En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que
Apple iPhone
Apple iPad
ou
Google Android
vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
![]() |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Accès direct: 呆 , 耽 , 其 , 狛 , 洩 , 脇 , 壷 , 惚 , 揃 , 渚 呆
catégorie: JIS1
radicaux:
![]() traduction: sot, stupide, imbécile, niais hou, bou 呆か: oroka 呆け: boke: démence sénile 呆ける: bokeru: devenir gâteux, tomber dans l'enfance [en enfance] <<< 惚 呆れる: akireru: être stupéfait (jp.), être très étonné de 呆れて: akirete: dans une stupeur, complètement stupéfait [ébahi] 呆れて物が言えない: akiretemonogaienai: être frappé de stupéfaction, être muet de stupeur 呆れた: akireta: étonnant, fou, stupéfiant 呆れた奴: akiretayatsu: homme étonnant, Quel imbécile! Espèce d'insolent! <<< 奴 呆れたね: akiretane: Je n'en reviens pas, C'est trop fort Mots kanji: 痴呆 耽
catégorie:
radicaux:
![]() traduction: gros lobule de l'oreille (orig.), s'intoxiquer, s'adonner, se livrer tan 耽: hukeru: se donner [s'adonner] à, se jeter [se vautrer] dans, se repaître de Expressions: 思いに耽る , 読み耽る , 奢りに耽る , 遊び耽る , 夢想に耽る , 想像に耽る , 幻想に耽る , 思い出に耽る , 快楽に耽る , 追憶に耽る , 空想に耽る , 瞑想に耽る , 享楽に耽る , 感慨に耽る 其
catégorie: JIS1
radicaux:
![]() traduction: cela, ça, celui-là, ceux-là, celle-là ki 其れ: sore 其れに: soreni: et (puis), en plus, en outre, d'ailleurs, du reste 其れにしても: sorenishitemo: tout de même, quand même, malgré tout 其れにつけても: sorenitsuketemo: à propos, quand j'y pense 其れとも: soretomo: ou (bien) 其れでも: soredemo: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré (tout), tout de même, quand même 其の: sono: ce, cet, cette, ces 其の上: sonoue: encore, en outre, outre cela, bien plus, de plus, d'ailleurs, par surcroît, par-dessus le marché, voire même <<< 上 其の内: sonouchi: bientôt, un autre jour, prochainement, un de ces jours <<< 内 其の癖: sonokuse: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré cela <<< 癖 其の位: sonokurai: autant <<< 位 其の後: sonogo: après, dès lors, depuis <<< 後 其の頃: sonokoro: en ce temps-là, alors <<< 頃 其の通り: sonotoori: C'est tout à fait aussi, C'est (juste) ça, C'est rien de le dire, Y a pas d'erreur, Oui tout à fait <<< 通 其の時: sonotoki: alors, à ce moment <<< 時 其の場で: sonobate: à l'endroit, sur place, sur-le-champ <<< 場 其の日: sonohi: ce jour-là <<< 日 其の辺: sonohen: là, aux alentours, dans le coin <<< 辺 其の外: sonohoka: en outre, en plus, par ailleurs <<< 外 Mots kanji: 其々 , 其所 Expressions: 其自体 , 其れは苦手だ , 其の都度 , 其以来 , 其れは駄目だ 狛
catégorie: JIS1
radicaux:
![]() traduction: une paire d'animaux imaginaires à l'entrée d'un temple haku 狛: komainu vérifier aussi 犬
洩
catégorie: JIS1
radicaux:
![]() traduction: échapper, fuir, libre, confortable ei, setsu 洩べる: noberu: se sentir à l'aise 洩れる: moreru: s'échapper, fuir Mots kanji: 漏洩 vérifier aussi 漏 脇
catégorie: JIS1
radicaux:
![]() traduction: côté, flanc, proximité, ailleurs kyou 脇: waki: côté, flanc 脇: katawara 脇の: wakino: latéral, à proximité, de côté 脇に: wakini: à côté 脇へ: wakie 脇に寄る: wakiniyoru: s'effacer (pour laisser passer qn.), s'écarter, se tenir à l'écart <<< 寄 脇に置く: wakinioku: mettre de côté <<< 置 脇を通る: wakiotooru: passer près [à côté] de qc. <<< 通 脇を見る: wakiomiru: jeter un regard de côté <<< 見 脇を向く: wakiomuku <<< 向 Mots kanji: 脇道 , 脇役 vérifier aussi 傍 壷
catégorie: JIS1
radicaux:
![]() traduction: pot, terrine, bocal, vase, gargoulette, jarre, cruche, point vital (pour mettre un moxa) ko 壷: tsubo: pot, terrine, bocal, vase, gargoulette, jarre, cruche 壷: kyuusho: point vital (pour mettre un moxa) 壷に嵌まる: tsubonihamaru: se révéler comme on attendait <<< 嵌 壷に嵌まっている: tsubonihamatteiru: être pertinent, saisir l'essentiel <<< 嵌 壷を押える: tsubooosaeru <<< 押 Mots kanji: 茶壷 , 蛸壷 Expressions: 砂糖壷 , インク壷 惚
catégorie: JIS1
radicaux:
![]() traduction: gâteux, sénile kou 惚け: boke: démence sénile <<< 呆 惚ける: bokeru: devenir gâteux, tomber dans l'enfance [en enfance], se faner <<< 呆 惚けた: boketa: gâteux, sénile, fané 惚れる: horeru: tomber amoureux de qn., s'éprendre de qn., s'enticher de qn., s'amouracher de qn. 惚ける: tobokeru: faire l'ignorant, faire semblant [feindre] de ne pas comprendre 惚けた顔をする: toboketakaoosuru: avoir l'air confus <<< 顔 Mots kanji: 自惚れ , 恍惚 Expressions: 寝惚ける , 時差惚け , 一目惚れ , 一目惚れする 揃
catégorie: JIS1
radicaux:
![]() traduction: découper, tailler sen 揃る: kiru: découper, tailler 揃う: sorou: devenir complet, être égal [uniforme, à l'unisson] 揃い: soroi: un ensemble (jp.), une costume 揃いの: soroino: uniforme, de même modèle 揃った: sorotta: complet, parfait, uniforme, égal 揃って: sorotte: ensemble, de concert, unanimement, à l'unisson 揃える: soroeru: ranger, arranger Expressions: 声を揃えて , 出揃う , 粒が揃った , 咲き揃う , 口を揃えて , 足並を揃える , 足並が揃った , 人数が揃う vérifier aussi 鋏 渚
catégorie: JIS1
radicaux:
![]() traduction: bord de l'eau, rivage, plage sho 渚: nagisa 渚にて: nagisanite: Le Dernier Rivage (un film américain, 1959) 渚: migiwa vérifier aussi 浜
220 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|