟語:需要 , 特需 , 需給 震カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 災害 画数: 15翻訳:tiritar, sacudir, temblar シン 震う: ふるう: tiritar 震える: ふるえる: tiritar 震: いかずち: trueno (anc.) <<< 雷 震: ない: ser sacudido por el terremoto 震く: おののく: temblar de temor <<< 戦 熟語:耐震 , 震災 , 震度 , 震動 , 余震 , 震源 , 地震 語句:全身を震わす , 武者震いする 霊カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 宗教 画数: 15翻訳:salma, espíritu, ánima, divinidad レイ, リョウ 霊: れい: alma, espíritu, ánima, divinidad 霊の: れいの: espiritual 霊的: れいてき 霊と肉: れいとにく: el alma y el cuerpo <<< 肉 霊: たま: alma, espíritu, ánima <<< 玉 霊: かみ: divinidad, dios <<< 神 熟語:英霊 , 木霊 , 精霊 , 聖霊 , 心霊 , 亡霊 , 幽霊 , 霊感 , 霊気 , 霊柩 , 霊場 , 霊長
306 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|