弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
直接アクセス: 抱 , 押 , 悔 , 逃 , 恨 , 封 , 卸 , 疲 , 軒 , 恥 抱カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 愛 画数: 8翻訳:abrazar, abrigar, concebir, alimentar ホウ 抱く: だく: llevar algo [a uno] en (los) brazos, abrazar a uno 抱える: かかえる: llevar algo [a uno] en (los) brazos, llevar algo bajo el brazo, emplear 抱く: いだく: abrazar, abrigar, concebir, alimentar 抱き合う: だきああう: abrazarse (uno a otro) <<< 合 抱き上げる: だきあげる: aupar a uno, levantar en vilo a uno <<< 上 抱き起こす: だきおこす: levantar a uno abrazándole, ayudar a uno a levantarse, incorporar a uno en abrazándole, ayudar a uno a incorporarse <<< 起 抱き抱える: だきかかえる: abrazar, tener [llevar] algo [a uno] en brazos 抱き込む: だきこむ: poner de su parte a uno <<< 込 , 買収 抱き締める: だきしめる: abrazar, estrechar algo [a uno] entre sus brazos, apapachar <<< 締 抱き着く: だきつく: agarrarse a uno, abrazarse <<< 着 抱き止める: だきとめる: retener a uno <<< 止 抱き寄せる: だきよせる: acercar a uno abrazándole <<< 寄 熟語:介抱 , 辛抱 , 抱負 , 抱擁 語句:腕に抱く , 腕に抱える , 恨みを抱く , 卵を抱く , 頭を抱える , 疑いを抱く , 胸に抱く , 望みを抱く , 期待を抱く , 期待を抱かせる , 郷愁を抱く , 疑問を抱く , 疑惑を抱く , 幻影を抱く , 恋心を抱く , 幻覚を抱く , 愛情を抱く , 殺意を抱く , 不審を抱く , 偏見を抱く , 抱負を抱く , 野心を抱く , 理想を抱く , 恐怖を抱く , 恐怖を抱かせる , 怨恨を抱く , 不平を抱く , 杞憂を抱く , 好感抱く 押カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:empujar, apretar オウ, コウ 押す: おす: empujar, apretar 押し合う: おしあう: empujarse <<< 合 押し開ける: おしあける: abrir algo empujando, abrir algo a la fuerza <<< 開 押し上げる: おしあげる: hacer subir algo empujando <<< 上 押し返す: おしかえす: empujar, apartar de un empujón, hacer retroceder, echar atrás, hacer retroceder, echar atrás, rechazar, repeler <<< 返 押し戻す: おしもどす <<< 戻 押し掛ける: おしかける: presentarse sin ser invitado, pegarse a uno, ir [acudir] en tropel a un lugar <<< 掛 押し切る: おしきる: vencer la resistencia <<< 切 押し倒す: おしたおす: dar con uno en el suelo (con un empujón), hacer caer a uno empujándolo, derribar <<< 倒 押し付ける: おしつける: apretar, oprimir, presionar, ejercer presión sobre <<< 付 押し通す: おしとおす: persistir, insistir, llevar a cabo algo <<< 通 押し止める: おしとどめる: parar, frenar, contener, detener <<< 止 押し流す: おしながす: llevarse [arrastrar] algo [a uno] <<< 流 押し退ける: おしのける: empujar a un lado, apartar a empujones, codear <<< 退 押し破る: おしやぶる: romper algo empujándolo con violencia, forzar <<< 破 押し寄せる: おしよせる: acudir [venir] en tropel, afluir <<< 寄 押し分ける: おしわける: separar, abrirse paso <<< 分 押し込める: おしこめる: encerrar, confinar <<< 込 押し出す: おしだす: empujar algo [a uno] afuera, empujar a uno fuera del círculo (de la lucha) <<< 出 押し立てる: おしたてる: izar <<< 立 押し並べて: おしなべて: en general, generalmente, igualmente <<< 並 押さえる: おさえる: sujetar, prender, agarrar, aplicar, apretar, tapar 押し: おし: voluntad (n., jp.) 押: かきはん: signatura 熟語:押入 , 押売 , 差押 , 手押 , 押し目 , 押収 語句:壷を押える , 判を押す , 肘で押す , 取り押える , 念を押す , 後から押す , 手を押える , 消印を押す , 駄目を押す , 拇印を押す , 目白押し , 欲望を押える , 癇癪を押える , スタンプを押す , ベルを押す , ボタンを押す , 押しボタン 次もチェック 圧 悔カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 死 画数: 9翻訳:arrepentirse, lamentar カイ 悔い: くい: arrepentimiento 悔いる: くいる: arrepentirse de algo, sentir pesar por algo, sentir [tener] remordimientos 悔いを残す: くいをのこす: arrepentir <<< 残 悔い改める: くいあらためる: reformarse, arrepentirse (de), ser arrepentido (por) <<< 改 悔い改めた: くいあらためた: arrepentido, penitente <<< 改 悔やむ: くやむ: arrepentirse de algo, sentir pesar por algo, lamentar 悔み: くやみ: pésame (jp.), condolencia 悔みを述べる: くやみをのべる: dar el pésame [expresar su condolencia] a uno <<< 述 悔みを言う: くやみをいう <<< 言 悔しい: くやしい: humillante, molesto 悔しさ: くやしさ: despecho, rabia 悔しがる: くやしがる: sentir [sufrir] despecho [rabia] por algo 熟語:御悔み , 懺悔 , 後悔 , 悔悟 逃カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 犯罪 画数: 9翻訳:huir, escapar, fugar トウ 逃げる: にげる: huir, escaparse, evitar algo [a uno], evadir [eludir, sortear] algo 逃がす: にがす: dejar escapar, soltar, poner en libertad, libertar, hacer escapar a uno 逃す: のがす 逃れる: のがれる: huir, escapar, fugarse, salvarse, librarse 逃げろ: にげろ: ¡Cada hombre para sí mismo! 逃げ失せる: にげうせる: fugarse, escaparse, huir, desaparecer <<< 失 逃げ遅れる: にげおくれる: perder la oportunidad de escapar, no poder escaparse a tiempo <<< 遅 逃げ帰る: にげかえる: volver corriendo <<< 帰 逃げ込む: にげこむ: refugiarse [ampararse] en un lugar, buscar refugio [asilo] en un lugar,. acogerse a un lugar <<< 込 逃げ損なう: にげそこなう: no lograr escaparse [huir] de algo, perder el momento oportuno de huir de algo <<< 損 逃げ出す: にげだす: huir, escaparse, darse a la fuga, poner pies en polvorosa <<< 出 逃げ惑う: にげまどう: ir desesperadamente de un lugar a otro [acá y allá] tratando de huir [de escaparse] <<< 惑 逃げ回る: にげまわる: andar huyendo de un lugar a otro, buscar refugio acá y allá <<< 回 逃げるが勝ち: にげるがかち: De quien huye es la victoria <<< 勝 熟語:逃走 , 逃亡 , 食逃げ 語句:取り逃がす , 驚いて逃げる , 難を逃れる , 危機を逃れる , 機会を逃す , 責任を逃れる , 無事に逃れる , 逃げ口上 , 逃げ口上を言う , 潮時を逃がす , チャンスを逃す 同意語: 遁
恨カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 9翻訳:rencor, resentimiento, encono, despecho コン 恨む: うらむ: guardar rencor a uno, resentirse con [contra] uno de [por] algo, tener resentimiento contra uno 恨めしい: うらめしい: rencoroso 恨み: うらみ: rencor, resentimiento, encono, despecho 恨みを抱く: うらみをいだく: guardar rencor a uno, resentido contra [con] uno, resentirse con uno por [de] algo <<< 抱 恨みを忘れる: うらみをわすれる: olvidar el rencor, perdonar <<< 忘 恨みを晴らす: うらみをはらす: vengarse de uno por la ofensa, vindicar la ofensa recibida de uno <<< 晴 恨みを言う: うらみをいう: hacer reproches a uno, reprochar algo a uno <<< 言 恨みを呑む: うらみをのむ: disfrazar [disimular] su rencor <<< 呑 恨み重なる: うらみかさなる: irreconciliable, implacable, imperdonable, indisculpable <<< 重 恨みを買う: うらみをかう: atraerse el rencor de uno <<< 買 熟語:怨恨 語句:食物の恨み 同意語: 怨 封カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 通信 画数: 9翻訳:delimitar (una tierra), demarcar, límite, linde, frontera, sello (ext.) フウ, ホウ 封: ふう: sello 封をする: ふうをする: sellar 封を切る: ふうをきる: romper el sello <<< 切 封: さかい: límite, linde, frontera <<< 境 封じる: とじる: delimitar (una tierra), demarcar <<< 閉 封: もりつち: montículo 熟語:封印 , 封筒 , 封建 , 密封 , 封鎖 卸カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 商業 画数: 9翻訳:bajar, apear, depositar, descargar, quitar シャ 卸す: おろす: bajar, apear, depositar, poner algo abajo [en el suelo], descargar, quitar, vender al por mayor (jp.) <<< 降 卸: おろし: mayoreo (jp.), venta al por mayor 卸で買う: おろしでかう: comprar algo al por mayor <<< 買 卸で売る: おろしでうる: vender algo al por mayor <<< 売 熟語:卸売 , 卸し金 , 棚卸 語句:大根卸し , 問屋が卸さない 疲カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 健康 画数: 10翻訳:fatiga, cansancio, cansado ヒ 疲れる: つかれる: cansarse, fatigarse 疲らす: つからす: cansar [fatigar] a uno 疲れさせる: つかれさせる 疲れた: つかれた: cansado, fatigado 疲れ: つかれ: fatiga, cansancio 疲れが出る: つかれがでる: sentir el cansancio <<< 出 疲れが抜ける: つかれがぬける: recuperarse del cansancio <<< 抜 疲れが取れる: つかれがとれる <<< 取 疲れを休める: つかれをやすめる: tomarse un descanso <<< 休 疲れを癒す: つかれをいやす <<< 癒 疲れを知らない: つかれをしらない: infatigable <<< 知 疲れ果てる: つかれはてる: extenuarse, caer rendido de fatiga, fatigarse <<< 果 疲れ切る: つかれきる <<< 切 熟語:気疲れ , 疲労 , 疲弊 語句:看病疲れする 軒カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 家 画数: 10翻訳:alero ケン 軒: のき 軒下に: のきしたに: bajo el alero <<< 下 軒先に: のきさきに: en el alero, delante de la casa <<< 先 恥カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 10翻訳:vergüenza, rubor, deshonor, infamia, humillación, ignominia チ 恥: はじ: vergüenza, rubor, deshonor, infamia, humillación, ignominia 恥を掻く: はじをかく: sentirse humillado, recibir una afrenta <<< 掻 恥を掻かせる: はじをかかせる: avergonzar [humillar, deshonrar] a uno, poner a uno en ridículo <<< 掻 恥を晒す: はじをさらす: deshonorarse (en público) <<< 晒 恥を忍ぶ: はじをしのぶ: tragarse el orgullo <<< 忍 恥を忍んで: はじをしのんで: rebajarse a inf. <<< 忍 恥を雪ぐ: はじをそそぐ: justificarse, vengarse <<< 雪 恥じる: はじる: avergonzarse, sentir [tener] vergüenza, abochornarse, ruborizarse 恥ずかしい: はずかしい: vergonzoso, bochornoso, deshonroso 恥ずかしそうな: はずかしそうな: tímido, vergonzoso 恥ずかしそうに: はずかしそうに: con vergüenza, tímidamente 恥ずかしがる: はずかしがる: avergonzarse, mostrarse [sentirse, estar] avergonzado 恥じらう: はじらう
306 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|