Dicionário japonês on-line de símbolos kanji: tradução de 'ir'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Acesso expresso: , , , , 使 , , , , ,

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: cidade    número de traços: 7
tradução: dique, costela, cume
chou
町: chou: cidade, destrito (suff., jp.)
町: aze: dique (de campo), costela, cume
町: machi: destrito (jp.), cidade
町の: machino: público, municipal
町に行く: machiniiku: ir para cidade <<<
町を歩く: machioaruku: caminhando na rua <<<
palavras kanji: 町長 , 町民 , 町並
expressões: 海辺の町 , 大手町 , 女川町 , 歌舞伎町 , 町議会 , 信濃町 , 大学町 , 町の壁蝨 , 浜松町 , 門前町 , 町役場 , 屋敷町 , 町の騒音
ver também ,

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: nataçõn    número de traços: 8
tradução: nadar, natação
ei
泳ぐ: oyogu: nadar
泳ぎ: oyogi: natação
泳ぎに行く: oyoginiiku: ir nadar <<<
泳ぎ上る: oyoginoboru: nadar contra o rio <<<
泳ぎ下る: oyogikudaru: nadar no riacho <<<
泳ぎ切る: oyogikiru: nadar através (de um rio) <<<
palavras kanji: 背泳ぎ , 平泳ぎ , 水泳
expressões: 必死に泳ぐ , クロールで泳ぐ

categoria: para aprender na escola   radicais:    número de traços: 8
tradução: chamar, ligar
ko
呼: aa: um suspiro
呼ぶ: yobu: chamar, ligar (v.)
呼び上げる: yobiageru: para ligar <<<
呼び集める: yobiatsumeru: chamar [convocar], juntos, reunir <<<
呼び出す: yobidasu: chamar [ligar] para uma pessoa, convovar <<<
呼び返す: yobikaesu: chamar de volta, ligar de volta, ligar para casa de uma pessoa <<<
呼び掛ける: yobikakeru: ligue para (uma pessoa), fale com (uma pessoa), convoque (uma pessoa), apele para (o público) <<<
呼びに来る: yobinikuru: vir [chamar] para (um), vir buscar <<<
呼びに遣る: yobiniyaru: enviar (uma pessoa) para <<<
呼びに行く: yobiniiku: ir para chamar [buscar] (uma pessoa) <<<
呼び起こす: yobiokosu: acordar, despertar, chamar (um assunto) para mente [memória], recordar, lembrar (uma pessoa) de (um assunto) <<<
呼び止める: yobitomeru: chamar (uma pessoa) para parar, desafio <<<
呼び付ける: yobitsukeru: convocar <<<
呼び寄せる: yobiyoseru: ligar (uma pessoa) para (um), convocar, chamar, reunir, envie para <<<
palavras kanji: 呼吸 , 呼称
expressões: 助けを呼ぶ , 客を呼ぶ , 福を呼ぶ , 渾名で呼ぶ , 医者を呼ぶ , 共感を呼ぶ , 反響を呼ぶ , タクシーを呼ぶ
sinônimos: , コール

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: sociedade , religião    número de traços: 8
tradução: seguir, acompanhar, oferenda, dedicar
kyou, ku
供: tomo: atendente (jp.), suíte, comitiva
供う: tomonau: siga, acompanhe, assista, leve, seja acompanhado [atendido] por
供をする: tomoosuru: acompanhar (uma pessoa), seguir, ir com (uma pessoa)
供を連れる: tomootsureru: ser acompanhado por um atendente, levar um criado com alguém <<<
供: domo: plural (gr., jp.)
供える: sonaeru: faça um oferta, dedique
palavras kanji: 供給 , 供述 , 子供 , 提供
expressões: 観覧に供する , 犠牲に供する , 手前供 , 天覧に供する , 使用に供する , 実用に供する
sinônimos:


使

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: emprego    número de traços: 8
tradução: emprego, empregar
shi
使う: tsukau: usar, fazer uso de, empregar, gastar
使える: tsukaeru: ser útil, ser reparável, estar apto a usar
使えない: tsukaenai: ser inútil, não valer nada
使い: tsukai: recados, mensageiro, portador
使いをする: tsukaiosuru: ir (sair) em uma missão, executar uma missão (para uma pessoa)
使いを送る: tsukaiookuru: envie um mensageiro (para) <<<
使いを遣る: tsukaioyaru <<<
使いを以て: tsukaiomotte: para usar <<<
使い熟す: tsukaikonasu: domine, gerencie, saiba como lidar, tenha um comando <<<
使い過ぎる: tsukaisugiru: usar (uma coisa) demais [em excesso, excessivamente] <<<
使い果たす: tsukaihatasu: gaste tudo, use, gaste, consuma, vá [correr] através <<<
使い切る: tsukaikiru <<<
使い古す: tsukaihurusu: desgaste (uma coisa) pelo uso <<<
使て: shite, shimu: verbo causativo
palavras kanji: 使者 , 使節 , 使徒 , 行使 , 公使 , 酷使 , 大使 , 使い方 , 使い捨て , 使い物 , 天使 , 使用
expressões: 顎で使う , 囮に使う , 呪いを使う , 扱き使う , 金を使う , 暗号を使う , 団扇を使う , 上目を使う , 仮名使い , 切札を使う , 小間使い , 出汁に使う , 手品を使う , 人形使い , 忍術使い , 魔術を使う , 魔法を使う , 魔法使い , 無駄使い , 無駄使いする , 猛獣使い , 楊枝を使う , 留守を使う , 賄賂を使う , 扇子を使う , 贅沢に使う , 横目を使う , トリックを使う

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: desporto    número de traços: 9
tradução: perder, ser derrotado, trair (ext.), desobedecer
hu, bu
負ける: makeru: ser derrotado, perder (um jogo), obter o pior dele, ser inferior (a), reduzir [rebaixar] (o preço), descolar, ceder (a), ceder (a ), ser superado (com)
負かす: makasu: abater, derrotar, tirar o melhor de, superar (uma pessoa)
負けて遣る: maketeyaru: conceder <<<
負けるが勝ち: makerugakachi: aquele que luta e foge pode viver para lutar outro dia, às vezes você tem que perder para ganhar, perder ou ganhar <<<
負け: make: derrotar, perder
負け越す: makekosu: ser levado por, estar por trás <<<
負けず劣らず: makezuotorazu: igualdade, inevitavelmente <<<
負けず嫌い: makezugirai: inflexível, obstinado, teimoso <<<
負く: somuku: agir contrário, ir contra, desobedecer, quebrar, violar, revoltar [rebelde] (contra), subir [virar] contra, trair <<<
負う: ou: suportar [carregar] nas costas, tomar sobre si mesmo, assumir (a responsabilidade), ser acusado, deve, ser devido [obrigado, sob obrigação] de
palavras kanji: 御負け , 負債 , 負傷 , 負担 , 抱負 , 勝負 , 自負
expressões: 背負う , 背負わせる , 賭けに負ける , 罪を負う , 傷を負う , 傷を負った , 傷を負わせる , 裁判に負ける , 試合に負ける , 始末に負えない , 外傷を負う , 気合負けする , 競技に負ける , 競争に負ける , 競走に負ける , 綺麗に負ける , 議論に負ける , 怪我を負わせる , 怪我負け , 剃刀負けする , 反則負け , 反則負けする , 博打で負ける , 誘惑に負ける , 衝動に負ける , 勝負に負ける , 重傷を負う , 重傷を負わせる , 責任を負う , 責任を負わぬ , 選挙に負ける , 戦争に負ける , 訴訟に負ける , ストレートで負ける
antônimos:

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: mar    número de traços: 9
tradução: mar, oceano
kai
海: umi
海の: umino: marinha, marítima, oceânico
海の家: uminoie: casa de praia <<<
海の男: uminootoko: marinheiro <<< , 船員
海に出る: uminideru: partir para o mar <<<
海に囲まれた: uminikakomareta: cercado pelo mar <<<
海を隔てて: umiohedatete: do outro lado do mar <<<
海を隔てた: umiohedateta: além do mar <<<
海へ行く: umieiku: ir para o lado da praia [costa do mar] <<<
palavras kanji: 海豹 , 海馬 , 海豚 , 海原 , 海胆 , 海猫 , 海辺 , 沿海 , 海老 , 海王星 , 海外 , 海岸 , 海峡 , 海軍 , 海上 , 海水 , 海図 , 海戦 , 海草 , 海賊 , 海底 , 海抜 , 海兵 , 海綿 , 海面 , 海洋 , 海里 , 海流 , 近海 , 公海 , 紅海 , 黄海 , 航海 , 黒海 , 地中海 , 東海 , 海鼠 , 南海 , 海苔 , 海星 , 北海 , 北海道 , 海獺 , 領海 , 臨海 , 上海 , 深海 , 樹海 , 海象
expressões: 深い海 , 珊瑚海 , 海産物 , 海産物商 , 海の彼方に , 日本海 , 北極海 , 海坊主 , 海百合 , 老人と海 , エーゲ海 , オホーツク海 , カリブ海 , クレタ海 , バルト海
ver também

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: corpo    número de traços: 9
tradução: desobedecer, revolta, rebelde, trair
hai
背: se, sei: de volta, altura (jp.)
背の高い: senotakai, seinotakai: alto, de estrutura alta <<<
背の低い: senohikui, seinohikui: baixo, de baixa estatura <<<
背が立つ: segatatsu: ter os pés de alguém alcançando o fundo (por exemplo, quando em pé na água) <<<
背が立たない: segatatanai: ser incapaz de alcançar os pés no fundo (ficar em pé na água) <<<
背に腹は代えられぬ: seniharahakaerarenu: A necessidade é um domínio difícil, minha camisa está mais perto da pele do que meu casaco, a barriga não pode ser substituida na parte de trás
背負う: seou, shou: carregar [ter] (uma coisa) nas costas, arcar <<<
背負わせる: seowaseru, showaseru: carga, fardo (uma pessoa com uma coisa) <<<
背く: somuku: agir contrário, ir contra, desobedecer, quebrar, violar, revolta [rebelde] (contra), ir [virar] contra, trair <<< 裏切
背: ushiro: atrás, costas <<<
palavras kanji: 背教 , 背景 , 背信 , 背泳ぎ , 背中 , 背伸 , 背骨 , 猫背
expressões: 道に背く , 刀の背 , 規律に背く , 忠告に背く , 道理に背いた , 命令に背く

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: posição    número de traços: 9
tradução: ir ao encontro, opor-se (ext.), objetar (v.), inverter, contra
gyaku, geki
逆らう: sakarau: opor, objetar (v.)
逆さ: sakasa, sakasama: inversão, reverso, oposição
逆さの: sakasano: de cabeça para baixo (a.), invertido, oposto, confuso (masculino), invertida, oposta, confusa (feminino)
逆さに: sakasani: lado errado, invertido, de cabeça para baixo, confuso
逆さにする: sakasanisuru: virar (uma coisa) de cabeça para baixo, inverter, reverter
逆さに落ちる: sakasaniochiru: cair de cabeça [de ponta cabeça] <<<
逆える: mukaeru: ir ao encontro, ir contra <<<
逆め: arakajime: anteriormente, previamente, antecipadamente <<<
逆: saka: contra (pref.), pers.
palavras kanji: 逆立 , 吃逆 , 逆上 , 逆説 , 逆走 , 逆転 , 逆風 , 逆流 , 反逆 , 真逆 , 逆行
expressões: 流れに逆らって , 風に逆らって , 世に逆らう , 逆三尊 , 逆提案 , 逆時計回り , 逆方向 , 逆方向に , 逆さ睫毛 , 時代に逆らう , 風潮に逆らう , 逆スパイ

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: matemática    número de traços: 10
tradução: trair, aumentar (bor.), dobrar (v.), multiplicar
bai
倍く: somuku: agir contrário, ir contra, desobedecer, quebrar, violar, revolta [rebelde] (contra), ir [virar] contra, trair <<<
倍す: masu: aumentar, duplicar (v.), multiplicar <<<
palavras kanji: 二倍 , 倍増


89 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal