ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
直接アクセス: 疲 , 扉 , 碑 , 罷 , 避 , 庇 , 枇 , 緋 , 樋 , 誹 疲カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 健康 画数: 10翻訳:усталость, утомление ヒ 疲れる: つかれる: устать 疲らす: つからす: утомлять 疲れさせる: つかれさせる 疲れた: つかれた: уставший 疲れ: つかれ: усталость, утомление 疲れが出る: つかれがでる: чувствовать усталость <<< 出 疲れが抜ける: つかれがぬける: оправиться от усталости <<< 抜 疲れが取れる: つかれがとれる <<< 取 疲れを休める: つかれをやすめる: отдыхать <<< 休 疲れを癒す: つかれをいやす <<< 癒 疲れを知らない: つかれをしらない: неутомимый <<< 知 疲れ果てる: つかれはてる: устать до смерти, выбиться из сил, измучиться <<< 果 疲れ切る: つかれきる <<< 切 熟語:気疲れ , 疲労 語句:頭の疲れ , 看病疲れする 扉カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 家 画数: 12翻訳:дверь, створка ヒ 扉: とびら 扉を開く: とびらをひらく: открывать дверь <<< 開 語句:防水扉 同意語: 戸 , ドア 碑カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 歴史 画数: 14翻訳:надгробие, памятник ヒ 碑を立てる: ひをたてる: воздвигать памятник (кому-либо) <<< 立 碑: たていし: придорожный камень (служащий знаком) 碑: いしぶみ: надгробный памятник 熟語:石碑 語句:記念碑 罷カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:забастовка ヒ, ハイ 罷れる: つかれる: уставать, выбиваться из сил <<< 疲 罷める: やめる: оставлять работу, увольняться <<< 止
避カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 16翻訳:избегать, уклоняться; сторониться ヒ, ビ 避ける: よける: избегать, уклоняться; сторониться 避ける: さける: избегать, уклоняться; сторониться 避け難い: さけがたい: неизбежный <<< 難 熟語:回避 , 避難 , 避妊 , 避雷針 , 退避 語句:軋轢を避ける , 危険を避ける , 盗難避けの , コンタクトを避ける 庇カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 家 画数: 7翻訳:козырёк, карниз, навес ヒ 庇う: おおう: покрывать, защищать <<< 被 , 覆 庇: かげ: защита, патронаж 庇: ひさし: козырёк, карниз, навес 熟語:庇護 語句:帽子の庇 枇カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 果物 , 楽器 画数: 8翻訳:мушмула японская ヒ ビ 熟語:枇杷 緋カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 色 画数: 14翻訳:красный, алый ヒ 緋: あか 緋の衣: ひのころも: малиновый халат <<< 衣 熟語:緋色 次もチェック 赤 , スカーレット 樋カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 家 画数: 15翻訳:водопроводная труба; жёлоб; сток トウ 樋: とい 樋: ひ 誹カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 15翻訳:поносить, ругать; клеветать, порочить ヒ 誹る: そしる: поносить, ругать; клеветать, порочить 誹り: そしり: злословие, поношение, клевета 誹りを招く: そしりをまねく: давать причины для злословия <<< 招 同意語: 非難 , 謗
40 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|