Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Symboles: Übersetzung von 'er'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher. Klicken Sie auf dem Namen eines Bestandteils/Anzahl der Striches/Stichwort, um Ihre Kanji Suchungsarbeiten einzuengen entweder durch ein japanisches Wort oder japanische Buchstaben per lateinische Schriftzeichen (Romaji).

Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Vergnügen    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: vergnügen, unterhalten
ki
嬉しむ: tanoshimu: sich ergötzen [vergnügen] (an, mit), sich unterhalten (an, mit), genießen*****
嬉しい: ureshii: froh (jp.), erfreut, glücklich, fröhlich, frohmütig, freudig, erfreulich, sich freuen (an, über, auf)
嬉ぶ: yorokobu: sich freuen (über) (jp.), froh [erfreut] sein (über)
auch zu prüfen

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: sprechen durch eine Versammlung
son
噂: uwasa: Gerücht (über), Gerede, Stadtgespräch, Klatsch, Hörensagen
噂する: uwasasuru: sprechen (von), reden (von), schwatzen (über)
噂によると: uwasaniyoruto: wie das Gerücht behauptet, wie man hört, wie ich höre, Ein Gerücht besagt dass, Gerüchtweise verlautet dass
噂に上る: uwasaninoboru: ins Gerede kommen, zum Stadtgespräch werden, in aller Leute Mund kommen <<<
噂に成る: uwasaninaru <<<
噂を立てる: uwasaotateru: jn. ins Gerede der Leute bringen, Klatsch herumtragen [verbreiten] (über), ein Gerücht verbreiten <<<
噂を流す: uwasaonagasu <<<
噂を聞く: uwasaokiku: vom Hörensagen wissen [kennen],hören (von) <<<
噂をすれば影: uwasaosurebakage: 'Wenn man den Teufel and die Wand malt, dann kommt er.', 'Wenn man einen Esel nennt, da kommt er gerannt.' <<<
auch zu prüfen ゴシップ

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: äußern, blasen, Seufzer, ah
kyo
嘘: uso: Lüge (jp.), Verlogenheit, Lügengewebe, Täuschung, Erdichtung, Märchen, Finte
嘘の: usono: lügenhaft, lügnerisch, unwahr, verlogen, erfunden*****
嘘を吐く: usootsuku: lügen, dir Unwahrheit sagen, anlügen, flunkern, verkohlen <<<
嘘を吐け: usootsuke: Mach [Macht] keinen Unsinn! Red [Redet] keinen Unsinn! Stell dich [Stellt euch] nicht so dumm an! Sei [Seid] nicht albern! <<<
嘘を教える: usoooshieru: falschen Aufschluss geben (über) <<<
嘘の様な: usonoyouna: unwahrscheinlich <<<
嘘の様な話: usonoyounahanashi: unglaubliche Geschichte
嘘の塊: usonokatamari: Lügengebäude, Lügengespinst, Lügengewebe, Lügennetz <<<
嘘く: huku: äußern, blasen <<< ,
Kanji Wörter: 嘘吐き
Ausdrücke: 嘘も方便 , 真赤な嘘 , 嘘発見器
auch zu prüfen 虚言

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Mitleid, Erbarmen, Anteilnahme, Barmherzigkeit, Gnade
ren
憐れむ: awaremu: Mitleid [Erbarmen] haben (mit), bemitleiden, sich erbarmen (über)*****
憐れむ可き: awaremubeki: armselig, beklagenswert, dürftig, elend, herzzerreißend, mitleiderregend, rührend, traurig, unglücklich <<<
憐れみ: awaremi: Mitleid, Erbarmen, Anteilnahme, Barmherzigkeit, Gnade
憐れみを掛ける: awaremiokakeru: Erbarmen fühlen (mit), Mitleid schenken <<<
憐れみを請う: awaremiokou: um Gnade bitten <<<
憐れみ深い: awaremibukai: mitfühlend, mitleidig, teilnehmend, sympathisch <<<
憐しむ: itsukushimu: lieben, bedauern, bemitleiden <<<
Kanji Wörter: 可憐
auch zu prüfen


Kategorie: JIS1   Radikalen:    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: klar, deutlich, offensichtlich, Wahrheit
tei
dai
諦らか: akiraka: klar, deutlich, offensichtlich
諦: makoto: Wahrheit
諦める: akirameru: aufgeben (jp.), verzichten (auf), entsagen, sich etw. unterwerfen, etw. verloren geben, hinnehmen, sich gefallen lassen
諦め: akirame: Entsagung, Verzicht, Ausgeben, Ergebung*****
諦めて: akiramete: schicksalsergeben, resigniert
諦めが良い: akiramegaii: leicht dem Schicksal anheim stellen [geben], sich leicht mit dem Schicksal abfinden <<<
諦めが悪い: akiramegawarui: schwer dem Schicksal anheim stellen [geben], sich schwer mit dem Schicksal abfinden <<<
Ausdrücke: 不運と諦める , 運命と諦める , 因果と諦める
auch zu prüfen

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Körper    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: Backe, Wange
kyo
頬: hoo
頬: hoho
頬が痩けた: hoogakoketa: hohlwangig <<<
頬を膨らませる: hooohukuramaseru: die Wangen aufblasen [aufbauschen], schmollen, maulen, mucken <<<
頬を赤らめる: hoooakarameru: erröten, rot werden***** <<<
頬張る: hoobaru: den Mund füllen (mit) <<<
Kanji Wörter: 頬白

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: nüchtern, ernüchtern
sei
醒る: sameru: nüchtern werden, sich ernüchtern, aus seinem Wahn erwachen*****
Kanji Wörter: 覚醒
Ausdrücke: 夢が醒める , 夢から醒める , 迷いが醒める , 迷いから醒める , 迷いを醒まさせる , 迷いから醒まさせる , 迷いを醒ます
auch zu prüfen

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Finanz    Anzahl der Striche: 18
Übersetzung: Vorrat, Lager
cho
儲: takuwae: Vorrat, Lager
儲える: takuwaeru: ersparen, aufbewahren, zurücklegen, aufspeichern*****
儲: mouke: Gewinn (jp.), Ertrag, Nutzen, Profit, Verdienst
儲ける: moukeru: gewinnen (jp.), verdienen (an), erwerben, Geld machen (mit), ein Geschäft machen (mit), Gewinn machen (mit), Gewinn herausschlagen (an), Nutzen ziehen (aus)
儲かる: moukaru: gewinnbringend, Gewinn bringend, einbringlich, einträglich, ergiebig, ertragreich, lohnend, nutbringend, Nutz bringend, profitabel, rentabel
儲けが多い: moukegaooi: viel abwerfen [einbringen], viel Gewinn bringen <<<
儲けが薄い: moukegausui: nicht viel abwerfen [einbringen], nicht viel Gewinn bringen <<<
儲けが少ない: moukegasukunai <<<
Ausdrücke: 金を儲ける , 株で儲ける , 相場で儲ける , 襤褸儲け , 襤褸儲けする
auch zu prüfen ,

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Körper    Anzahl der Striche: 18
Übersetzung: Kinn, Kiefer, Kieme
gaku
顎: ago
顎の長い: agononagai: hohlwangig <<<
顎を撫でる: agoonaderu: sich das Kinn streichen [reiben] <<<
顎を撫ぜる: agoonazeru <<<
顎が外れる: agogahazureru: Der Kiefer ausrenkt <<<
顎を出す: agoodasu: erschöpft sein***** <<<
顎で使う: agodetsukau: herumkommandieren, jm. den Ring durch Nase ziehen <<< 使
顎であしらう: agodeashirau: jn. von oben herab behandeln
Kanji Wörter: 下顎
Ausdrücke: 二重顎

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Religion    Anzahl der Striche: 18
Übersetzung: erlösen*****
satsu
sachi
薩う: sukuu
Kanji Wörter: 薩摩
auch zu prüfen


228 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant